Translation of "upon its request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Request - translation : Upon - translation : Upon its request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي |
Upon its request for a sample compact, the Committee was informed that they were confidential. | ولدى طلب الإطلاع على عينة من هذه الاتفاقات، أ بلغت اللجنة بأن الاتفاقات سر ية. |
Its report the main findings of which are summarized below is available to the Council upon request. | وتقرير البعثة الفنية الذي يرد أدناه موجز ﻻستنتاجاته الرئيسية متاح ﻷعضاء مجلس اﻷمن عند الطلب. |
However, detailed information was subsequently supplied upon request. | بيد أنه تم تقديم معلومات مفصلة بعد ذلك عند طلبها. |
Upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. | (أ) عند تلقي طلب بإجراء هذا الاستعراض، يقرر المجلس التنفيذي، في اجتماعه التالي، ما يتخذه من إجراءات. |
Thus I call upon everyone to honour that request. | وهكذا أدعو كل واحد إلـى الوفاء بذلك الطلب. |
Further details of these plans are available upon request. | والمزيد من التفاصيل عن هذه الخطط متاح عند الطلب. |
3. Upon a substantiated request by the State Party, the Committee may decide to postpone or cancel its visit. | 3 يجوز للجنة، بناء على طلب مسبب تقدمه الدولة الطرف، أن تقرر إرجاء زيارتها أو إلغاءها. |
The expert review team shall also provide technical advice to the COP MOP or the Compliance Committee, upon its request. | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يقدم أيضا مشورته التقنية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو إلى لجنة الامتثال، عند الطلب. |
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement. | ولكن لﻷسف لم تبت حركة عدم اﻻنحياز في طلبنا. |
The Court dismissed the appeal. In its view, the sub contracting agreement provided for arbitration upon the request of either party. | ورفضت المحكمة استئناف الحكم إذ ارتأت أن اتفاق التعاقد من الباطن ينص على جواز التحكيم بناء على طلب أي من الطرفين. |
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information. | (ب) تقديم جميع المعلومات الضرورية إلى السلطات الأخيرة، بناء على طلبها. |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية. |
Upon request, UNOSOM military will back up external security when required. | ٥٠ تقوم العملية المذكورة عند الطلب بدعم اﻷمن الخارجي اذا ما استلزم اﻷمر ذلك. |
Individual licensing is issued for a limited lapse of time, and can be renewed upon request made 30 prior to its expiration. | وتصدر التراخيص الفردية لمدة زمنية محدودة ويمكن تجديدها بناء على طلب يقدم قبل انتهاء صلاحيتها بثلاثين يوما. |
Upon the request of IsDB, ESCWA sent a roster of its experts in different fields for IsDB to draw on when needed. | فبناء على طلب من البنك اﻹسﻻمي للتنمية، أرسلت اللجنة قائمة تضم أسماء خبرائها في الميادين المختلفة كي يستعين بهم البنك عند اﻻقتضاء. |
Allow me now to briefly touch upon our request for police trainers. | وأود الآن أن أتطرق بإيجاز لطلبنا لمدربي شرطة. |
(e) The UNCTAD secretariat should, upon request, cooperate in such technical cooperation. | )ﻫ( ينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد أن تتعاون، عند الطلب، في هذا التعاون التقني. |
That includes apprehending accused persons and surrendering them to those bodies upon request. | وهذا يشمل القبض على الأشخاص المتهمين وتقديمهم لتلك الهيئات عند الطلب. |
The focus of each edition changed upon the request of the beneficiary countries. | وقد تغيرت المحاور الرئيسية من دورة إلى أخرى بناء على طلب البلدان المستفيدة. |
Provision of a list of unpublished working papers to be consulted upon request | )ج( توفير قائمة بورقات العمل غير المنشورة، للرجوع اليها عند الطلب |
A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness | ويجوز للمورد أو المقاول أن يرفض هذا الطلب دون أن يسقط حقه في استرداد ضمان عطائه، وينتهي سريان مفعول عطائه بانقضاء فترة السريان غير الممددة |
Upon request from UNDP, UNHCR pays advances to cover expenditures incurred by UNDP on its behalf (for United Nations Volunteers and various other field expenditures). | فبناء على طلب من البرنامج الإنمائي، تدفع المفوضية سلفا لتغطية النفقات التي يتكبدها البرنامج الإنمائي لحسابها (فيما يتعلق بنفقات متطوعي الأمم المتحدة ونفقات ميدانية أخرى مختلفة). |
One important aspect of the Court's work is its advisory opinions on various legal questions, issued upon request by United Nations bodies and specialized agencies. | ويتمثل أحد الجوانب الهامة لعمل المحكمة في الفتاوى التي تصدرها بشأن شتى المسائل القانونية بناء على طلب هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Reiterates its call upon | 16 تكرر من جديد الدعوة التي وجهتها |
Reiterates its call upon | 16 تكرر من جديد دعوتها |
Reiterates its call upon | 14 تؤكد من جديد دعوتها إلى |
The Council is also ready to consider the renewal of the mandate of ISAF prior to its expiration, upon the request of the Government of Afghanistan. | والمجلس على استعداد أيضا للنظر في تجديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية قبل انتهاء فترة عملها، بناء على طلب تقدمه حكومة أفغانستان. |
12. Underlines the importance of providing technical assistance to a State, upon its request, in the process of ratifying human rights instruments and in the preparation of its initial and subsequent reports | 12 تؤكد على أهمية تقديم المساعدة التقنية لدولة من الدول، بناء على طلبها، في عملية التصديق على الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان وفي إعداد تقاريرها الأولية واللاحقة |
3. At its 423rd meeting, on 21 June 1993, the Ad Hoc Committee decided to admit Nepal, upon its request, to participate as observer in the work of the Ad Hoc Committee at its 1993 session. | ٣ وفي الجلسة ٤٢٣ المعقودة في ٢١ حزيران يونيه ١٩٩٣، قررت اللجنة المخصصة قبول نيبال، بناء على طلبها، للمشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة في دورتها لعام ١٩٩٣. |
Additionally, patients can usually stop the movements upon request, unlike the movements observed in epilepsy. | كما يمكن للمرضى عادة التوقف عن أداء الحركات بناء على طلب، على خلاف الحركات المرصودة أثناء الصرع. |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually an e mail). | وت صرف الأموال لدى تلقي طلب لتجديد الموارد من البرنامج الإنمائي (بالبريد عادة). |
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP (usually by e mail). | وت صرف الأموال لدى تلقي طلب لتجديد الموارد من البرنامج الإنمائي (بالبريد عادة). |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | كما يعطى السجين، بناء على طلب خطي، نسخة خطية من القرار . |
The LEG initiated a review process of draft NAPA documents, upon request by LDC Parties. | 21 شرع فريق الخبراء في عملية مراجعة مشاريع وثائق برامج العمل الوطنية للتكيف بطلب من الأطراف من أقل البلدان نموا . |
UNCTAD also undertakes science, technology and innovation policy reviews upon the request of member States. | 78 ويجري الأونكتاد أيضا، بناء على طلب الدول الأعضاء، دراسات استعراضية للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Representatives of the Transitional National Assembly secretariat attended these meetings upon the request of UNAMI. | وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة. |
18. The Institute provided advisory services to several countries in the region, upon their request. | ١٨ قدم المعهد خدمات استشارية لعدة بلدان في المنطقة، بناء على طلبها. |
One delegate called on UNIFEM to ensure that its assistance in programme countries was provided solely upon request and in line with the principle of national ownership. | ودعا أحد الوفود الصندوق إلى كفالة عدم تقديم مساعدته في البلدان المشمولة بالبرنامج إلا عند طلبها وبما يتمشى مع مبدأ الملكية الوطنية. |
We hope that no further request will be brought before the General Assembly until the working group has produced its analysis and the criteria are agreed upon. | ونأمل أﻻ تعرض على الجمعية العامة أية طلبات أخرى إلى أن يقدم الفريق العامل تحليله وأن تجري الموافقة على المعايير. |
(d) Provide substantive secretariat services and documentation for the Commission and its subsidiary bodies and assist the Economic and Social Council, upon request, in discharging its mandate as it relates to the region | )د( تقديم خدمات اﻷمانة الفنية والوثائق إلى اللجنة وأجهزتها الفرعية، ومساعدة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، بناء على طلبه، في اﻻضطﻻع بوﻻيته فيما يتصل بالمنطقة |
Upon Us is its collection and its recitation . | إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك . |
16. Reiterates its call upon | 16 تكرر من جديد دعوتها |
17. Reiterates its call upon | 17 تكرر طلبها |
14. Reiterates its call upon | 14 تؤكد من جديد دعوتها إلى |
Related searches : Upon Request - Upon Its Creation - Upon Its Own - Upon Its Approval - Upon Its Signing - Upon Its Execution - Upon Its Receipt - Upon Its Delivery - Possible Upon Request - Provide Upon Request - Availability Upon Request - Furnish Upon Request - Prices Upon Request - Upon Request Only