Translation of "was turned" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
No, your back was turned | كلا, لقد كان ظهرك مدارا |
She was tired and turned in. | أصيبت بالإرهاق وذهبت للنوم |
It turned out that I was right. | تبي ن في النهاية أن ني كنت على حق. |
Then he turned away , and was haughty . | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was proud | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was proud . | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was arrogant | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was haughty | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
One was Ray Anderson, who turned (Applause) | أحدهم هو راي أندرسون، (تصفيق) |
And then... the searchlight which had been turned on the world... was turned off again. | وبعد ذلك... الضوء الساطع الذي كان قد أضاء العالم... قد إنطفء مجددا |
Hammerstein was turned down years ago. Of course it was. | لقد تم تدمير هامرستين منذ سنوات بالتأكيد |
Still, she was frightened when she turned around. | لا يزال ، وكان خائفا عندما كانت استدار. |
Oh, I was so turned on by this. | أوه، لقد أثار ذلك حماستي. |
But it turned out that I was misled. | لكن الأمور اتضحت بأني قد ض للت |
As I was walking a truck turned in. It was spraying trees. | و عندما دخلت دخلت شاحنه كانت تحوى سبراى للاشجار |
The meeting, as it turned out, was a letdown. | ولكن الاجتماع انتهى إلى خيبة أمل كبيرة. |
The eye turned not aside nor yet was overbold . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
and the garden was turned into a barren desert . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
Then he turned back and was big with pride , | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
and the garden was turned into a barren desert . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
He turned, but there was nothing he could do. | دار، لكن كان هناك لا شيء الذي هو يمكن أن يعمل. |
But it turned out he was right! By late 1860, | لكن اتضح أنه كان محقا! في نهاية ستينيات القرن 19، |
When I turned 13, my only option was drug trafficking. | عند بلوغي الثالثة عشر , كان خياري الوحيد هو الاتجار بالمخدرات . |
But it was something he later turned to his advantage. | لكنه كان شيئا تحو ل لاحقا ليكون في صالحه. |
It turned out that Justin was almost certainly not autistic. | وجدنا أنه وبكل تأكيد لم يكن يعاني من مرض التوحد. |
Whatever it was, it turned its light on and fired. | أيا كانت، لقد أشعلت أضواءها وبدأت بإطلاق النار |
Everything else that was agreed at the London summit turned sour. | أما كل ما تم الاتفاق عليه غير ذلك في قمة لندن فلم يكن مرضيا على الإطلاق. |
Worse, it was turned into a caricature, and then declared false. | والأسوأ من هذا أن محاولتي تلك قد تحولت إلى رسم كاريكاتوري وأعلن عن زيفها. |
Later in the century it was turned into a luxury hotel. | تحولت الفيلا إلى فندق فخم في وقت لاحق من ذلك القرن. |
It was turned into a movie by Andrey Konchalovsky in 1969. | وتم تحويلها إلى فيلم من قبل أندري كونتشالوفسكي عام 1969. |
Except Iblis . He was filled with pride and turned an unbeliever . | إلا إبليس هو أبو الجن كان بين الملائكة استكبر وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
Except Iblis . He was filled with pride and turned an unbeliever . | فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس فإنه لم يسجد أن ف ة وتكبر ا ، وكان من الكافرين في علم الله تعالى . |
Actually, even so, he was turned down by Verizon and others. | في الواقع,ايضا,تم رفض عرضه من قبل فيريزون واخرون. |
It was true that she had turned red and then pale. | إذا كان صحيحا أنها أحمرا ثم شاحب. |
When the man died, I turned to her. She was gone. | عندما مات الرجل إت جهت إليها و لكنها كانت اختفت |
Huh. Your mama was 18 when I married her. Just turned. | امك كانت 18 عندما تزوجتها |
And what did you do the minute my back was turned? | وماذا فعلت أنت الآن تحولت عن ظهري |
I turned on the TV and the Grand Prix was being broadcasted. | شغلت التلفزيون وكانوا يعرضون الجائزة الكبرى. |
The Fifth Republic was safe, and a historic page had been turned. | وهكذا س ل م ت الجمهورية الخامسة من الأذى، وف ت ح ت صفحة جديدة في كتاب التاريخ. |
Basically, everywhere I turned, I was told that I had no chance. | أساسا ، قيل لى في كل مكان ذهبت إليه أننى لن تتاح لى الفرصة. |
In 1972, the base was turned over to the South Vietnamese government. | في عام 1972, تم تحويل القاعدة إلى الحكومة الفيتنامية الجنوبية. |
This was great. My pigs turned that food waste into delicious pork. | كان ذلك رائعا . خنازيري حو لت فضلات الطعام تلك |
But it turned out there was a technical twist to Carol's case. | لكن على ما يبدو بأنه توجد تعقيدات تقنية في قضية كارول. |
Turned out our Dow site was the gift that kept on giving. | يبدو أن موقعنا لداو كان النعمة التي واصلت العطاء.. |
The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. | واتضح ان الولد يستطيع القراءة جيدا |
Related searches : Was Turned Off - Was Turned Down - Back Was Turned - Turned Away - Turned Parts - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned - Turned Round