Translation of "waiver of immunities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Waiver - translation : Waiver of immunities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Column (1) GLOC WAIVER
العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
It's a waiver on your claim.
هنا,إنه تنازل عن إدعاءك
The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution.
ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ.
International competitive bidding request for waiver approved
المناقصات الدولية طلبات اﻹعفاء الموافق عليها
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories
جيم تنازل الأردن عن أراضي الضفة الغربية()
Table 6. Category and value of waiver granted 1992 1993
الجدول ٦ فئة اﻹعفاءات الممنوحة وقيمتها لفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣
Privileges and immunities
الامتيازات والحصانات
immunities of States and their property
الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية
Depending on 1989 per capita GNP, a waiver is granted.
ويمنح تنازل عن تلك المساهمة تبعا لنصيب الفرد من اجمالي الناتج القومي في عام ١٩٨٩.
92. One delegation questioned the procedure regarding the waiver for contributions towards local office costs and requested that the waiver percentage for his country be reviewed.
٢٩ وأعرب أحد الوفود عن اعتراضه على اﻹجراء المتعلق بالتنازل عن المساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، وطلب إعادة النظر في النسبة المئوية للتنازل المقرر لبلده.
Privileges and Immunities of the Tribunal . 106
وحصاناتها
Privileges and immunities of United Nations personnel
امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم
B. Privileges and immunities
باء اﻻمتيازات والحصانات
quot Privileges and immunities of United Nations personnel
quot امتيازات موظفي اﻷمم المتحدة وحصاناتهم
Protocol on Privileges and Immunities
سادسا بروتوكول الامتيازات والحصانات
United Nations privileges and immunities
امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة
II. STATUS, PRIVILEGES AND IMMUNITIES
ثانيا المركز واﻻمتيازات والحصانات
Sami made a decision and no one can get him to waiver.
لقد ات خذ سامي قرارا و لا أحد يستطيع أن يجبره على الت نازل.
(d) Potential requests for waiver should be indicated, together with a motivation.
(د) ينبغي أن يشار إلى طلبات التخلي المحتملة، اضافة إلى الحافز.
These agreements, even in the absence of a complete regime of privileges and immunities, would help provide privileges and immunities to members of constituted bodies.
42 وستساعد هذه الاتفاقات، حتى في ظل غياب نظام كامل للامتيازات والحصانات، على منح أعضاء الهيئات المنشأة امتيازات وحصانات.
Staff of the secretariat have privileges and immunities worldwide.
ويتمتع موظفو الأمانة بالامتيازات والحصانات في جميع بلدان العالم.
CONVENTION ON JURISDICTIONAL IMMUNITIES OF STATES AND THEIR PROPERTY
اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية
147. Convention on jurisdictional immunities of States and their
اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية
Privileges and immunities of the personnel of the United Nations
امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة
Privileges and immunities during court proceedings
الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
149 Convention on jurisdictional immunities of States and their property
اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية
147. Convention on jurisdictional immunities of States and their property
٧٤١ اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية
143. Convention on jurisdictional immunities of States and their property.
١٤٣ اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الوﻻية القضائية.
lot of sense when we start talking about specific immunities.
أكثر منطقية عندما نبدأ الحديث عن المناعات المتخصصة
Diplomats were entitled to privileges and immunities.
فللدبلوماسيين حق التمتع بامتيازات وحصانات.
Its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
ويتعين أيضا منح أفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
Then the question of an arms waiver from the Security Council for its military equipment will be necessary.
ثم سيلزم توفير صك تنازل عن الأسلحة من مجلس الأمن بشأن معداته العسكرية.
57 16. Convention on jurisdictional immunities of States and their property
57 16 اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
58 74. Convention on jurisdictional immunities of States and their property
58 74 اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property
اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
56 78. Convention on jurisdictional immunities of States and their property
56 78 اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
55 150. Convention on jurisdictional immunities of States and their property
55 150 اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property.
اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property
تعليقــات ومﻻحظـات حكومـــة اليابــان فيمـا يتعلــق بمشاريـع مـواد بشــأن حصانــات الــدول وممتلكاتهــا
SECTION I ESTABLISHMENT, ORGANS, FUNCTIONS, PRIVILEGES AND IMMUNITIES
الفصل الثالث المجلس الدولي لزيت الزيتون
Article 22 privileges and immunities during court proceedings
المادة ٢٢ اﻻمتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة
Department of Agriculture and Consumer Services FDACS that they want to adopt best management practices and get that waiver.
وزارة الزراعة وفداكس الخدمات الاستهلاكية التي يريدون اعتماد أفضل ممارسات الإدارة، والحصول على هذا الإعفاء.
UNOMIG and its personnel would have to be granted all relevant privileges and immunities provided by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
وﻻبد من منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وأفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اﻻتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described.
وزيادة على ذلك، فإن اﻷسباب المقدمة لطلب اﻹعفاء بدت مقبولة في الظروف الواردة لكل حالة على حدة.

 

Related searches : Privileges And Immunities - Waiver Of Conditions - Waiver Of Fee - Waiver Of Underinsurance - Waiver Of Obligation - Waiver Of Disclosure - Waiver Of Termination - Waiver Of Audit - Waiver Of Requirement - Waiver Of Limitation - Waiver Of Provision - Waiver Of Plea - Waiver Of Recourse