Translation of "until his return" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Return - translation : Until - translation : Until his return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll stay here until you return.
سأبقى هنا إلى أن ترجع.
No. Stay there until I return
لا فلتبقى هناك إلى أن أعود
May she rest here until I return?
أرتاحى هنا حتى أعود
His last single for Capitol (until his '60s return) was called I Wish I Could Stay the Same , released in September 1957.
وآخر أغنية له مع كابيتول (حتى عودته في الستينات) تدعى I Wish I Could Stay the Same ، أصدرت في سبتمبر 1957.
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
لا نرجع الى بيوتنا حتى يقتسم بنو اسرائيل كل واحد نصيبه.
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
لا نرجع الى بيوتنا حتى يقتسم بنو اسرائيل كل واحد نصيبه.
Take the child and his mother, flee into Egypt and stay there until you are told to return.
خذ الطفل و أمه و أهرب إلى مصر و أبقى هناك حتى يتم إخبارك بالعودة
Donne did not return to England until 1620.
دون فإنه لم يعيدها إلى إنجلترا حتى 1620.
His return ticket.
تذكرة عودته
You did not return until 11 45 or after.
لم ترجع الا الساعة الحادية عشر وال 45 دقيقة أو أكثر
The chair will have to wait until I return.
الكرسى سينتظر حتى أعود
Lehrer underwent a heart valve surgery in April 2008, and, while he recuperated, Ray Suarez anchored in his stead until his return on June 28, 2008.
وخضع لهرر لجراحة في صمام القلب في أبريل عام 2008، وبينما كان يتعافى حل محله راي سواريز (Ray Suarez) حتى عودته في 28 يونيو 2008.
People will return to their home until 8 00 p.m.
الناس ستعود الى بيوتهم فى الثامنة
Like turtles, we withdraw into our shells until you return.
كالسلاحف، نحن ننسحب الى أصدافنا لحين عودتك
The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart in the latter days you shall understand it perfectly.
لا يرتد غضب الرب حتى يجري ويقيم مقاصد قلبه. في آخر الايام تفهمون فهما.
The fierce anger of Yahweh will not return, until he has executed, and until he has performed the intentions of his heart. In the latter days you will understand it.
لا يرتد حمو غضب الرب حتى يفعل وحتى يقيم مقاصد قلبه. في آخر الايام تفهمونها
) estimate more temperate conditions did not return until the late Silurian.
ويقدر باحثون آخرون أن الظروف المعتدلة لم تعود حتى السيلوري المتأخر.
Poor thing, he has to stay there alone until you return.
شيء رائع، لبقاءه هناك وحده حتى تعود
Here's to his safe return.
نخب عودته سالما .
Return his dagger to him.
ابحث عن ابولودوريوس و اعد اليه خنجره
The return of his daughter brightened his life.
أضاء حيات ه عودة ابنته.
The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart in the latter days ye shall consider it.
لا يرتد حمو غضب الرب حتى يفعل وحتى يقيم مقاصد قلبه. في آخر الايام تفهمونها
Unfortunately, confidence did not return until World War II ended the depression.
ولكن من المؤسف أن الثقة لم تعد إلى أن تسبب اندلاع الحرب العالمية الثانية في إنهاء الركود.
I shall return him his bride.
سأرجع له عروسه
I thank you for his return.
وحميت أوديسيوس
Today, Pharaoh and his army return.
اليوم, الفرعون وجيشه قد عادوا .
However, the King of Portugal remained in Brazil until the Liberal Revolution of 1820, which started in Porto, demanded his return to Lisbon in 1821.
مع ذلك فإن ملك البرتغال بقي في البرازيل حتى الثورة الليبرالية في عام 1820 والتي بدأت في بورتو وطالبت بعودته إلى لشبونة في عام 1821.
Chernenko did not return to the Kremlin until the late autumn of 1984.
لم يعد شيرنينكو إلى الكرملين حتى أواخر خريف عام 1984.
To protect her loyally until the return of our king and sovereign... ... RichardtheLionHeart.
لحمايتها بكل إخلاص حتى يعود ملكناذو السيادة (ريتشارد) قلب الأسد
And will return to his family delighted .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
and shall return to his people joyfully .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
and will return rejoicing to his family .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
And return to his people in happiness .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
And will return to his family delighted .
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
and shall return to his people joyfully .
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
and will return rejoicing to his family .
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
And return to his people in happiness .
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
The accused may return to his seat.
يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
The prisoner may return to his seat.
يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
Even the stars say his safe return.
حتـ ى قـالـت النجـوم لـي أنـ ك ستـعـودين سـالمـة.
He's insisting we return to his village and be his guests.
أنه يصر على عودتنا إلى القرية لنكون ضيوفه
Stay here. Do nothing until I return. If I don't, those are your orders.
، ابق هنا، لا تفعل شيئآ حتى اعود لو لم اعد، فهاك الأوامر
Until he turns from his god.
وليكفر بربه أذهبى... دليله
I followed his shadow... until, suddenly...
تبعت ظله... حتى، فجأة...
And he will return to his family rejoicing .
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .

 

Related searches : Return Until - His Return - Until I Return - Until You Return - Until My Return - Not Return Until - Until Her Return - Until His Death - Until His Retirement - Return His Love - By His Return - On His Return - After His Return - Upon His Return