Translation of "virtually anything" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Anything - translation : Virtually - translation : Virtually anything - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some species scavenge for food around cities and, like gulls or rock doves, will happily eat virtually anything in small quantities.
بعض الأنواع تبحث عن الطعام حول المدن مثل النورس وحمائم الصخر والتي سوف تأكل عملي ا أي شيء بكميات صغيرة.
So if you want recipes to work for virtually anything health, education, government politics and education you have to go to these places.
لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
So if you want recipes to work for virtually anything health, education, government politics and education you have to go to these places.
لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية
Exercise is virtually impossible.
أما ممارسة أي تدريب بدني، فمستحيلة عمليا.
Everything in between is virtually useless.
وكل ما عدا ذلك فهو بلا جدوى تقريبا.
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders
)د( القضاء التام تقريبا على اﻻضطرابات الناشئة عن نقص اليود
There'd be virtually no learning curve.
في الغالب لن يكون هناك أية تقييم له في تعلمه .
But it also seemed to me that a world short of risk bearing capacity needed virtually anything that induced people to commit their money to long term risky investments.
ولكن تراءى لي في الوقت نفسه أن العالم الذي يفتقر إلى القدرة على تحمل المخاطر يحتاج إلى كل ما يمكنه حث الناس على وضع أموالهم في استثمارات خطيرة طويلة الأجل.
It would be easy and virtually costless.
ولسوف تكون هذه الفكرة يسيرة التنفيذ وغير مكلفة.
Classic inter State wars have virtually ended.
انتهت بالفعل الحروب التقليدية في ما بين الدول.
Virtually every country in the world attended.
وحضره كل بلد في العالم بالفعل.
Virtually everybody in the world was poor.
كان كل العالم فقيرا تقريبا
(man) Annie Sullivan, aged nine, virtually blind.
(آني سوليفان)، العمر تسع سنوات عمياء
Anything? Anything?
هل من شيء , هل من شيء
I'll do anything you want. Anything, Bart. Anything you say. Anything.
سأفعل أي شيء تريده، أي شيء يا بارت أي شيء تقوله، أي شيء
With an M 16 at his back, they forced him to stand in front of open windows as they hunted his fleeing neighbors, sniping directly beside him at virtually anything that moved.
وأجبروه على الوقوف أمام النوافذ المفتوحة بوضع بندقية M 16 خلف ظهره بينما كانوا يطلقون النار على جيرانه الذين كانوا يفرون، مستهدفين بشكل أساس كل شيء يتحرك وذلك من خلف ظهره.
Yes! Anything, anything.
نعم، اي شيء، اي شيء المهم أن تسرع
To stop the protests now is virtually impossible.
والآن أصبح وقف الاحتجاجات في حكم المستحيل.
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless.
والحقيقة أن المقارنة بين اقتصاد الكوريتين أمر غير مجد .
Smaller trade markets exist in virtually every community.
وتوجد اسواق اصغر حجما في كل مجتمع تقريبا.
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent.
وليست هناك فعليا أية شراكة مع دوائر الأعمال.
This legislation will make money laundering virtually impossible.
وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا.
Health, education and other services are virtually inoperative.
وتوقفت تقريبا الخدمات اﻷساسية كالرعاية الصحية والتعليم.
The traditional markets for products have virtually disappeared.
فقد اختفت تقريبا اﻷسواق التقليدية لمنتجاتنا.
I mean, a 94 percent reduction virtually clean.
أعني، نسبة تراجع بلغت 94 بالمائة نظيف فعليا.
Even during rush hour, it goes virtually unused.
وحتى في ساعات الذروة، تكون غير مستغلة تقريبا
Anything, anything. Just talk!
اى شئ , اى شئ , فقط تكلم
This has apparently consumed virtually all of their attention.
ومن الواضح أن هذا الاندفاع استهلك كل انتباه هذه الدول والتكتلات تقريبا.
Crisis centres are in place in virtually all oblasts.
ومراكز الأزمات مقامة في جميع الأقاليم تقريبا.
Several regions are now virtually without press or radio.
وقد أصبحت مناطق عديدة محرومة عمليا اليوم من الصحافة واﻹذاعة.
(e) Virtually eliminating vitamin A deficiency and its consequences
)ﻫ( القضاء التام تقريبا على نقص الفيتامين ألف وآثاره
Technical preparations for the election have been virtually completed.
٥ وقد أكملت تقريبا التحضيرات التقنية لﻻنتخابات .
In virtually every country structural shifts are taking place.
وهناك تحوﻻت هيكلية تحدث في كل بلد تقريبا.
The capital is completely blocked and is virtually dying.
فالعاصمة محاصرة تماما وهي تكاد تعاني سكرات الموت.
And we have virtually no fear of dry years.
ولدينا تقريبا لا خوف من السنوات الجافة.
Well, this looks like a picture of virtually nothing.
إمم ، حسنا ، قد تبدو هذه صورة للا شيء
Oh, anything will do. Anything.
اى شئ سيفى بالغرض
Howard, anything you ask. Anything.
هوارد، كل ما تطلبه، أى شئ
It shall be done! Anything! Anything!
انها ستقضى ، أى شئ
Anything wrong up there? Anything wrong?
هل كل شيء على ما يرام
I wouldn't say anything about anything.
بل أنصحك أن لا تقولي أي شيء عن أي شيء.
There is virtually no handrail. It doesn't pass any standards.
بالواقع ليس هناك درابزين. لم يمر في أي معيار
Moreover, the soft power of communist ideology had virtually disappeared.
كما اختفت فضلا عن ذلك القوة الناعمة التي كانت تتمتع بها الإيديولوجية الشيوعية.
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged.
ولا تزال هياكل الحوافز التي تشجع على الإفراط في خوض المجازفات بلا تغيير تقريبا.
Iran has virtually no friends among the Sunni Arab states.
وتكاد إيران تكون بلا أصدقاء بين الدول العربية الس ن ية.

 

Related searches : Virtually Certain - Virtually Unchanged - Virtually Every - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed - Virtually Silent - Virtually Limitless - Virtually Complete - Virtually Constant - Virtually Infinite