Translation of "waive a clause" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clause - translation : Waive - translation : Waive a clause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I waive the right to dispute. | أتنازل عن حق المعارضة |
2. The debtor may not waive defences | 2 لا يجوز للمدين أن يتنازل عن الدفوع |
(b) The account debtor may not waive defences | (ب) لا يجوز لصاحب الحساب المدين أن يتنازل عن الدفوع |
Saving clause | شرط وقاية |
arbitration clause | شرط تحكيم |
clause compromissoire | شروط تحكيم |
Proposal for a saving clause on consent | مقترح بإدراج شرط وقائي بشأن الموافقة |
keywords arbitration agreement arbitration clause clause compromissoire compromis judicial assistance procedure | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم شرط تحكيم شروط التحكيم مساعدة قضائية إجراء |
I can use it anywhere outside the clause or inside the clause, because it was defined outside of the clause.) | أستطيع استخدامه أينما شئت في البرنامج داخل أو خارج حيز أو نطاق الحلقة لأنه تم تعريفه خارج نطاق حيز أو نطاق الحلقه |
Got the marriage license. The judge'll waive the 3day wait. | ستحصل على وثيقة الزواح القاضي سيحررها خلال ثلاثة ايام |
F. Martens Clause | واو شرط مارتنـز |
The author and her group quot demonstrate quot , they distribute leaflets, they waive a banner. | فهم يوزعون منشورات ويلوحون بﻻفتة. |
These are followed by a usual testimonium clause. | وتلي ذلك فقرة الاشهاد المعتادة. |
The defendant will waive reading of the information and stand mute. | المتهم س ي ت رك قراءة المعلومات وي س كت . |
A saving clause accompanied by a commentary should be sufficient. | ويكفي وضع شرط تحوطي مشفوع بتعليق. |
quot (General safety clause) | quot )شرط السﻻمة العامة( |
Moreover, the Security Council has included a meeting clause. | علاوة على ذلك، أدرج مجلس الأمن بندا ينص على عقد جلسة لهذا الغرض. |
It contains a double indemnity clause. What's your opinion? | إنها تشمل مادة التعويض المضاعف ما رأيك |
However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements. | غير أن اﻻحتمال ضئيل أن تتخذ قرارات أخرى ﻹلغاء الحق في تلك المحاضر. |
That clause was obviously ignored. | تم تجاهل هذه المادة كليا. |
(b) A unilateral statement made subsequently under an optional clause. | (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقا بمقتضى بند اختياري. |
The General Assembly decided to waive rule 78 of its rules of procedure. | وقررت الجمعية العامة عدم العمل بالمادة 22 من النظام الداخلي. |
The General Assembly decided to waive rule 78 of the rules of procedure. | وقررت الجمعية العامة عدم العمل بالمادة 78 من النظام الداخلي. |
Each contract had an arbitration clause. | وتضم ن كل عقد شرطا للتحكيم. |
It breaks out of that clause. | التي تساوي 630. بعد ذلك, يقوم البرنامج بالخروج من هذه الفقرة |
There's a clause in every accident policy, a little something called double indemnity. | توجد فقرة فى كل بوليصة تأمين شئ اسمه التعويض المضاعف |
Another possibility would be to introduce a separate clause on mercenary companies. | كما يمكن إضافة بند منفصل يتناول شركات المرتزقة. |
Such a penalty clause could be specifically incorporated in the Purchase Order. | ويمكن التنصيص على هذه العقوبة بالتحديد في طلب الشراء. |
Take a look at clause four, those provisions haven't been clarified yet. | انظر الى الفقرة الرابعة الجمل والعقد واضح جدا |
keywords arbitration clause arbitrator court interim measures | الكلمات الرئيسية شرط التحكيم محك م محكمة تدابير انتقالية |
Oh, we want most favored nations clause, | فمثلا قد ترغب الشركات في عقد يعطيها الأفضلية، |
For a forceful critique of the Martens Clause, see Antonio Cassese, The Martens Clause Half a Loaf or Simply Pie in the Sky?, 11 European Journal of International Law 187 (2000). | () للاطلاع على نقد شديد لشرط مارتنـز، انظر Antonio Cassese, The Martens Clause Half A Loaf Or Simply Pie In The Sky?, 11 European Journal Of International Law 187 (2000). |
Another clause stresses accountability to one s peers, a hallmark of professional self regulation. | وهناك فقرة أخرى من القسم تؤكد على مسؤولية كل فرد أمام أقرانه، وهي السمة المميزة للتنظيم الذاتي المهني. |
(1) Article 16 is a without prejudice clause relating to the whole Chapter. | (1) المادة 16 هي شرط عدم إخلال يتعلق بالفصل كله. |
The further consequences of a FIO(S) clause will depend on its construction. | أما النتائج الأخرى لشرط تخليص أجرة التحميل والتفريغ (والتستيف) فستعتمد على بنائه. |
If a is not less than 0, then it's within this else clause. | إذا لم تكن قيمة أ أقل من 0, حينئذ نفذ الأوامر الموجودة تحت فقرة الـ وإلا |
156. A second question was whether the future convention should contain a clause excluding reservations. | ١٥٦ وتمثل السؤال الثاني فيما اذا كان ينبغي أن تتضمن اﻻتفاقية المقبلة حكما يستبعد تقديم التحفظات. |
keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement | الكلمات الرئيسية اتفاق التحكيم شرط التحكيم محك مون اختصاص حكم |
Catch all clause (point 18 of the matrix) | تطبيق قاعدة شاملة (البند 18 من المصفوفة) |
3. Entry into Force Clause delete paragraph (b). | ٣ فقرة بدء النفاذ تحذف الفقرة )ب(. |
And the indent is part of this clause. | أن إطبع(س), كان قبلها مسافة خالية. هذه المسافة جزء من الفقرة |
It's going to go to the else clause. | بتخطي هذه الأوامر في هذه الفقره حتى يصل إلى فقرة الـ وإلا |
But this clause applies when x is odd. | لكن هذا الشرط يطبق عندما تكون x عدد فردي |
We need parentheses around this not entity clause. | if تلك. نحتاج إلى أقواس حول هذا الشرط. |
DePalma, you know your contract, the morals clause. | هذا صحيح يا دى بالما ، أنت تعرف عقدك ، شرط الأخلاق |
Related searches : Waive A Loan - Waive A Debt - Waive A Provision - Waive A Notice - Waive A Claim - Waive A Right - Waive A Fee - Waive A Condition - Such A Clause - Include A Clause - Trigger A Clause - Contain A Clause