Translation of "virtually anything" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Anything - translation : Virtually - translation : Virtually anything - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some species scavenge for food around cities and, like gulls or rock doves, will happily eat virtually anything in small quantities. | بعض الأنواع تبحث عن الطعام حول المدن مثل النورس وحمائم الصخر والتي سوف تأكل عملي ا أي شيء بكميات صغيرة. |
So if you want recipes to work for virtually anything health, education, government politics and education you have to go to these places. | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه |
So if you want recipes to work for virtually anything health, education, government politics and education you have to go to these places. | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية |
Exercise is virtually impossible. | أما ممارسة أي تدريب بدني، فمستحيلة عمليا. |
Everything in between is virtually useless. | وكل ما عدا ذلك فهو بلا جدوى تقريبا. |
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders | )د( القضاء التام تقريبا على اﻻضطرابات الناشئة عن نقص اليود |
There'd be virtually no learning curve. | في الغالب لن يكون هناك أية تقييم له في تعلمه . |
But it also seemed to me that a world short of risk bearing capacity needed virtually anything that induced people to commit their money to long term risky investments. | ولكن تراءى لي في الوقت نفسه أن العالم الذي يفتقر إلى القدرة على تحمل المخاطر يحتاج إلى كل ما يمكنه حث الناس على وضع أموالهم في استثمارات خطيرة طويلة الأجل. |
It would be easy and virtually costless. | ولسوف تكون هذه الفكرة يسيرة التنفيذ وغير مكلفة. |
Classic inter State wars have virtually ended. | انتهت بالفعل الحروب التقليدية في ما بين الدول. |
Virtually every country in the world attended. | وحضره كل بلد في العالم بالفعل. |
Virtually everybody in the world was poor. | كان كل العالم فقيرا تقريبا |
(man) Annie Sullivan, aged nine, virtually blind. | (آني سوليفان)، العمر تسع سنوات عمياء |
Anything? Anything? | هل من شيء , هل من شيء |
I'll do anything you want. Anything, Bart. Anything you say. Anything. | سأفعل أي شيء تريده، أي شيء يا بارت أي شيء تقوله، أي شيء |
With an M 16 at his back, they forced him to stand in front of open windows as they hunted his fleeing neighbors, sniping directly beside him at virtually anything that moved. | وأجبروه على الوقوف أمام النوافذ المفتوحة بوضع بندقية M 16 خلف ظهره بينما كانوا يطلقون النار على جيرانه الذين كانوا يفرون، مستهدفين بشكل أساس كل شيء يتحرك وذلك من خلف ظهره. |
Yes! Anything, anything. | نعم، اي شيء، اي شيء المهم أن تسرع |
To stop the protests now is virtually impossible. | والآن أصبح وقف الاحتجاجات في حكم المستحيل. |
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless. | والحقيقة أن المقارنة بين اقتصاد الكوريتين أمر غير مجد . |
Smaller trade markets exist in virtually every community. | وتوجد اسواق اصغر حجما في كل مجتمع تقريبا. |
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent. | وليست هناك فعليا أية شراكة مع دوائر الأعمال. |
This legislation will make money laundering virtually impossible. | وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا. |
Health, education and other services are virtually inoperative. | وتوقفت تقريبا الخدمات اﻷساسية كالرعاية الصحية والتعليم. |
The traditional markets for products have virtually disappeared. | فقد اختفت تقريبا اﻷسواق التقليدية لمنتجاتنا. |
I mean, a 94 percent reduction virtually clean. | أعني، نسبة تراجع بلغت 94 بالمائة نظيف فعليا. |
Even during rush hour, it goes virtually unused. | وحتى في ساعات الذروة، تكون غير مستغلة تقريبا |
Anything, anything. Just talk! | اى شئ , اى شئ , فقط تكلم |
This has apparently consumed virtually all of their attention. | ومن الواضح أن هذا الاندفاع استهلك كل انتباه هذه الدول والتكتلات تقريبا. |
Crisis centres are in place in virtually all oblasts. | ومراكز الأزمات مقامة في جميع الأقاليم تقريبا. |
Several regions are now virtually without press or radio. | وقد أصبحت مناطق عديدة محرومة عمليا اليوم من الصحافة واﻹذاعة. |
(e) Virtually eliminating vitamin A deficiency and its consequences | )ﻫ( القضاء التام تقريبا على نقص الفيتامين ألف وآثاره |
Technical preparations for the election have been virtually completed. | ٥ وقد أكملت تقريبا التحضيرات التقنية لﻻنتخابات . |
In virtually every country structural shifts are taking place. | وهناك تحوﻻت هيكلية تحدث في كل بلد تقريبا. |
The capital is completely blocked and is virtually dying. | فالعاصمة محاصرة تماما وهي تكاد تعاني سكرات الموت. |
And we have virtually no fear of dry years. | ولدينا تقريبا لا خوف من السنوات الجافة. |
Well, this looks like a picture of virtually nothing. | إمم ، حسنا ، قد تبدو هذه صورة للا شيء |
Oh, anything will do. Anything. | اى شئ سيفى بالغرض |
Howard, anything you ask. Anything. | هوارد، كل ما تطلبه، أى شئ |
It shall be done! Anything! Anything! | انها ستقضى ، أى شئ |
Anything wrong up there? Anything wrong? | هل كل شيء على ما يرام |
I wouldn't say anything about anything. | بل أنصحك أن لا تقولي أي شيء عن أي شيء. |
There is virtually no handrail. It doesn't pass any standards. | بالواقع ليس هناك درابزين. لم يمر في أي معيار |
Moreover, the soft power of communist ideology had virtually disappeared. | كما اختفت فضلا عن ذلك القوة الناعمة التي كانت تتمتع بها الإيديولوجية الشيوعية. |
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged. | ولا تزال هياكل الحوافز التي تشجع على الإفراط في خوض المجازفات بلا تغيير تقريبا. |
Iran has virtually no friends among the Sunni Arab states. | وتكاد إيران تكون بلا أصدقاء بين الدول العربية الس ن ية. |
Related searches : Virtually Certain - Virtually Unchanged - Virtually Every - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed - Virtually Silent - Virtually Limitless - Virtually Complete - Virtually Constant - Virtually Infinite