Translation of "waiving all rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee welcomes the State Council's Directive No. 1 2004 to safeguard farmers' rights and interests and Directive No. 1 2005, waiving taxes on animal husbandry for all regions and agricultural tax for 592 counties listed as priority counties for poverty alleviation.
8 وترحب اللجنة بتوجيه مجلس الدولة رقم 1 2004 المتعلق بصيانة حقوق المزارعين ومصالحهم، وبالتوجيه رقم 1 2005 الذي يسقط الضرائب المفروضة على تربية المواشي في جميع الأقاليم، والضرائب الزراعية بالنسبة ل 592 مقاطعة من المقاطعات التي تحظى بالأولوية في مجال التخفيف من وطأة الفقر.
Third, we will examine the statement made by the King of Jordan on 31 July 1988 waiving Jordan's claims to the West Bank territories.
44 ثالثا، ترد أدناه دراسة للإعلان المؤرخ 31 تموز يوليه 1988، ملك الأردن الذي بمقتضاه تنازل عن أراضي الضفة الغربية().
3.1 In paragraph 9.3 of its views the Committee emphasizes that the author exercised her right to freedom of expression by waiving a banner.
٣ ١ تشدد اللجنة في الفقرة ٩ ٣ من رأيها على أن صاحبة البﻻغ قد مارست الحق في حرية التعبير برفع ﻻفتة.
It also includes all mineral rights, all rivers... all grazing ground.
وتشمل أيضا جميع حقوق التعدين والأنهار... وكل المراعي
Americans recognize that a violation of anyone s rights threatens the rights of all.
فالأميركيون يدركون أن انتهاك حقوق أي شخص يهدد حقوق الجميع.
All democratic revolutions begin with human rights.
لقد بدأت كل الثروات الديمقراطية بحقوق الإنسان.
Canada condemns all violations of human rights.
وتشجب كندا كل انتهاكات حقوق الإنسان.
Naturally, I master all human rights issues.
وبالطبع، أصبحت متمكنا من جميع قضايا حقوق الإنسان.
So if copyright is all about All Rights Reserved , then this is a kind of a Some Rights Reserved model.
فإذا كانت كل ما تدور حوله حقوق النشر أن كل الحقوق محفوظة فالمشاع الإبداعي نموذج لأن بعض الحقوق محفوظة
The General Assembly decided to approve the recommendation contained in paragraph 20 of the report, concerning the waiving of the requirements of rules 67 and 108 of the rules of procedure.
وقررت الجمعية العامة الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 20 من التقرير المتعلقة بعدم العمل بالشرطين المنصوص عليهما في المادتين 67 و 108 من النظام الداخلي.
An unutilized balance of 140,230 was realized mostly in Treasury by the absorption of 41,680 in bank charges by the regular budget and by financial institutions waiving fees for training venues.
39 تحقق معظم الرصيد غير المستخدم البالغ 230 140 دولارا في الخزانة عن طريق استيعاب 680 41 دولارا من الرسوم المصرفية من جانب الميزانية العادية وتنازل المؤسسات المالية عن رسوم توفير أماكن للتدريب.
At that time, a Human Rights exhibit was offered, displaying all human rights materials.
ون ظم في ذلك الوقت معرض يضم جميع مواد حقوق اﻹنسان.
If human rights are all inclusive, universal and inalienable, then these rights also pertain to all women and children on Earth.
فإذا كانت حقوق اﻹنسان تشمل الجميع وعالمية الطابع وغير قابلة للتصرف، فإن هذه الحقوق تنطبق أيضا على جميع النساء واﻷطفال في العالم.
All human rights were universal, indivisible and interdependent.
وقال إن جميع حقوق الإنسان شاملة ولا تتجزأ ومترابطة.
Let us all fight, united, for human rights.
فلنكافح جميعـا، متحديـن، مــن أجــل حقــوق اﻻنسان.
the Rights of All Migrant Workers and Members
٣ اﻻتفاقيــــة الدوليــــة لحمايــــة حقوق جميع العمال
Enrique Peña Nieto. All rights reserved 2012. www.peñanieto.com
أونريكي بينيا تييتو. جميع الحقوق محفوظة 2012 www.penanieto.com
The new Human Rights Council would have an all encompassing responsibility for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all.
6 ومن شأن مجلس حقوق الإنسان الجديد أن يضطلع بمسؤولية جامعة شاملة عن تشجيع الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
Human rights law does not prohibit all distinctions in treatment in the enjoyment of rights.
وقانون حقوق الإنسان الدولي لا يحظر جميع أشكال التمييز في المعاملة في مجال التمتع بالحقوق.
One who faces hardship in paying his debts must be given time until his financial condition improves . Would that you knew that waiving such a loan as charity would be better for you !
وإن كان المدين غير قادر على السداد فأمهلوه إلى أن ييس ر الله له رزق ا فيدفع إليكم مالكم ، وإن تتركوا رأس المال كله أو بعضه وتضعوه عن المدين فهو أفضل لكم ، إن كنتم تعلمون ف ض ل ذلك ، وأن ه خير لكم في الدنيا والآخرة .
We should actively promote and protect human rights, and ensure the enjoyment by all of equal opportunity and rights to all round development.
كما ينبغي النهوض بحقوق الإنسان والدفاع عنها بفعالية، وكفالة تمتع الجميع بفرص وحقوق متساوية في التنمية.
States may choose individually not to exercise all their rights, or to exercise those rights collectively.
وقد ترتئي الدول كل على حدة عدم ممارسة جميع حقوقها أو، مجتمعة، ممارسة تلك الحقوق.
The protection and promotion of human rights all human rights is a high priority for Algeria.
إن حماية وترقية حقوق اﻻنسان، كل حقوق اﻻنسان، تعد من اﻷولويات بالنسبة للجزائر.
All other rights have been lost or substantially weakened.
أما الحقوق الأخرى بكافة أشكالها فإما فقدناها تماما أو أصبحت ضعيفة للغاية.
Such inequality of rights is devoid of all morality.
هذا الإجحاف في الحقوق لا ي حتمل.
Albanians in Kosovo have been deprived of all rights.
فاﻷلبان في كوسوفو محرومون من جميع الحقــــوق.
Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff.
قضايا براءة الاختراع، وجميع أنواع القضايا، والصحفيين، والطلاب
The World Conference on Human Rights urged all States to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and their families.
٥٠ حث المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان جميع الدول على ضمان حماية حقوق اﻻنسان لجميع العمال المهاجرين وأسرهم.
I have the right to all the main rights that make me live a decent life, as a dignified human as well as my children, seniors, women and all categories of the society in all different shapes, they all have main rights, economic, social, and cultural rights, the rights for housing, education, health and water
واولادي والناس المبار والمراه وكل فئات المجتمع في مختلف اشكالها عندهم حق اساسي في الحقوق والسكن التعليم والصحة والميا لازم نعرف اولا ان دا حق من حقوقه وان دا مش هبه من الحكومة
All States have a duty to promote and protect human rights of all persons under their political or military control in accordance with all human rights and humanitarian law norms.
25 على جميع الدول واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقا لكافة قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
Provide awareness training on human rights and the rights of women and children to all other staff.
وتدريب وتوعية جميع الموظفين الآخرين بمسائل حقوق الإنسان وحقوق المرأة والطفل.
Recalling all human rights instruments relevant to the rights of the child, in particular the girl child,
وإذ تشير إلى جميع صكوك حقوق الإنسان المتصلة بحقوق الطفل، وخاصة الطفلة،
Respect for human rights should be universal and human rights should be strictly observed by all States.
فاحترام حقوق اﻹنسان ينبغي أن يكون عالميا، وحقوق اﻹنسان ينبغي أن تلقى اﻻحترام التام من جميع الدول.
Indeed, all human rights treaties include, in some way, respect for economic, social and cultural rights as they do civil and political rights.
والواقع أن جميع معاهدات حقوق الإنسان تتضمن، بشكل أو بآخر، احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية شأنها شأن الحقوق المدنية والسياسية.
(f) To promote the full enjoyment of all human rights and to protect the safety, security and freedom of movement of all human rights defenders
(و) تعزيز العمل على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان وحماية سلامة جميع المدافعين عن حقوق الإنسان وأمنهم وحرية تنقلهم
(j) To promote the full enjoyment of all human rights and to protect the safety, security and freedom of movement of all human rights defenders
(ي) تعزيز العمل على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان وحماية سلامة جميع المدافعين عن حقوق الإنسان وأمنهم وحرية تنقلهم
(iv) Evaluate the fulfilment by all States of all their human rights obligations, in particular under the Charter and the Universal Declaration of Human Rights.
'4 تقييم وفاء جميع الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وخاصة بموجب الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
(g) To promote the full enjoyment of all human rights and to protect the safety, security and freedom of movement of all human rights defenders
(ز) تعزيز العمل على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان وحماية سلامة جميع المدافعين عن حقوق الإنسان وأمنهم وحرية تنقلهم
(i) To mainstream human rights in all their policies, programmes and activities at all levels
'1 تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها على كافة المستويات
The area of human rights, above all, demands our vigilance.
ويتطلب مجال حقوق الإنسان في المقام الأول قدرا عظيما من اليقظة من جانبا.
That all have equal rights to education, regardless of gender.
للجميع حقوقا متساوية في التعليم، بغض النظر عن نوع الجنس.
We are all sovereign States, with sovereign rights and responsibilities.
ونحن جميعا دول ذات سيادة، مع حقوق ومسؤوليات سيادية.
All the country's inhabitants enjoyed equal social and economic rights.
ويتمتع جميع سكان البلد بالمساواة في الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
Ensure equality in care, rights, and duties for all children.
4 المساواة في الرعاية والحقوق والواجبات بين الأطفال.
People can enjoy basic security without enjoying all human rights.
فيمكن أن يتمتع الناس بالحد الأدنى من الأمان دون أن يتمتعوا بجميع حقوق الإنسان.

 

Related searches : Waiving All - By Waiving All - Without Waiving - Waiving Fees - By Waiving - Waiving Party - Waiving Compliance - Data Waiving - Waiving Claims - All Such Rights - Have All Rights - Assign All Rights - Grant All Rights - Assume All Rights