Translation of "until mid june" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In Japan, it rains quite a bit during our rainy season which is from mid June until mid July. | في اليابان، تنزل أمطار ليست بالقليلة خلال موسمنا الماطر الذي يمتد من منتصف يونيو حزيران إلى منتصف يوليو تموز. |
UNDP (mid June) | )منتصف حزيران يونيه( |
This project will run until mid 2004. | وسوف يجري هذا المشروع حتى منتصف عام 2004. |
From mid April to mid June, only 1,000 additional combatants had been disarmed and demobilized. | وفي الفترة من منتصف نيسان أبريل الى منتصف شهر حزيران يونيه، تم نزع سﻻح وتسريح ٠٠٠ ١ مقاتل إضافي فقط. |
Further, these mountains catch the precipitation of the monsoon winds of the Indian Ocean, resulting in a rainy season that lasts from June until mid September. | وعلاوة على ذلك، تشهد هذه الجبال هبوب رياح موسمية القادمة من المحيط الهندي، متسببة في موسم رطب يستمر من يونيو حتى منتصف سبتمبر. |
In Eastern Europe the institution persisted until the mid 19th century. | في أوروبا الشرقية استمر النظام حتى منتصف القرن التاسع عشر. |
Campaigns in west and north west Africa continued until mid 1994. | والحمﻻت في غرب افريقيا وشمالها الغربي قد استمرت حتى منتصف عام ١٩٩٤. |
Consequently, no assistance was delivered beyond Montserrado county until mid 1993. | ولم تسلﱠم بالتالي أي مساعدة فيما وراء إقليم مونسيرادو حتى أواسط عام ١٩٩٣. |
It was not until the mid 1980s that these operations became commonplace. | ولم تكن هذه العمليات شائعة حتى منتصف الثمانينيات من القرن العشرين. |
Emissions increased until about the mid 1980s since then, they have been decreasing. | وقد ظلت اﻻنبعاثات تتزايد حتى منتصف الثمانينات تقريبا ثم بدأت تتناقص منذ ذلك الحين. |
And, until the mid 19th century, we really didn't know what it said. | و،حتى منتصف القرن التاسع عشر، لم نكن نعرف ما تقوله |
The Civil Administration payment covered the Gaza Strip apos s debt until mid May. | وغطـت مدفوعات اﻹدارة المدنية دين قطاع غـزة حتى منتصف أيار مايو. |
UNHCR plans to provide final individual assistance to needy refugees by mid June 1994. | وتعتزم المفوضية منح الﻻجئين المعوزين مساعدة فردية نهائية بحلول منتصف شهر حزيران يونيه ٤٩٩١. |
However, the courtroom will not be ready for use until mid October at the earliest. | على أن قاعة المحكمة لن تكون جاهزة لﻻستعمال إﻻ في اواسط تشرين اﻷول اكتوبر على أحسن تقدير. |
Resolution 1600 (2005) Mandate extended until 4 June 2005 | القرار 1600 (2005) م ددت الولاية حتى 4 حزيران يونيه 2005 |
Resolution 1603 (2005) Mandate extended until 24 June 2005 | القرار 1603 (2005) م ددت الولاية حتى 24 حزيران يونيه 2005 |
Resolution 1577 (2004) Mandate extended until 1 June 2005 | القرار 1577 (2004) مددت الولاية حتى 1 حزيران يونيه 2005 |
Resolution 1576 (2004) Mandate extended until 1 June 2005 | القرار 1576 (2004) مددت الولاية حتى 1 حزيران يونيه 2005 |
Resolution 1601 (2005) Mandate extended until 24 June 2005 | القرار 1601 (2005) مددت الولاية حتى 24 حزيران يونيه 2005 |
Resolution 1562 (2004) Mandate extended until 30 June 2005 | القرار 1562 (2004) مددت الولاية حتى 30 حزيران يونيه 2005 |
Resolution 1568 (2004) Mandate extended until 15 June 2005 | القرار 1568 (2004) مددت الولاية حتى 15 حزيران يونيه 2005 |
On one day alone in mid June 1994, some 460 Muslims and Croats were displaced. | ففي يوم واحد فقط، في منتصف حزيران يونيه ١٩٩٤، نزح نحو ٤٦٠ مسلما وكرواتيا . |
Europeans remained in control of the government in eastern North Africa until the mid 20th century. | وقد استمر الأوروبيون في السيطرة على الحكومة في شرقي شمال إفريقيا حتى منتصف القرن العشرين. |
Thirteen television talk shows were aired on Pakistan Television and Prime Entertainment from mid June 2003. | 83 وعرض 13 برنامجا لأحاديث على تلفزيون باكستان ومحطة برايم انترتينمنت (Prime Entertainment) ابتداء من منتصف حزيران يونيه 2003. |
Accordingly, the Agency was forced to delay until 19 September 2004 the distribution of emergency food aid for Palestine refugees in the Gaza Strip that had been scheduled to start in mid June 2004. | وبنـاء عليه، أ جبرت الوكالة على تأخير توزيع المعونة الغذائية الطارئة للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة حتى 19 أيلول سبتمبر 2004، والذي كان مقررا بدؤه في منتصـف حزيران يونيه 2004. |
As for climate change, the positions of the emerging economies were until mid 2009 negative or defensive. | أما عن تغير المناخ فإن المواقف التي اتخذتها القوى الاقتصادية الناشئة كانت سلبية أو دفاعية حتى منتصف عام 2009. |
They dominated trade and discovery along the coasts of Africa, and Asia until the mid 17th century. | سيطروا على التجارة واستكشفوا جميع سواحل أفريقيا والهند حتى منتصف القرن 17. |
The basic geography of the Antarctic coastline was not understood until the mid to late 19th century. | لم يكن يفهم الجغرافيا الأساسية للساحل القطب الجنوبي حتى منتصف القرن 19 إلى وقت متأخر. |
And of course Billingsgate, famously, was London's fish market, operating on site here until the mid 1980s. | و بالطبع فإن بيلينغس جيت ,المعروف, كان سوق السمك في لندن, استمر العمل فبه حتى منتصف الثمانينات. |
All military personnel are expected to be in the mission area by mid to late June 1993. | وينتظر أن يكون جميع اﻷفراد العسكريين متواجدين في منطقة البعثة في الفترة بين منتصف شهر حزيران يونيه ١٩٩٣ ونهايته. |
The season started in November and will last until June 2010. | بدأ الموسم في نوفمبر وانتهى في يونيو 2010. |
The season started in November and will last until June 2011. | بدأ الموسم في نوفمبر واستمر إلى يونيو 2011. |
In fact, Serbia s government is already trying to persuade the West to postpone a decision until mid 2007. | الحقيقة أن حكومة صربيا قد شرعت بالفعل في بذل المحاولات لإقناع الغرب بتأجيل القرار حتى منتصف العام 2007. |
111,314 cases of AIDS have been registered in women until June 2004. | وكانت هناك 314 111 حالة مسجلة من حالات الإيدز للنساء حتى حزيران يونيه 2004. |
It wasn't until the mid 1800's that they began painting eye details and other embellishments onto the prints. | إلى منتصف القرن التاسع عشر عندما بدأوا برسم تفاصيل العين وزخارف أخرى للمطبوعة. |
The country has been grappling with a cholera epidemic since mid June, with 22,000 cases and 374 deaths reported. | 17 وما فتئ البلد يصارع وباء الكوليرا منذ منتصف حزيران يونيه، حيث سجلت 000 22 إصابة و 374 حالة وفاة. |
By mid June, over 1,000 prisoners of war and detainees had been processed and released from detention in Monrovia. | وبحلول منتصف حزيران يونيه، تم اﻻنتهاء من المعامﻻت المتعلقة بما يزيد على ٠٠٠ ١ أسير ومحتجز وأفرج عنهم في مونروفيا. |
It therefore recommended that Georgia be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Iraq be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح للعراق بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح للصومال بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Tajikistan be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، أوصت بالسماح لطاجيكستان بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
That report will cover the period from 1 January until 30 June 2005. | وسيغطـي ذلك التقريــر الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني يناير إلى 30 حزيران يونيه 2005. |
Subsequently, the Assembly continued the suspension until 30 June 2005 (resolution 59 266). | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
quot 2. Decides to extend UNMIH apos s mandate until 30 June 1994 | quot ٢ يقرر تمديد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الى ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ |
He just keeps running right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid air. | ويستمر بالعدو .. الى تلك اللحظة التي ينظر بها الى أسفل قدميه .. ويدرك انه في الهواء معلقا |
Related searches : Mid-june - Mid June - Until June - From Mid June - Until Mid January - Until Mid February - Until Mid Of - Until Mid September - Early June - 30th June - Of June - June Beetle - June Bug