Translation of "more varied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a much more varied continent.
وهي قارة أكثر تنوعا من أوروبا.
But so long as international community is more hope than reality, multilateralism will have to become more varied.
ولكن ما دام المجتمع الدولي أملا مرجوا وليس واقعا حقيقيا، فإن التعددية لابد أن تصبح أكثر تنوعا.
Their buildings reflected a variety of European styles, making Valparaíso more varied than some other Chilean cities.
تعكس مبانيها مجموعة متنوعة من الأساليب الأوروبية، مما يجعل فالبارايسو أكثر تنوعا من بعض المدن التشيلية الأخرى.
And fruit , abundant and varied ,
وفاكهة كثيرة .
And fruit , abundant and varied ,
وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر .
In a sense, this might seem like a good thing. More varied perspectives could enrich multilateral processes and generate more comprehensive solutions to global problems.
وقد يبدو هذا تطورا محمودا من بعض الجوانب. ذلك أن تنوع وجهات النظر من الممكن أن يثري العمليات المتعددة الأطراف ويولد المزيد من الحلول الشاملة للمشاكل العالمية.
Reactions from Kemerovo bloggers have varied.
اختلفت ردود فعل مدوني كيميروفو.
Our civilization has always been varied.
لقد كانت حضاراتنا دائما متنوعة.
Statistics on the subject varied widely, but according to reliable estimates there were more than 600 million small arms throughout the world, significantly more than in 2001.
وقد تفاوتت الإحصاءات حول الموضوع بشكل واسع، ولكن، وفقا لتقديرات يمكن الوثوق بها، كان هناك أكثر من 600 مليون سلاح صغير في العالم، وهذا أكبر بكثير مما كان عليه الحال عام 2001.
Trends in the services trade balance varied.
4 وتباينت الاتجاهات في ميزان تجارة الخدمات.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
The circumstances surrounding those deaths varied widely.
وتختلف الظروف المحيطة بمقتلهم اختﻻفا كبيرا.
It contains three major parts The first two parts outline the general situation of the country in its more varied aspects.
وهي تنقسم إلى ثلاثة أجزاء رئيسية على النحو التالي يبين الجزءان الأولان الرئيسيان الحالة العامة في البلد بجوانبها المتنوعة.
I would've suggested a much more varied program than just riding with me only I was foolish enough to believe that...
كان على أن أقترح نشاطات متنوعه أخرى .... بدلا من إصطحابى فى ركوب الخيل كنت فقط حمقاء بما فيه الكفايه ...
This is not reason for despair or grounds for acting unilaterally. But so long as international community is more hope than reality, multilateralism will have to become more varied.
والأمر باختصار هو أن أولئك الذين ينتظرون من المجتمع الدولي أن يتعامل مع مشاكل العالم سوف يصابون بخيبة أمل. ولا ينبغي لهذا أن يكون سببا لليأس أو أساسا للعمل بشكل أحادي. ولكن ما دام المجتمع الدولي أملا مرجوا وليس واقعا حقيقيا، فإن التعددية لابد أن تصبح أكثر تنوعا.
The number of members varied at different periods.
اختلف عدد الأعضاء في فترات مختلفة.
The information provided by Parties varied in detail.
وقد تباينت المعلومات التي قدمتها الأطراف من حيث التفاصيل.
And so, some of the tools are varied.
لذلك الأدوات المستخدمة مختلفة ومتعددة
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
أدوارها الاوبرالية الشهيرة عديدة ومتنوعة.
The content of the tweets with this hashtag varied.
تنوع محتوى التغريدات على تويتر المتعلقة بهذا الوسم.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
والأسباب الكامنة وراء الصراعات كثيرة ومتنوعة.
The importance of different economic sectors varied among countries.
14 وتتفاوت أهمية مختلف القطاعات الاقتصادية من بلد إلى آخر.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
37 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا كبيرا بين الأطراف.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
24 وتباين مستوى الانبعاثات كثيرا بين الأطراف المبلغة.
The level of emissions varied widely among reporting Parties.
52 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا شديدا بين الأطراف المبلغة.
12. The production of basic grains varied among countries.
١٢ وكان انتاج الحبوب اﻷساسية متباينا فيما بين البلدان.
It was observed that conditions in prisons varied considerably.
ولوحظ أن اﻷوضاع في السجون تختلف اختﻻفا كبيرا.
How about 40? Okay, it's a whole varied response.
أربعين سنة حسنا، لدينا اجابات مختلفة.
The fiscal response tax cuts and spending increases has varied considerably, being somewhat more tepid in debt averse Europe than in the US and China.
كما تباينت الاستجابات المالية ـ التخفيضات الضريبية وزيادة الإنفاق ـ بشكل كبير، فكانت فاترة بعض الشيء في أوروبا الكارهة للاستدانة مقارنة بالولايات المتحدة والصين.
It is not surprising that policy approaches have also varied.
ليس من المستغرب أن تتفاوت التوجهات في التعامل مع السياسات أيضا.
The success of humanitarian intervention in international affairs is varied.
وتتنوع نجاح التدخل الإنساني في الشؤون الدولية.
The boundaries of Greater Poland have varied somewhat throughout history.
وقد اختلفت حدود بولندا الكبرى إلى حد ما على مر التاريخ.
Theories on the origins of the Mandaeans have varied widely.
وقد اختلفت النظريات حول أصل المندائيين على نطاق واسع.
The severity of the famine varied from region to region.
تنوعت حدة المجاعة من منطقة إلى أخرى.
C. Treaties exhibiting a varied or emerging likelihood of applicability
جيم المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا متباينا أو ناشئا
The mechanisms by which this can occur are highly varied
والآليات التي يمكن بها تحقيق ذلك شديدة التباين
The causes of illicit drug trafficking are many and varied.
إن أسباب اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات كثيرة ومتنوعة.
Where decolonization has taken place, outcomes have varied quite widely.
وحيثما حدث إنهاء اﻻستعمار، فقد اختلفت النتائج اختﻻفا كبيرا.
Results achieved so far have varied from country to country.
وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر.
229. Fertility rate trends in Africa varied considerably between subregions.
٢٢٩ تباينت اتجاهات معدﻻت الخصوبة بين المناطق دون اﻹقليمية في افريقيا تباينا شاسعا.
OECS, with a membership of near equals, has had a more harmonious history than CARICOM (and before it the Federation of the West Indies), whose members are much more varied in size and wealth.
وقد تمتعت منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي، التي تتكون عضويتها من أعضاء شبه متساوين، بتاريخ أكثر تناغما من اﻻتحاد الكاريبي )وقبله اتحاد جزر الهند الغربية(، الذي يتفاوت أعضاؤه تفاوتا واسعا من ناحية الحجم والثراء.
Since then, successive Polish governments of varied orientations have taken turns.
ومنذ ذلك الحين، تناوبت على السلطة حكومات متعاقبة ذات توجهات متنوعة.
Mortality risk estimates varied from about one percent to 4.9 percent.
وقد تنوعت تقديرات مخاطر معدل الوفيات من حوالي 1 في المائة إلى 4.9 في المائة.
He observed that the size of the cap varied over time.
ولاحظ مارالدي أيض ا أن حجم الغطاء يتغير بمرور الوقت.
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties.
كما تباين تقييم التدابير فيما بين القطاعات وفيما بين الأطراف.

 

Related searches : Is More Varied - Varied Between - Most Varied - Was Varied - Varied Range - Varied Offer - Varied Among - Many Varied - Varied Parameters - Varied Widely - Varied Possibilities - Varied Buffet - Varied Mixture