Translation of "unless expressly provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expressly - translation : Provided - translation : Unless - translation : Unless expressly provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . | تحذف عبارة ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك صراحة |
1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless expressly provided otherwise, a reference to the Convention also constitutes a reference to its Annexes. | ١ تشكل المرفقات جزءا ﻻ يتجزأ من اﻻتفاقية، وأية إشارة إلى هذه اﻻتفاقية تشكل، أيضا إشارة إلى مرفقاتها، ما لم ي نص صراحة على خﻻف ذلك. |
1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless expressly provided otherwise, a reference to the Convention also constitutes a reference to its annexes. | ١ تشكل المرفقات جزءا ﻻ يتجزأ من اﻻتفاقية، وأية إشارة إلى هذه اﻻتفاقية تشكل، أيضا إشارة إلى مرفقاتها، ما لم ي نص صراحة على خﻻف ذلك. |
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war. | والجدير بالذكر هو أن المعاهدة المتعلقة بالاستثمارات الخاصة تنص صراحة على أنها تبقى سارية خلال الحرب(). |
The right to choose a place of residence is expressly provided for (S.S.14 to 19). | وهو ينص أيضا صراحة على الحق في اختيار مكان اﻹقامة(S.S.14 19) . |
The summary nature of the record is expressly provided for by article 743 of the Criminal Procedure Act. | وتنص المادة 743 من قانون الإجراءات الجنائية صراحة على الطابع الموجز للمحاضر. |
These rules apply unless otherwise provided for in a treaty to which Bulgaria is a party. | وتنطبق هذه القواعد، ما لم ينص على خلاف ذلك في معاهدة تعد بلغاريا طرفا فيها. |
Unless... Unless? | الا اذا الا اذا |
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty | 3 1 1 التحفظات الممنوعة صراحة بموجب المعاهدة |
We have expressly agreed to this arrangement. | ولقد اتفقنا على هذا بصريح العبارة. |
The Uruguayan Constitution expressly prohibited capital punishment. | وأوضح أن دستور أوروغواي قد حظر عقوبة اﻹعدام صراحة. |
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein. | 2 تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ينص فيه على خلاف ذلك. |
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein. | 2 تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ي نص فيه على خلاف ذلك. |
The end of the bidding session may be set electronically or, as in Brazil, if expressly provided in the notice of auction, announced by the auctioneer. | (43) ويمكن تحديد نهاية دورة المناقصة إلكترونيا أو يمكن، كما في البرازيل، أن يعلنها منظ م المناقصة(44) إذا ن ص على ذلك صراحة في الاشعار بالمناقصة. |
Unless assistance was provided by the international community, his Government would soon be faced with an impossible situation. | وأوضح إنه إذا لم يتم تزويد بلده بمساعدة من جانب المجتمع الدولي فإن حكومته ستواجه، عما قريب، وضعا ﻻ يمكن احتماله. |
Mr Roderick, her brother. He has expressly forbidden... | السيد (رودريك), شقيقها منع هذا |
Unless sufficient funds are provided for rehabilitation programmes, it will be difficult to achieve long lasting peace and security. | وإذا لم تقدم اﻷموال الكافية لبرامج الاصلاح، فلسوف يصعب تحقيق سلم وأمن دائمين في اﻷجل الطويل. |
Treaties expressly applicable in case of an armed conflict | المعاهدات التي تسري صراحة في حالة نزاع مسلح. |
We chose you expressly to see if you're afraid. | بصراحة اخترناك, لكي نرى إن كنت خائف. |
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race. The instruments of governance in India and non governmental sector provided the necessary support for eliminating all forms of discrimination. | والصكوك المتعلقة بإدارة الشؤون في الهند والقطاع غير الحكومي توفر ما يلزم من دعم للقضاء على كافة أشكال التمييز. |
In Estonia, only members of the Estonian Bar Association may provide legal services as advocates, unless otherwise provided by law. | وفي إستونيا لا يجوز إلا لأعضاء نقابة المحامين الإستونيين توفير خدمات قانونية، ما لم ينص القانون على غير ذلك. |
Unless? Unless you give me Saltierra's adress. | إلا إذا كنت تعطيني عنوان Saltierra. |
The same considerations can be applied to the Commission with regard to powers which are essential to the performance of its duties, even though not expressly provided in the Convention. | ويمكن أن تنطبق نفس الاعتبارات على اللجنة فيما يتعلق بالسلطات التي تعد أساسية لأدائها لمهامها، على الرغم من أن الاتفاقية لا تنص عليها صراحة. |
Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not. | 37 وضرب مثلا على ذلك بالنطاق العام للاتفاقية. |
The Constitution expressly rejects discrimination on the basis of sex. | 176 يرفض الدستور، صراحة، التمييز على أساس نوع الجنس. |
Section 3 of the Act expressly refers to this intention. | إذ تشيـر المادة 3 من القانون وبشكل صريح إلى هذا القصـد. |
The Brazilian Constitution expressly forbids all non peaceful nuclear activities. | 2 يحظر الدستور البرازيلي صراحة جميع الأنشطة النووية غير السلمية. |
Indeed, any rescheduling of debt servicing obligations is expressly forbidden. | وينص صراحة على أنه من الممنوع القيام بأي إعادة جدولة ﻻلتزامات خدمة الديون. |
In some jurisdictions, procurement law allows procuring entities not to repeat information provided in the PIN unless requested by the suppliers. | 15 وقانون الاشتراء، في بعض الولايات القضائية، يسمح للجهات المشترية بعدم تكرار المعلومات المقد مة في الاعلان التنبيهي ما لم يطلب الموردون ذلك. |
unless. | إلا إذا |
Unless | إلا إذا |
Unless. | إلا إذا |
Unless... | إلا إذا |
Unless? | إلا إذا |
Unless... | الا اذا |
Unless... | ما لم... ما لم يكن |
Unless... | إلا ... |
Unless | إلا إذا... |
No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention. | لا يسمح بأي تحفظات غير التحفظات المأذون بها صراحة في هذه الاتفاقية. |
Boots on the ground a foreign occupation force were expressly excluded. | كما استبعد القرار بصراحة إرسال قوات احتلال أجنبية إلى ليبيا. |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | (ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة. |
But EU law expressly forbids any form of ECB financing of deficits. | ولكن قانون الاتحاد الأوروبي يحظر صراحة أي شكل من أشكال تمويل العجز من ق ب ل البنك المركزي الأوروبي. |
2.2.3 2.2.4 Reservations formulated upon signature when a treaty expressly so provides | 2 2 3 2 2 4 التحفظات التي تبدى لدى التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة() |
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. | وتنطبق الفقرة ٣ من المادة ٢٩٧ صراحة فقط على المنطقة اﻻقتصادية الخالصة. |
Related searches : Unless Expressly - Expressly Provided - Unless Provided - Unless Otherwise Expressly - Unless Expressly Permitted - Unless Expressly Agreed - Unless Expressly Specified - Unless Expressly Allowed - As Expressly Provided - Expressly Provided Herein - Otherwise Expressly Provided - Expressly Provided For - Unless Provided For