Translation of "was already shown" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Shown - translation : Was already shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've shown that already. | لقد أظهرنا أن الفعل. |
We had already shown you favor | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
We had already shown you favor | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
This has already shown results in several countries. | وقد كان لذلك الأمر ثماره بالفعل في العديد من البلدان. |
Because we've already shown that it preserves lengths. | لأننا عرضنا مسبقا ان الطول محفوظ |
And indeed , another time , already We have shown thee favour , | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
And indeed , another time , already We have shown thee favour , | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
We're just using what we've already shown in this video. | نحن نستخدم ما قمنا بتوضيحه في هذا العرض |
It has already shown its resolve in unilaterally taking substantial steps. | وقد أظهرت جنوب افريقيا بالفعل عزمها على ذلك باتخاذها خطوات كبيرة بصورة منفردة. |
The 2004 elections for the European Parliament had already shown that the level of discontent with the Union was high. | كانت انتخابات البرلمان الأوروبي التي جرت في عام 2004 قد أظهرت بالفعل أن مستوى الاستياء داخل الاتحاد قد ارتفع على نحو ملحوظ. |
The number of questions already answered. May be shown as a percentage. | الـ رقم من مايو a. |
The number of cards already seen. May be shown as a percentage. | الـ رقم من بطاقات روجع مايو a. |
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth. | الأول، أن التاريخ أثبت لنا بالفعل كيف قد تؤدي القيود المفروضة على الموارد إلى إعاقة النمو الاقتصادي العالمي. |
The Philippines had already shown a commendable spirit of cooperation two years previously. | وقالت إن الفلبين قد أظهرت بالفعل قبل سنتين روحا من التعاون جديرة بالثناء. |
Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown. | ها هي النتيجة المبدئية , التى يمكن أن أ عرضها لكم لأنها قد ظهرت لكم بالفعل . |
Obviously it was shown, and it was amazing. | بشكل واضح تم عرضه وكان مذهلا |
The Albanian Government has already shown its political resolve to implement reforms as quickly as possible. | وقد أظهرت الحكومة اﻷلبانية بالفعل تصميمها السياسي على تحقيق هذه اﻻصﻻحات بأقصى سرعة ممكنة. |
None of this was shown on television. | ولم تعرض قنوات التلفاز في السنغال أيا من هذه الأحداث. |
I was shown into a darkened room | رأيت رجل مستلقي على السرير ، |
Sometimes mercy was shown to the children. | وأحيانا يظهرون قدرا من الرحمة للأطفال |
Ambassador Skotnikov expressed his hope that the flexibility already shown by Russia and China would be reciprocated. | وأعرب السفير سكوتنيكوف عن أمله في أن تجد المرونة التي أبدتها بالفعل روسيا والصين مرونة مقابلة. |
The 2004 elections for the European Parliament had already shown that the level of discontent with the Union was high. Voters heavily punished almost all national governments. | كانت انتخابات البرلمان الأوروبي التي جرت في عام 2004 قد أظهرت بالفعل أن مستوى الاستياء داخل الاتحاد قد ارتفع على نحو ملحوظ. فقد عاقب الناخبون بشدة كل الحكومات الوطنية تقريبا . ومع ذلك فلم يتصور أحد أن تلك الانتخابات قد غيرت من مسار أوروبا. |
She was shown in 'Cry from the Grave' as well as another documentary shown last night. | فقد تم عرضها في صرخة من القبر بالإضافة لوثائقي آخر تم عرضه الليلة الماضية. |
No arrest warrant was shown to him. His home was searched. No authorization for such a search was shown to him or to his relatives. | ولم تعرض عليه أي مذكرة قبض، وتم تفتيش منزله دون إبراز أي إذن بهذا التفتيش لـه أو لأي من أقاربه. |
Koreans have already shown their penchant for multi lateral diplomacy and trouble shooting through the six party talks. | لقد أبدى الكوريون بالفعل ميلهم إلى الدبلوماسية التعددية واستعدادا لحل المشاكل من خلال المحادثات السداسية. |
Bounine. I have already been shown two Tatianas, an Alexei and a Maria, as well as an Anastasia. | (بونين) ، لقد عرضوا علي بالفعل (تاتيانا) مرتين و (أليكسي) و (ماريا) |
I was already leaving. | كنت قد شرعت في الر حيل. |
Swartz was already concerned. | .كان سوارتز يحمل هذا الهم |
It was already there. | لقد كان هناك |
He was already married. | لا , إنه متزوج |
He was already dead. | انه كان ميتا بالفعل |
She was already dead. | قلت لك كانت ميتة عندما وصلت |
Pierrot was already born. | كان (بييرو) قد و لد |
Was he already dead? | هل كان ميتا في ذلك الحين |
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown. | أما الصكوك التي طبقت بالفعل فقد برهنت على أنها ناجحـة للغاية، كما دلت عليه بعثات المؤتمر فــي مناطــق اﻷزمات. |
She was shown a dead girl later, and told it was hers. | لقد عرضوا عليها طفلة ميتة و أخبروها أنها ا بنها |
It can't be done was shown to be wrong. | لا يمكن عمل ذلك اتضح انه شعار خاطئ |
Yourfondness for me was sometimes shown in surprising ways. | إن ولعك بى كان يظهر أحيانا بصورة مثيرة للدهشة |
Sami was already my boss. | كان سامي مديري بالفعل. |
I was already very annoyed. | لقد أنزعجت جدا حقا |
And that was already contaminated. | فكانت قد فسدت مسبقا |
That was already established in | الذي كان قائما بالفعل في |
Maybe she was dead already. | ربما كانت ميتة أصلا |
Maybe she was dead already. | ربما ميتة أصلا |
Second, he was already married. | اولا , اطلق علي إسم مزيف ثانيا , تبين لي بأنه متزوج غيري |
Related searches : Was Shown - Have Already Shown - Has Already Shown - As Already Shown - Was Already - Was Shown For - Was Not Shown - This Was Shown - As Was Shown - I Was Shown - It Was Shown - Which Was Shown - Was First Shown - Was Already Published