Translation of "upper income class" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Class - translation : Income - translation : Upper - translation : Upper income class - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stolen from Virgin Atlantic Airways upper class. | س رقت من الدرجة العليا لخطوط فيرجن للطيران. |
Layla lived in an upper middle class neighborhood. | كانت ليلى تعيش في حي للط بقة الر اقية المتوس طة |
Were they upper class and could they afford anything? | كانوا هل كانوا من الطبقة العليا بحيث |
Upper middle income GNI per capita between 2,936 and 9,075. | المعدل المرتفع جدا لوفيات |
They'll hurt the middle class and the poor and put your future on hold to give tax cuts to upper income people who've been getting it all along. | و سيضطهدوا الطبقة المتوسطه والفقراء و يحطموا مستقبلهم . لتخفيض ضريبية الاغنياء الذين لا يحتاجون تخفيضا . |
A per capita income of more than 7,000 places us squarely among upper middle income countries. | إن نصيب الفرد من الدخل الذي يتجاوز 000 7 دولار يضعنا في مصاف البلدان ذات الدخل المتوسط المرتفع. |
Richardson's love story starred a poor, serving class heroine, who is both more superior and smarter than her upper class suitor. | حيث تتحدث عن شابة فقيرة تعمل في منزل عائلة أرستقراطية ببطولة خادمة وتقرر الحفاظ على فضيلتها برفضها ابن هذه العائلة الذي يحاول التحرش بها، |
If you're an upper middle class English person, you call unemployment a year off. | لو كنت انجليزيا من الطبقة الوسطى العليا فإنك تسمى العاطل بشخص في عطلة لمدة سنة |
This is from Virgin Atlantic upper class, it's the cruet salt and pepper set. | هذا من الدرجة العليا لخطوط فيرجن أتلانيك. إنها مجموعة لأباريق الملح والفلفل الزجاجية. |
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. | ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
The American upper class is estimated to constitute less than 1 of the population, while the remaining 99 of the population lies either within the middle class or working class. | وتشكل الطبقة الغنية الأمريكية أقل من 1 من السكان، أما الباقي فهم 99 من السكان ويكونون من الطبقة المتوسطة أو الطبقة العاملة. |
The upper class in modern societies is the social class composed of the wealthiest members of society, who also wield the greatest political power. | الطبقة الغنية في المجتمعات المعاصرة هي طبقة اجتماعية تتألف من أغنى أفراد المجتمع ، وهم أيضا يتمتعون بنفوذ وقوة سياسية . |
12 from 1998 32 of the Lebanese people lives in the upper middle class ( 15,000 27,000) annually. | 12 من عام 1998 22 من حياة الشعب اللبناني في الطبقة الوسطى العليا (15000 27000 دولار) سنويا. |
This whole class, where you have 0's below the main diagonal, these are called upper triangular matrices. | وبالتي, ماذا سيكون محدد هذه المصفوفة |
A related issue is burden sharing among high and upper middle income countries contributions remain inequitable. | 174 ومن الأمور التي تتصل بالموضوع تقاسم الأعباء بين البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، غير أن التبرعات مازالت غير متكافئة. |
Romney wants to cut tax rates, mainly benefiting those at the upper end of the income distribution. | إن رومني يريد خفض المعدلات الضريبية، بحيث يستفيد من هذا الخفض في الأساس المنتمون إلى الشريحة العليا من توزيع الدخول. |
Upper Takutu Upper Essequibo | الأعلى الأعلىguyana. kgm |
Botswana upper middle income country in southern Africa, democratic government, good economy, and this is what happened there. | بوتسوانا دولة في جنوب أفريقيا ذات دخل متوسط إلى علوي فيها حكومة ديمقراطية واقتصاد جيد وهذا ما حدث هناك |
At the beginning of the twentieth century, upper middle class households had a substantial staff of cooks, maids, nannies, and cleaners. | عند بداية القرن العشرين، كانت أسر الطبقة المتوسطة العليا توظف عددا كبيرا من الطهاة والخدم والمربيات وعمال النظافة. |
The gathering took place in the Center of Development Support in Cairo s upper class district of Dokki on June 12, 2011. | أقيمت الندوة في مركز دعم التنمية بالدقي القاهرة في 12 يونيو حزيران 2011، كان موضوع هذه المرة الإسلاميون. |
The population was predominantly wealthy and upper class, and along with Abadan, the prevalent culture was that of modern Iranian cosmopolitanism. | وكان غالبية السكان أثرياء وينتمون إلى الطبقة العليا، وإلى جانب مدينة عبادان، كانت الثقافة السائدة هي العالمية الإيرانية الحديثة. |
I couldn't just stay in Seattle and raise my kids in an upper middle class neighborhood and feel good about it. | لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك |
The middle class has increased to around 35 million and the upper and upper middle classes to around 17 million in recent decades, and power is shifting from rural landowners to the urbanised elites. | وزاد الطبقة المتوسطة إلى حوالي 35 مليون والطبقات العليا وفوق المتوسطة إلى حوالي 17 مليون في العقود الأخيرة، والسلطة يتحول من ملاك الأراضي الريفية إلى النخب الحضرية. |
That solution will involve slowing the growth of Social Security pension benefits for future middle and upper income retirees. | وسوف يتضمن هذا الحل إبطاء نمو استحقاقات معاشات الضمان الاجتماعي بالنسبة للمتقاعدين من أصحاب الدخول المتوسطة والمرتفعة. |
However, you pick them up and underneath, actually engraved in the metal, are the words, Stolen from Virgin Atlantic Airways upper class. | لكن، تقوم بأخذهم وفي الباطن محفور في معدنها، كلمات س رقت من الدرجة العليا لخطوط فيرجن للطيران. |
Technological innovation and global market forces have produced a decisive shift in income toward capital and the upper 20 of the income distribution, often at the expense of middle income groups, the unemployed, and the young. | فقد أنتج الإبداع التكنولوجي وقوى السوق العالمية تحولا حاسما في الدخل باتجاه رأس المال وشريحة العشرين بالمائة الأعلى من توزيع الدخول، وكان هذا على حساب المجموعات المتوسطة الدخل، والعاطلين عن العمل، والشباب غالبا. |
One reason for its eventual demise was this increasing absorption by surrounding cultures, including the adoption of the Etruscan upper class by the Romans. | أحد أسباب زوالها في نهاية المطاف هو استيعابها المتزايد من قبل الثقافات المحيطة بها، بما في ذلك اعتماد الطبقة العليا الإترورية من قبل الرومان. |
Well, to reduce the debt, we're going to have another 5 trillion in tax cuts, heavily weighted to upper income people. | فتأتيك الإجابه كالتالي للحد من الديون، سنتبرع بخمسه تريليون دولار تخفيضات ضريبية الغالبيه العظمى منها لأصحاب رؤوس الأموال و الأغنياء . |
Upper | الأعلىFilename to lowercase |
Upper | الأعلى |
Upper | الأعلى |
Upper | علوية |
Upper | علوي |
Class address, class background, class characters. | ملابس ثمينه , ثقافه عالية وشخصيات كبيرة |
The tradable side of advanced economies has not generated any real net increases in employment for at least two decades, while the jobs that it has created are concentrated in the upper income and upper education ranges, with employment declining in the middle and lower range of income and education. | الواقع أن الجانب القابل للتداول من الاقتصادات المتقدمة لم يولد أية زيادات صافية حقيقية في فرص العمل لعقدين من الزمان على الأقل، في حين تتركز الوظائف التي خلقها في النطاقات العليا من الدخل والتعليم، مع تراجع فرص العمل في النطاقات المتوسطة والدنيا من الدخل والتعليم. |
I'm fed up with the power that a few exert over the many through gender, income, race, and class. | أنا سئمت من السلطة التي يملكها فئة قليلة من الناس على الأكثرية من خلال الجنس والدخل والعرق وحتى الطبقة |
Upper Lofa | لوفا العليا |
Upper Case | الأعلى الحالة |
Upper Left | المسمار العدد |
Upper limit | الحد الأعلى |
Upper Austria | النمسا العلياaustria. kgm |
Upper Nile | أعالي النيلsudan. kgm |
Upper boundary | الأعلى |
Upper total | المجموع الأعلى |
Upper Sorbian | صوربية مرتفعةName |
Related searches : Upper-class - Upper Class - Upper Income - Income Class - Lower Upper Class - Upper Social Class - Upper Class Women - Upper Middle Class - Upper Class Society - Upper Class People - Upper-lower-class - Upper-middle-class - Middle Upper Class - Upper Class Hotel