Translation of "unless explicitly stated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Explicitly - translation : Stated - translation : Unless - translation : Unless explicitly stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I explicitly stated that I'm hungry. | فقد عبرت بصورة مباشرة عن الجوع |
The author stated explicitly that the people of Kuwait are Iraqis. | فقد أعلن الكاتب صراحة أن شعب الكويت عراقي. |
Unless otherwise stated, the doses are from fractionated exposures. | وما لم يذكر خﻻف ذلك، تكون الجرعات ناتجة عن تعرض مجزأ. |
The Assembly is explicitly forbidden to interfere in the work of the Council unless requested to do so. | والجمعية ممنوعة بصورة قاطعة من التدخل في عمل المجلس ما لم يطلب منها القيام بذلك. |
An interim office could not be set up unless the host country wished it and explicitly requested it. | وأوضح أنه ﻻ يمكن إنشاء أي مكتب مؤقت إﻻ بناء على رغبة البلد المضيف وعلى طلب يقدم بصورة صريحة. |
The ultimate aim, though never explicitly stated, was to create a Palestinian state roughly within the 1967 borders. | وكان الهدف النهائي، ولو أنه لم ي عل ن صراحة قط، إقامة دولة فلسطينية على حدود عام 1967 تقريبا. |
This step right here you wouldn't have to do if you're taking a test, unless the teacher explicitly asked for it. | هذه الخطوة الصحيحة هنا لن يكون لديك القيام به إذا كنت اتخاذ اختبار، ما لم يكن المعلم طلب بوضوح لذلك. |
It is noteworthy that the strict attitude of the courts is explicitly stated in cases of related offences as well. | ومن الجدير بالذكر أن هذا الموقف الحازم للمحاكم وارد على نحو جلي في قضايا الجرائم ذات الصلة أيضا. |
Therefore it is important that it be explicitly stated that the draft articles do not take precedence over existing agreements. | لذلك فإن من المهم أن ي نص صراحة على أن مشروع المواد ليست له اﻷسبقية على اﻻتفاقات القائمة. |
Of the other 18, 11 also had a human development focus, but it had not been clearly or explicitly stated. | ومن بين البرامج الثمانية عشر اﻷخرى يوجد أيضا في أحد عشر برنامجا عنصر يركز على التنمية البشرية ولكنه لم يذكر بوضوح أو صراحة. |
1 This statement refers only to Palestinian citizens of Israel living inside Israel, unless stated otherwise. | (1) الإشارة قاصرة في هذا البيان على النساء الفلسطينيات من مواطني إسرائيل، ما لم يرد غير ذلك. |
It was his delegation's understanding, however, that letters of credit would be covered by the draft convention unless a State explicitly excluded them. | ولكن فهم وفده أن مشروع الاتفاقية سيشمل خطابات الاعتماد ما لم تستبعدها الدولة بشكل صريح. |
Last December, he explicitly stated that Israel is headed towards unilateral disengagement, and that this would entail the relocation of some settlements. | وفي ديسمبر الماضي قرر على نحو واضح أن إسرائيل مقبلة على إجراءات انفصالية أحادية الجانب وأن ذلك يستلزم بالضرورة نقل بعض المستوطنات. |
Nine years after its introduction, laïcité was explicitly stated in the second article of the then Turkish constitution on February 5, 1937. | بعد تسع سنوات من الأخذ به، علمانية (صفة) ورد صراحة في المادة الثانية من الدستور التركي في 5 فبراير، 1937. |
Explicitly 1. | للإيضاح 1. |
A child born into a marriage between a man and a woman takes the father's name unless the couple explicitly choose the mother's name. | والطفل الذي يولد في إطار زواج قائم بين رجل وامرأة يتخذ اسم الأب إلا إذا عمد الزوجان إلى اختيار اسم الأم. |
It needs to be realized and explicitly stated that transparency is just one of the conditions that can contribute to decreased military spending. | ومن الضروري أن يعترف وأن يذكر صراحة أن الشفافية مجرد شرط من الشروط التي يمكن أن تسهم في تخفيض اﻹنفاق العسكري. |
BOSTON September 11, 2001, may at least at first seem like an inappropriate addition to the history of nationalism, given Al Qaeda s explicitly stated global pretensions. | بوسطن ــ لعل يوم الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001 يبدو ــ لأول وهلة على الأقل ــ وكأنه إضافة غير ملائمة لتاريخ القومية، نظرا لادعاءات العالمية الصريحة التي يطلقها تنظيم القاعدة. |
Unless... Unless? | الا اذا الا اذا |
Management would be free to take a position on all issues not involving the use of Fund resources, unless it is was explicitly overruled by the expanded board. | لابد وأن تكون لإدارة الصندوق الحرية في اتخاذ الموقف الذي تراه مناسبا من كل القضايا التي لا تشتمل على استخدام موارد الصندوق، ما لم ينقض هذا الموقف المجلس الموسع للصندوق. |
5. Unless it is explicitly stipulated otherwise, the provisions of the present Convention shall apply exclusively to the area where the United Nations peace keeping operation is deployed. | ٥ ما لم يجر النص على غير ذلك صراحة، يقتصر انطباق أحكام هذه اﻻتفاقية على المنطقة التي يتم فيها وزع عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
Ms. Aghajanian (Armenia) stated that individual human rights could not be fully guaranteed unless peoples' right to self determination were exercised. | 35 السيدة اغاجانيان (أرمينيا) قالت إنه لا يمكن ضمان حقوق الإنسان الفردية، ضمانا تاما، لا في إطار ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
In the novel, Yale is not explicitly mentioned (rather, they were in New Haven together) and it is only stated that they were in the same senior society. | في نسخة الكتاب، لم يرد ذكرها صراحة ييل (بل كانوا في نيو هافن معا) وجاء فيها إلا أنهم في نفس المجتمع العليا. |
In graph theory, a tree is a connected acyclic graph unless stated otherwise, in graph theory trees and graphs are assumed undirected. | في نظرية المخططات، الشجرة هي رسم بياني متصل عديم الحلقات إلا إذا نص غير ذلك، الشجر والرسوم البيانية غير متصلة. |
Unless otherwise stated, these responses relate to the recommendations of the Board of Auditors in its reports for the period 1990 1991. | وتتصل هذه الردود بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١ ما لم يذكر خﻻف ذلك. |
Unless otherwise stated, these responses relate to the recommendations of the Board of Auditors in its reports for the biennium 1992 1993. | وتتصل هذه اﻹجابات بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقاريره عن فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، ما لم يذكر خﻻف ذلك. |
One important consequence of this is that an IHL rule cannot be derogated from by invoking military necessity unless that possibility is explicitly provided for in the rule in question. | 6 وكان من النتائج الهامة لذلك عدم جواز أي استثناء من أية قاعدة من قواعد القانون الإنساني الدولي عن طريق الاعتداد بالضرورة العسكرية ما لم تكن القاعدة المعنية تنص صراحة على جواز ذلك الاستثناء(). |
Fourth, the optional protocol would not apply to operations undertaken for the purpose of delivering emergency humanitarian assistance in case of natural disaster unless a host State explicitly consented thereto. | والموقف الرابع يتضمن عدم تطبيق البروتوكول الاختياري على العمليات المضطلع بها من أجل تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة في حالات الكارثة الطبيعية، ما لم توافق الدولة المضيفة صراحة على العمليات. |
Unless the decision on the item under discussion explicitly excluded an additional assessment for staff assessment, the United States would not agree to any additional appropriation for the 1990 1991 biennium. | ومضى يقول إنه ما لم يخل القرار المتعلق بالبند قيد المناقشة من تقرير أنصبة إضافية لﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين فإن الوﻻيات المتحدة لن توافق على أي اعتماد إضافي لفترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١. |
Under paragraph 7, the Assembly decided that no subsidiary organ of the General Assembly may meet at Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | وقررت، في الفقرة ٧ من هذا القرار، أنه ﻻ يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية، مالم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
I'll write a positive there explicitly. | سأكتبها هنا على سبيل المثال |
Instead, ITC stated that it intended to increase the level of the operating reserve to 1,087,816 unless donors informed it to the contrary. | وبدﻻ من ذلك، صرح المركز بأنه ينوي زيادة مستوى اﻻحتياطي التشغيلي إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دوﻻرا ما لم يبلغه المانحون بخﻻف ذلك. |
The infamous Downing Street memorandum of July 23, 2002, eight months before the outbreak of war, stated explicitly that The intelligence and the facts were being fixed around the policy. | وكانت مذكرة داوننغ ستريت الشهيرة في الثالث والعشرين من يوليو تموز 2002، قبل ثمانية أشهر من اندلاع الحرب، قد نصت بكل وضوح على أن الاستخبارات والحقائق كانت تطوع وفقا للسياسة . |
They shall govern all the financial management activities of the Tribunal except as may otherwise explicitly be provided by the Meeting of States Parties or unless specifically exempted therefrom by the Registrar. | وهي تنظم جميع شــؤون الإدارة المالية للمحكمة، عدا ما يصـدره صراحة اجتماع الدول الأطراف أو الاستثناءات المحددة منها من جانب المسجل. |
The Convention establishes a Prior Informed Consent (PIC) procedure, which permits developing countries to prevent shipments of certain hazardous chemicals from entering their territory unless they have explicitly agreed to their import. | وتضع هذه الاتفاقية إجراء للموافقة المسبقة عن ع لم يسمح للبلدان النامية بمنع شحنات مواد كيميائية خطرة معينة من دخول أراضيها ما لم يوافق مور دها على دخولها. |
A4.1.3 Unless otherwise stated, all chapters, sections and tables referred to in this annex can be found in the main text of the GHS. | ثمة آثار أخرى ذات سمية محددة ترد أدناه ويتم تقييمها على حدة في النظام المنسق عالميا ولا يرد إدراجها هنا نتيجة لذلك. |
The mechanism being proposed for monitoring and reporting and this is stated explicitly in the report does not envisage the creation of a new entity or structure within the United Nations. | إن الآلية المقترحة للرصد والإبلاغ، ويوضح التقرير هذا الأمر تماما، لا تتصور إنشاء كيان أو هيكل جديد في الأمم المتحدة. |
It had noted that the matter of consular assistance had been excluded from the draft articles, and believed that should be stated explicitly in the commentary, for the sake of clarity. | ولاحظت أن مسألة المساعدة القنصلية استبعدت من مشاريع المواد، وأعربت عن اعتقادها بأن هذا ينبغي أن يذكر صراحة في التعليق، وذلك من أجل الوضوح. |
You should explicitly select one to install. | يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها. |
Some banks discriminate explicitly against private firms. | وبعض المصارف تميز صراحة ضد الشركات الخاصة. |
But it's very hard to differentiate explicitly. | لكنها فى نفس الوقت صعب إشتقاقها بصورة مباشرة |
Actually, let me write that down explicitly | في الواقع، دعوني اكتب هذا بوضوح |
Actually, let me write that down explicitly. | في الواقع، اسمحوا لي بكتابة ذلك صراحة. |
BERKELEY Unless something unexpected happens, the United States many legislated reductions in taxes over the past 12 years all of which have been explicitly temporary will expire simultaneously at the start of 2013. | بيركلي ــ ما لم يحدث أمر غير متوقع، فإن العديد من التشريعات التي تم بموجبها خفض الضرائب على مدى اثنتي عشرة سنة ماضية ــ والتي كانت جميعها مؤقتة بوضوح ــ سوف ينتهي سريان العمل بها في نفس الوقت في بداية عام 2013. |
Unless? Unless you give me Saltierra's adress. | إلا إذا كنت تعطيني عنوان Saltierra. |
Related searches : Unless Explicitly - Unless Stated - Explicitly Stated Otherwise - Is Explicitly Stated - Unless Specifically Stated - Unless Stated Differently - Unless Stated Otherwise - Unless Otherwise Stated