Translation of "universal in scope" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Scope - translation : Universal - translation : Universal in scope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obtaining universal acceptance of the Convention would be a good way to extend the scope of its application.
إن الحصول على قبول عالمى للاتفاقية هو وسيلة جيدة لتوسيع نطاق التنفيذ.
62. This type of procedure clearly has virtues that recommend it for adoption in other draft texts, even those with a supposedly universal scope.
٦٢ ومن الواضح أن هذا النوع من اﻻجراءات له حسناته التي تزكيه لﻻعتماد في مشاريع أخرى، على اﻷقل تلك التي تنشد أن يكون لها نطاق عالمي.
Such an arrangement should essentially offer universal and legally binding negative, as well as positive, security assurances that are global in scope, uniform and comprehensive.
وهذا الترتيب ينبغي أساسا أن يعطي ضمانات أمنية جامعة ملزمة قانونا، سلبية وإيجابية، وتكون عالمية النطاق وموحدة وشاملة.
The major challenges of tomorrow call for a security that is global in its concept, universal in its basis and scope, and non discriminatory in its effects and benefits.
إن التحديـات الرئيسيــة للغــد تدعـو الـى توافر أمن عالمي في مفهومه وفي أساسه ونطاقه وغير تمييزي في آثاره وفوائده.
Center in Scope
وسط بوصة المجال
Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه مبدأ أساسيا في المفاوضات في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الأساسي للتفاوض في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
1. Reaffirms multilateralism as a core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تؤكد من جديد مبدأ تعدد الأطراف كمبدأ أساسي في المفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل الحفاظ على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في ميدان نـزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها
The aim of the preliminary report submitted in 2004 (E CN.4 Sub.2 2004 8) was to define the scope of the study, in theoretical and practical terms, and then to formulate working hypotheses in the two main subject areas, namely universal ratification and universal implementation.
لقد كان التقرير الأولي الذي قدم في عام 2004 (E CN.4 Sub.2 2004 8) يهدف إلى تحديد نطاق الدراسة، نظريا وعمليا ، ثم تقديم فرضيات للعمل تتمحور حول الش ق ين الهامين من المسألة، أي التصديق على الصعيد العالمي من جهة والتطبيق على الصعيد العالمي من جهة أخرى.
The aim of the preliminary report submitted in 2004 (E CN.4 Sub.2 2004 8) was to define the scope of the study, in theoretical and practical terms, and then to formulate working hypotheses in the two main subject areas, namely universal ratification and universal implementation.
3 لقد كان التقرير الأولي الذي قدم في عام 2004 (E CN.4 Sub.2 2004 8) يهدف إلى تحديد نطاق الدراسة، نظريا وعمليا ، ثم تقديم فرضيات للعمل تتمحور حول الش ق ين الهامين من المسألة، أي التصديق على الصعيد العالمي من جهة والتطبيق على الصعيد العالمي من جهة أخرى.
That universal rallying around the Development Goals remains an event of unmatched scope which has given us hope for a possible victory over poverty.
ويبقى ذلك الاحتشاد العالمي حول الأهداف الإنمائية حدثا ذا نطاق لا مثيل له منحنا الأمل في إمكانية الانتصار على الفقر.
We are pleased that the resolution is universal in scope and that it decides to devote the year 1996 to the struggle against poverty and want throughout the world.
ويسرنا أن القرار عالمي في نطاقه ويقرر تخصيص سنة ١٩٩٦ للكفاح ضد الفقر والعوز في جميع أنحاء العالم.
The international community must continue to promote the responsible use and preservation of fisheries resources, and the final compromise arrived at by the Conference should be universal in scope.
ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل تعزيزه لﻻستخدام المسؤول لموارد مصايد اﻷسماك وللحفاظ عليها، وينبغي أن يكون الحل التوفيقي النهائي الذي يصل اليه المؤتمر عالميا في نطاقه.
NAM underscores that multilateralism is the core principle of negotiations in the area of disarmament and non proliferation, with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope.
وتشدد حركة عدم الانحياز على أن تعددية الأطراف تمثل المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، بهدف المحافظة على القواعد العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها.
The Universal Declaration is in the tradition of other texts that have made history and that, by the power and scope of their message, have accelerated profound historic and social changes.
إن إعﻻن حقوق اﻹنسان استمرار لتقليد أرسته نصوص أخــرى صنعت التاريــــخ وعجلت، بفضل قوة رسالتها ومداهـــا، بالتغيرات اﻻجتماعية التاريخية العميقة.
The problem is transnational in scope.
إن هذه المشكلة في نطاقها من المشاكل عبر الوطنية.
The text is comprehensive in scope.
والنص شامل من حيث نطاقه.
Scope
النطــاق
Scope
ألف نطاق الوثيقة
Scope
أولا النطاق
Scope.
ثالثا بيان الاحتياجات.
Scope
ثانيا النطاق
Scope
النطاق
Scope
المجال
scope
المجال
Scope
المجالSaturn' s moon Mimas
Scope
المدى
Scope
المدى
In parallel with its growing international presence, in July 2000 Carrefour set up a corporate foundation in order to coordinate actions of international scope so as to identify universal causes by adopting a multinational and multicultural approach.
قامت مؤسسة كارفور، إلى جانب تثبيت وجودها على الساحة الدولية، في تموز يوليه 2000 بإنشاء مؤسسة للأعمال الحرة بغية تنسيق الأعمال ذات النطاق الدولي، من أجل فهم القضايا العالمية بواسطة نهج متعدد القوميات ومتعدد الثقافات .
The Universal Declaration has acquired universal acceptance.
ولقد حظي اﻻعﻻن العالمي بقبـــول عالمي.
However, despite official sources claiming such developments as universal access to education and no unemployment, it has always been difficult to verify the real scope of the coverage.
ومع ذلك، وعلى الرغم من ادعاء مصادر رسمية حصول تطورات من قبيل توفير التعليم للجميع والعمالة الكاملة، فقد كان من الصعب دائما التحقق من النطاق الحقيقي للتغطية.
So regulations must become international in scope.
لذا فإن التنظيمات لابد وأن تكون دولية في نطاقها.
Mandate change in scale scope of mandate
الإنجازات النتائج المتوقعة
Mandate change in scale scope of mandate
النتائج
Mandate change in scale scope of mandate
تشغيل وصيانة 127 جهازا لإعادة البث والإرسال
Mandate change in scale scope of mandate
الإنجازات المتوقعة
Mandate change in scale scope of mandate
الولاية التغيير في حجم نطاق الولاية
Mandate change in scale scope of mandate
الولاية التغير في حجم نطاق الولاية
In the course of 45 years the Universal Declaration has proved its true, universal character.
وأثناء ٤٥ عاما، أثبت اﻹعﻻن العالمي طابعه العالمي الحق.
21. It was heartening to note the international will that existed to cooperate in space activities, on the basis of norms which were universal in scope and which, in many cases, had the same status of jus cogens.
٢١ ومن المشجع أن توجد إرادة دولية للتعاون فيما يتعلق بأنشطة الفضاء على أساس أحكام ذات طابع عالمي تصل في العديد من الحاﻻت الى درجة اﻷحكام اﻵمرة.
In the area of strengthening operational coordination chapter IV C of the Secretary General apos s report the tasks should be broader in terms of their geographic scope and should be universal in terms of their overall interest.
أما فـــي مجــــال تعــــزيز التنسيـــق التنفيذي الفصل الرابع جيم من تقرير اﻷمين العام، فيجب أن تكون المهام أوسع فيما يتعلق بنطاقها الجغرافي، وعالمية فيما يتعلق باهتمامها الشامل.

 

Related searches : Universal Scope - In Scope - Ambitious In Scope - Employees In Scope - Applications In Scope - Unprecedented In Scope - Different In Scope - Restricted In Scope - Scope In Which - Transactions In Scope - In A Scope - General In Scope - Range In Scope