Translation of "vivid example" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Example - translation : Vivid - translation : Vivid example - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NEPAD is a vivid example of good governance on the regional level.
ونيباد مثال حي على الإدارة الجيدة على الصعيد الإقليمي.
The situation in Somalia is a vivid example of both natural and man made disasters.
إن الحالة في الصومال مثل حي على الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع اﻻنسان على حد سواء.
Vivid
واضح
Vivid Color
لون واضح
Vivid Detail
مشرق حاد
Vivid Smooth
مشرق أملس
A vivid example of this is our joint endeavours to settle the situation on the Tajik Afghan border.
ومن اﻷمثلة الحية لذلك، مساعينا المشتركة لتسوية الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
Security Council reform is a vivid example of how difficult it is to accommodate the interests of 191 nations.
إن إصلاح مجلس الأمن مثال حي على مشقة الاستجابة لمصالح 191 دولة.
It is vivid, comprehensive.
إنها حية و شاملة
Merely a vivid subjective image.
انه مجرد تهيؤات شخصية واضحة .
The institutions and policies established by the European Union are a vivid example of the unobtrusive benefits of modern cross border integration.
وتشكل المؤسسات والسياسات التي وضعها الاتحاد الأوروبي مثالا حيا للفوائد المستترة للتكامل الحديث عبر الحدود.
However our memories are too vivid.
بيد أن ذكرياتنا حية جدا فــي أذهاننا.
These are very compelling, vivid sensations.
هذه أحاسيس مقنعة، وحية جدا.
Vast, vivid landscapes are being gutted,
انها تدمير ونزع لمناطق حيوية
We have vivid illustrations of those facts.
ولدينا أمثلة حية على هذه الحقائق.
Mr. Huxter's sensations were vivid but brief.
وكان السيد Huxter الأحاسيس وحية ولكن قصيرة.
Nothing is vivid... or really my name.
لا يوجد شئ حى أو حقا فى ذاكرتى
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
الكتاب واضح، ساطع، سهل المنال، وتم إخراجه بشكل جميل.
Brilliant, vivid, something made of music and fire.
رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار.
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
انها تدمير ونزع لمناطق حيوية وتحوليها الى مناطق قاتمة
ATHENS A visit to Greece leaves many vivid impressions.
أثينا ــ إن الزيارة إلى اليونان تخلف لدى الزائر انطباعا بهيجا مشرقا.
187. The Uruguay Round is a vivid example of the positive impact that multilateral agreements can have on development, through facilitating, expediting and encouraging international trade and commerce.
١٨٧ إن جولة أوروجواي مثال حي على ما لﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف من أثر إيجابي على التنمية من خﻻل تسهيل وتعجيل وتشجيع التبادل التجاري الدولي والتجارة الدولية.
The non compliance referred to by the United States delegate is a vivid example of the selectivity and double standards pursued by the United States vis à vis nuclear issues.
وعدم الامتثال الذي أشار إليه ممثل الولايات المتحدة يقدم مثالا واضحا على الانتقائية والكيل بمكيالين الذي تتخذه الولايات المتحدة إزاء المسائل النووية.
I dozed off, but was haunted by vivid and humiliating dreams.
... غفوت ... لكننوميكان مطارد بالأحلام والصور
I thus saw in vivid light a picture all unnoticed before.
دارت عيناي على صورا كثيرة أخرى حتى وقعت عيناي على صورة بيضاوية
One vivid example in this regard is the Council apos s approach to the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Council apos s questionable handling of the crisis.
ومن اﻷمثلة الحية في هذا الصدد النهج الذي يتبعه المجلس حيال العدوان على جمهورية البوسنة والهرسك ومعالجة المجلس المشبوهة لهذه اﻷزمة.
I had seen her just last month alive and vivid as usual.
كنت قد رأيتها منذ شهر فقط وكانت تنبض بالنشاط والحياة كعادتها.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.
هو يعلم أنها انعكاس مرآة ولكنها تجربة حسية حية.
In the vivid imagination of my townsmen, women took on mythical status.
في المخيلة البهيجة لسكان بلدتي ا عتبرت المرأة حالة أسطورية
But maybe this image is just a bit too vivid in our imaginations.
ولكن لعل هذه الصورة المنطبعة في أذهاننا أقوى مما ينبغي لها.
Rare exhibits and unique historical monuments revealed by archaeological excavation are vivid proof.
وتعد المعروضات النادرة والآثار التاريخية الفريدة التي كشفت عنها عمليات التنقيب عن الآثار، دليلا ساطعا على ذلك.
The current situation in Angola is a vivid reminder and a case in point.
والحالة الراهنة في أنغوﻻ تذكرة حية ومثال على ذلك.
And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid.
ولم أعرف بالتحديد لماذا أخذته، لكنها كانت مشرقة للغاية.
The works of these banned writers are packed with vivid detail about contemporary Chinese life.
إن أعمال هؤلاء الكتاب المحظورين عامرة بتفاصيل دقيقة عن الحياة الصينية المعاصرة.
The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images.
وجاءت اللوحة التي قدمها عامرة بضربات الفرشاة الجريئة والألوان الحية والصور المذهلة.
My sakes! And he proceeded to give Hall a vivid description of his grotesque guest.
خواطر بلدي! وشرع في إعطاء قاعة حية وصف ضيفه بشع. يبدو قليلا مثل تمويه ، وأنها لا
And what I'd like to do today is give you a vivid example of how that power can be unleashed when someone is in a survival situation, how the will to survive can bring that out in people.
والذي أريد أن أقوم به اليوم هو إعطاء مثال حي عن كيفية إطلاق تلك القوة عندما يكون الإنسان في موقف حياة أو موت وكيف يمكن لرغبة الإنسان بالبقاء إخراجهم من تلك المواقف
Princess Rym Ali, sister in law of Queen Rania the Chanel wearing media star who is rebranding a more contemporary Jordan is one vivid example Princess Rym is making immense progress in a more behind the scenes way.
والواقع أن الأميرة ريم علي ، نسيبة الأميرة رانيا ـ النجمة الإعلامية التي ترتدي أزياء شانيل وتسعى إلى إضفاء طابع أكثر حداثة على الأردن ـ ت ـع د مثالا حيا فالأميرة ريم تحرز تقدما هائلا في صمت وبعيدا عن الأضواء.
Droughts, cyclones, earthquakes, desertification, air pollution, acid rains, nuclear radiation and chemical and industrial accidents and old and emerging pathogens also belong to this category the pandemic of AIDS serves as a vivid example of an emerging disease.
وتندرج أيضا في هذه الفئة حاﻻت الجفاف واﻷعاصير والزﻻزل والتصحر وتلوث الهواء واﻷمطار الحمضية واﻹشعاع النووي والحوادث الكيميائية والصناعية والكائنات القديمة والجديدة المسببة لﻷمراض ويشكل وباء متﻻزمة نقص المناعة المكتسب مثﻻ جليا لمرض جديد.
And what I'd like to do today is give you a vivid example of how that power can be unleashed when someone is in a survival situation, how the will to survive can bring that out in people.
والذي أريد أن أقوم به اليوم هو إعطاء مثال حي عن كيفية إطلاق تلك القوة
This is a vivid, awesome picture for Africa in particular, and for developing countries in general.
وتلك صورة حية ومرعبة ﻷفريقيا، بوجه خاص، وللبلدان النامية، بوجه عام.
My friends from the social club at first adopted an attitude of pained and vivid compassion.
أصدقائي من النادي الاجتماعي في البداية كانوا متألمين و واضح عليهم الشفقة والتعاطف
Memories of spilled blood, be it Israeli or Palestinian, remain vivid in the hearts of both peoples.
إن ذكريات الدم المراق، سواء كان إسرائيليا أو فلسطينيا ، تظل حية في قلوب كل من الشعبين.
The impact is particularly vivid in trade finance, where European banks have been major participants in Asia.
والتأثير واضح بشكل خاص في تمويل التجارة، حيث كانت البنوك الأوروبية من المشاركين الرئيسيين في آسيا.
The initial disappointment about electronic productivity was thus a vivid demonstration of the limits of classical individualism.
وبذلك أصبح الإحباط الأولي بشأن الإنتاجية الإلكترونية بمثابة استعراض حي للحدود التي تقيد الفردية التقليدية.

 

Related searches : Most Vivid Example - Vivid Colors - Vivid Imagination - Vivid Colours - Vivid Blue - Vivid Dreams - Vivid Images - Vivid Discussion - Vivid Interest - More Vivid - Vivid Picture - Vivid Display - Vivid Design