Translation of "volatile" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Volatile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Domestic politics remained volatile. | 20 هذا وتظل السياسة الداخلية غير مستقرة. |
Financial flows are excessively volatile. | فالتدفقات المالية متقلبة للغاية. |
The subregional context remains volatile. | ولا يزال السياق دون الإقليمي مقلقلا . |
The subregional context remains volatile. | 83 ولا يزال الوضع دون الإقليمي غير مستقر. |
SMS Stored in Volatile Memory | SMS مخزون بوصة مادة متطايرة الذاكرةSMS memory slot |
However, the situation remains volatile. | ورغم هذا، فﻻ يزال الوضع قابﻻ لﻻنفجار. |
Dam protests can often be volatile. | كثيرا ما تكون الاحتجاجات ضد بناء السدود متقلبة سريعة الاستثارة. |
Reputations are volatile. Loyalties are fickle. | سـ معتهم متقلبة. الولاءات متغيرة |
Changes are too volatile. Sync failed. | التغييرات متطاير المصاحبة failed. |
The gold market is small and volatile. | فسوق الذهب صغيرة ومتقلبة. |
The security situation remains volatile and unpredictable. | 66 لا تزال الحالة الأمنية متقلبة وغير قابلة للتنبؤ. |
In that volatile region peace remains fragile. | فالسلم، في تلك المنطقة القابلة للتفجر السريع، ما زال هشا. |
This is known as 'non volatile' memory. | تسمى هذه بالذاكرة الوميضية |
What I'm working on is highly volatile. | ان ما أعمل من اجله متقلبا للغاية |
Success in these volatile times is often tempered. | والنجاح في هذه اﻷوقات المتقلبة مشوبا بالحذر في معظم اﻷحيان. |
B. The implications of a volatile external sector | باء اﻵثار المترتبة على عدم استقرار القطاع الخارجي |
On the far left are the volatile metals. | في أقصى اليسار توجد المعادن الطي ارة |
What I'm working on is highly volatile too. | ان ما اعمل انا من أجلة اكثر تقلبا |
Sami and Layla spent a volatile day of arguing. | أمضيا سامي و ليلى يوما مضطربا و مليئا بالت خاصم. |
Volatile stock market, getting negative feedback that's also immediate. | سوق الأسهم المتغير ، تحصل على نتائج سلبية ولحظية. |
In effect, it indicates the ease or difficulty of using distillation to separate the more volatile components from the less volatile components in a mixture. | وهذا المقياس يعبر عن سهولة عملية التقطير أو صعوبتها وذلك عند فصل مكونات عالية التطاير من مكونات أقل تطايرا في المخلوط . |
Indeed, North Korea s behavior has since become even more volatile. | وبالفعل، أصبح سلوك كوريا الشمالية من ذلك الوقت أكثر تقلبا. |
Since then, the international financial system has been highly volatile. | ومنذ ذلك الحين كان النظام المالي الدولي شديد التقلب. |
Iran sits at the heart of an extremely volatile region. | إن إيران تقع في قلب منطقة شديدة الاضطراب وقابلة للاشتعال في أي لحظة. |
However, the volatile political climate gave the idea stronger backing. | ولكن المناخ السياسي المتقلب أعطى دعما أقوى لفكرة قيام دولة للمسلمين. |
The situation in the Middle East region is very volatile. | إن الحالة في منطقة الشرق اﻷوسط هشة جدا. |
And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals. | هذا النبات تحديدا يزيل الفورمالدهيد وغيرها من المواد الكيميائية الضارة |
It's going to be too volatile for you to go. | انه من التكبر ان تذهب |
Volatile stock market, getting negative feedback, it is also immediate. | سوق الأسهم المتغير ، تحصل على نتائج سلبية ولحظية. |
But gold is also a high risk and highly volatile investment. | ولكن الذهب يشكل أيضا مجازفة عالية واستثمارا شديد التقلب. |
Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East. | ولسوف تتركز بقايا إمدادات النفط في الشرق الأوسط المتقلب. |
Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values. | وينعكس الافتقار إلى الثقة في انخفاض وتقلب قيم الأصول. |
Despite the measures taken, the security situation remains volatile and unpredictable. | 19 وعلى الرغم من الإجراءات المتخذة، فإن الحالة الأمنية ما زالت متقلبة وغير قابلة للتنبؤ بها. |
B. The implications of a volatile external sector ... 12 15 6 | اﻵثار المترتبة على عدم استقرار القطاع الخارجي |
These feelings have created a dangerous and volatile political situation domestically. | لقد أدت هذه المشاعر إلى خلق حالة سياسية خطرة ومتفجرة على الصعيد المحلي. |
The vast and volatile arena, in which politics and religion intersect. | المنطقة الواسعة والمضطربة، حيث يتقاطع الدين والسياسة. |
Beyond Iran, the volatile situation throughout the Middle East urgently demands solutions. | بخلاف ايران فإن الوضع المتقلب في الشرق الاوسط يحتاج الى حلول عاجلة. |
This is helping to promote further instability in already volatile political contexts. | وهذا من شأنه أن يساعد على تفاقم حالة عدم الاستقرار في هذه البيئات السياسة المتقلبة المتفجرة. |
Net private capital flows, particularly to developing economies, have become more volatile. | والواقع أن صافي تدفقات رأس المال الخاص، وبخاصة المتجهة إلى الاقتصادات النامية، أصبح أشد تقلبا. |
Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard. | ثانيا ، تتميز أسعار الموارد الطبيعية بالتقلب، وإدارة مثل هذا التقلب بنجاح ليس بالأمر السهل. |
Growth was also volatile, with boom bust cycles occurring across most regions. | وكان النمو متقلبا أيضا ، فحدثت دورات الرواج والكساد في معظم المناطق. |
Much of the eastern part of the country remains volatile and insecure. | وما زالت القلاقل وانعدام الأمن تسود معظم الجزء الشرقي من البلد. |
At the time of writing, the situation in Gaza is highly volatile. | 5 كانت غــزة تشهـد وضعـا متفجـرا للغاية وقت كتابة هذا التقرير. |
Global imbalances were huge and still widening, and oil prices remained volatile. | فالاختلالات العالمية شديدة ولا يزال حجمها يتسع، ولم تهدأ التقلبات التي تشهدها أسعار النفط. |
Large inflows, when volatile, are not necessarily a bonus to the economy. | وﻻ تعتبر التدفقات الكبرى، عندما تكون متقلبة، مفيدة بالضرورة لﻻقتصاد. |
Related searches : More Volatile - Volatile Demand - Volatile Compounds - Volatile Content - Volatile Solids - Volatile Substances - Volatile Situation - Low Volatile - Volatile Components - Volatile Prices - Volatile Storage - Very Volatile - Inherently Volatile - Volatile Conditions