Translation of "unless indicated differently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Differently - translation : Unless - translation : Unless indicated differently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a 2003 World Bank published data unless otherwise indicated. | (أ) بيانات البنك الدولي المنشورة عام 2003، ما لم ي ضح خلاف ذلك. |
Reports indicated that terrorism was handled differently under different circumstances and in different places. | 26 وذكر أن التقارير تفيد أن معالجة الإرهاب تختلف وفقا لاختلاف الظروف والأماكن. |
Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. | تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم يذكر خلاف ذلك. |
4.1.3.6.1 Unless otherwise indicated in these Regulations, pressure receptacles conforming to | 4 1 3 6 1 ما لم يرد في هذه اللائحة خلاف ذلك، يؤذن باستخدام أوعية الضغط المطابقة لما يلي |
The proposed posts are required for 11 work months each, unless otherwise indicated. | الوظائف المقترحة ﻻزمة لمدة ١١ شهر عمل لكل، ما لم يذكر خﻻف ذلك، |
Unless otherwise indicated, these submissions would be reproduced as documents of the Conference. | وسيتم استنساخ هذه التقارير باعتبارها وثائق المؤتمر. |
That learning differently requires teaching differently. | التعلم المختلف يتطلب تعليم مختلف. |
Note age standardized rates in this section are standardized to the Australian population unless otherwise indicated. | ملاحظـة معدلات العمر الموحـدة قياسيا في هذا الفرع موحـدة مع بيانات السكان الأستراليـين ما لم تتـم الإشارة إلى خلاف ذلـك. |
However, unless otherwise indicated, specific information included in the present report refers to activities during 2005. | ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك. |
4.1.3.6.3 Unless otherwise indicated, pressure receptacles having a minimum test pressure of 0.6 MPa shall be used. | 4 1 3 6 3 ت ستخدم أوعية ضغط تجتاز اختبار ضغط أدنى قدره 0.6 مل ي باسكال، ما لم يش ر إلى خلاف ذلك. |
Since 1900 The following demographic statistics are from the CIA Factbook as of September 2009, unless otherwise indicated. | منذ عام 1900 الإحصاءات التالية الديموغرافية هي من CIA Factbook اعتبارا من شهر سبتمبر عام 2009، ما لم يتبين خلاف ذلك. |
4.1.3.6.6 Unless otherwise indicated pressure receptacles shall be subjected to a periodic inspection and test every 5 years. | 4 1 3 6 6 ما لم يذكر خلاف ذلك، تخضع أوعية الضغط لتفتيش واختبار دوريين كل 5 سنوات. |
Anorexic brains are wired differently, or Autistic brains are wired differently. | مخ مرضى فقدان الشهية موص ل بشكل مختلف، أو مخ مرضى التوحد موص ل بشكل مختلف. |
2.1 Unless otherwise indicated, the amendments introduced in the present bulletin shall enter into force on 1 January 2005. | 2 1 يبـــدأ نفـــاذ التعديـــلات المتضمنـــة في هذه النشرة في 1 كانون الثاني يناير 2005، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Behaved very differently | تصرفت بشكل مختلف جدا |
2.1 Unless otherwise indicated, the effective date of all changes introduced in the present revised edition is 1 January 2005. | 2 1 يبدأ نفاذ جميع التغييرات المدخلة في هذه الطبعة المنقحة في 1 كانون الثاني يناير 2005، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Azerbaijan, the Slovak Republic and the Syrian Arab Republic indicated that, under their labour legislation, foreign migrant workers were not treated differently from their own citizens. | 17 وأشارت أذربيجان، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية سلوفاكيا إلى أنه، بموجب تشريعاتها الخاصة بالعمل، لا ي عامل العمال المهاجرون الأجانب معاملة مختلفة عن مواطنيها. |
We see things differently. | نحن نرى الأشاء بطريقة مختلفة. |
Azerbaijan thinks differently, however. | غير أن أذربيجان ترى غير ذلك. |
We're just built differently. | نحن فقط مخلوقين بشكل مختلف. |
Nature works very differently. | ان الطبيعة تعمل بصورة مختلفة |
We work altogether differently. | فنحن نعمل بطريقة مختلفة |
I see it differently. | أنا أرى الأمر مختلفا |
Unless... Unless? | الا اذا الا اذا |
Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently. | علمتني غانا أن أنظر للناس بطريقة مختلفة والنظر إلى نفسي بصورة مختلفة أيضا. |
) The emphasis on the four layers can be meant differently and also be understood differently. | ) وقد يعني التأكيد على الطبقات الأربع شيئ ا مختلف ا وكذلك يمكن فهمه بطريقة مختلفة. |
Unless otherwise indicated, the proposed amendments contained in the annex to the present report will be effective as from 1 January 2006. | 2 وما لم ينص على غير ذلك، سيبدأ نفاذ التعديلات المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير ابتداء من 1 كانون الثاني يناير 2005. |
They look at us differently. | ينظرون الينا يطريقة مختلفة. |
We believe in thinking differently. | ونؤمن بوجوب التفكير المختلف |
These things feel very differently. | الشعور بهذه الأشياء مختلفا كليا . |
You must do it differently. | يجب أن تفعل ذلك بطريقة مختلفة. |
Imagine history being taught differently. | تخيل أن يتم تدريس التاريخ بشكل مختلف |
Written a little bit differently. | كتب بشكل مختلف قليلا . |
Can we do this differently? | هل يمكن أن نفعلها بطريقة مختلفة |
We believe in thinking differently. | ونؤمن بالتفكير بطريقة مختلفة. |
A way of living differently. | وهناك طريقة للعيش بشكل مختلف. |
But if we think differently, | ولكن ان استطعنا ان نفكر بصورة مغايرة |
We can associate them differently. | 3 اولا ، فيمكننا ربط العبارات بشكل مختلف على اي حال |
Let me put it differently. | دعني أوضحها بطريقة مختلفة |
I see things differently now. | بدأت أرى الأمر من منظور مختلف الآن |
Would you do any differently? | أكنت ستتصرف على نحو مختلف |
Unless otherwise indicated by the Dominican authorities, the Secretariat would proceed immediately to issue their paper and the Secretary General apos s report. | وما لم تبد السلطات الدومينيكية أنها تريد غير ذلك، فإن اﻷمانة العامة ستشرع على الفور في إصدار الورقة المقدمة منها وتقرير اﻷمين العام. |
We could never have done the convention against anti personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently, by engaging with civil society. | لم نستطع عمل اتفاقية ضد الالغام المضادة للافراد والاتفاقات التي تحضر الذخيرة الحية الا اذا مارسنا الدبلوماسية بطريقة مختلفة بالاندماج مع المجتمع المدني |
We could never have done the convention against anti personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently, by engaging with civil society. | لم نستطع عمل اتفاقية ضد الالغام المضادة للافراد والاتفاقات التي تحضر الذخيرة الحية |
Maybe they should be tracked differently. | ربما ينبغي مراقبتهم بصورة مختلفة. |
Related searches : Unless Indicated - Unless Specified Differently - Unless Stated Differently - Unless Differently Agreed - Unless Indicated Otherwise - Unless Otherwise Indicated - Differently Sized - Stated Differently - Differently From - Thinking Differently - Treated Differently - Differently Abled