Translation of "unfolding history" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

History - translation : Unfolding - translation : Unfolding history - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Census data compiled in recent revisions of United Nations population projections reveal the slowly unfolding implications of African history.
فالبيانات الإحصائية التي تجمعت مؤخرا من خلال مراجعات الأمم المتحدة للتوقعات السكانية تكشف عن العواقب الضمنية المترتبة على تاريخ أفريقيا، والتي بدأت تتكشف ببطء.
(2005), Unfolding Social Constructionism.
(2005)، تتكشف البنائية الاجتماعية.
As the revolutionary year of 1989 was unfolding, Francis Fukuyama, presciently yet controversially pondered whether the path chosen in Europe heralded the end of history.
وبينما كان عام 1989 الثوري يخرج ما في جعبته، تأمل فرانسيس فوكوياما فيما إذا كان المسار الذي اختارته أوروبا يبشر بنهاية التاريخ .
Now, back to the unfolding apocalypse.
و الآن لنعود إلى تكشف نهاية العالم
This is just the food chain unfolding.
وانها مجرد حلقة من حلقات السلسلة الغذائية
Unfortunately, that scenario now seems to be unfolding.
ولكن مما يدعو للأسف أن ذلك السيناريو يتجلى تدريجيا الآن.
A similar scenario is already unfolding in Iraq.
ويتكشف سيناريو مماثل في العراق.
In the francophone world, that process is just unfolding.
في العالم الناطق بالفرنسيه ، فان هذه العملية تتكشف لا أكثر.
However, this process is unfolding in especially trying circumstances.
ولكن هذه المسيرة تجري في ظروف صعبة للغاية.
The subsequent unfolding of events testified to the above.
وقد أثبتت اﻷحداث التي تكشفت بعد ذلك ما سبق ذكره.
Posts range from the coverage of a full blown endorsement of Obama by the US Virgin Islands Governor, to hopeful questions about whether history could actually be unfolding before our eyes.
تفاوتت التدوينات بين تغطية الدعم الكامل لاوباما بواسطة حاكم جزر فيرجين الأمريكية (انكليزي) , و بين السؤال بأمل عن إذا ماكان التاريخ ي صنع امام اعيننا .
like an X ray of the city's circulatory system unfolding.
وكانه فحص باشعة اكس للخطوط المواصلات الارضية
What is new are the circumstances under which it is unfolding.
ولكن الجديد الآن هو الظروف التي تحيط بالأمر برمته.
quot Events are unfolding at a rapid pace in South Africa.
إن اﻷحداث تجــــري بخطــــى متسارعة في جنوب افريقيا.
In Ethiopian crosses, you see this wonderful unfolding of the shape.
في الصلبان الاثيوبية، تشاهد هذا الاستعمال الرائع للشكل .
And since then I've followed the unfolding issue of worker rights.
ومنذ ذلك الحين تابعت القضية المطوية لحقوق الع م ال.
This is a live story unfolding just in the last few weeks.
هذه قصة حية تتكشف للتو في الأسابيع القليلة الماضية .
Unfortunately, the EU s unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope.
ولكن من المؤسف أن المأساة التي تتوالى فصولها في الاتحاد الأوروبي تتغذى خصيصا على مثل هذا البصيص من الأمل.
Enas's post provides links to photographs and videos showing the unfolding tragedy.
في تدوينتها، مجموعة من الروابط لصور وأفلام مواد تكشف المأساة.
This is a live story, unfolding just in the last few weeks.
هذه قصة حية تتكشف للتو في الأسابيع القليلة الماضية .
Arabs too closely followed the unfolding events in Egypt. Yemeni Abdulkader Alguneid tweets
كما تابع مواطنو العالم العربي التغييرات في مصر غرد عبدالقدر الجندي من اليمن
Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding.
إن تفاصيل الاعتداء الوحشي الذي شهدته مدينة مومباي، حيث قتل الإرهابيون أكثر من مائة إنسان، لم تتكشف كلها بعد.
Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding.
ورغم هذا فقد فشل العديد من مسؤولي الاحتياطي الفيدرالي بوضوح في إدراك أهمية الأحداث التي كانت تتكشف أمامهم.
Turkey must look carefully at the catastrophe unfolding around it in the Middle East.
ويتعين على تركيا أن تنظر بحرص إلى الكارثة التي تتكشف من حولها في الشرق الأوسط.
Check back for more summaries on bloggers posts and reports on the unfolding crisis
سوف نقوم بنشر تحدبثات أخرى حول ما يقوله المدونون حول الأزمة
Yet another chapter in the endless human suffering caused by the war is unfolding.
وهناك فصل آخر يفتتح من فصول المعاناة اﻹنسانية التي ﻻ تنتهي الناجمة عن الحرب.
Choosing to remain silent means somehow lends support to the genocide unfolding right now.
هنالك شريحة من البشر تموت بينما تصيخ السمع بألم، بانتظار أية استجابة.
Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding.
المرأة كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين
Today, a far greater Arctic tragedy is unfolding the Arctic sea ice cap is melting.
واليوم تتكشف مأساة أعظم كثيرا في القطب الشمالي فالغطاء الجليدي القطبي آخذ في الذوبان.
Social networks have also been given plenty of credit for the revolution unfolding in Egypt.
قدمت شبكات التواصل الاجتماعي المزيد من الدعم لانطلاقة الثورة في مصر.
In the unfolding crisis in Mali, the organisation currently appears to be faring no batter.
وفي الأزمة المتواصلة في مالي، فإن المنظمة أيضا لا تؤدي أي دور.
So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization.
حسنا ، ما يهددنا حين تتكشف نهاية العالم هو تساقط النظام الاجتماعي العالمي
The unfolding events grabbing headlines around the world have shattered key myths about the Arab world.
لقد نجحت الأحداث الجارية التي احتلت أخبارها العناوين الرئيسية في مختلف أنحاء العالم في تبديد الأساطير والخرافات الرئيسية حول العالم العربي.
BERLIN Largely unnoticed, a silent drama has been unfolding over the past weeks in the Arctic.
برلين ان هناك دراما صامتة لم يتم الالتفات اليها كثيرا تدور رحاها في الاسابيع الماضية في القطب الشمالي.
War has taught me that I should always sleep, no matter what horrors were unfolding outside.
أحضرت كل ما يوجد في المنزل من أغطية صوفية وغفوت تحتها، فمع الحرب تعلمت أن أنام مهما كانت شد ة ما يحدث في الخارج.
It is really an outrage to see what has been unfolding over the past 20 years.
إنه لمما يثير السخط حقا أن نرى تتطور الأمور بهذا الشكل على مدى السنوات العشرين الماضية.
Brazil will continue to pay close attention to the unfolding of events in the Middle East.
وستواصل البرازيل متابعتها عن كثب لسير اﻷحداث في الشرق اﻷوسط.
The fate of the rest of the world depends on the responses to the unfolding financial turmoil.
إن مصير بقية العالم يعتمد على استجابته للاضطراب المالي الحالي.
Egypt s unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups.
وسوف تتحدد أطر الدراما الجارية في مصر الآن ضمن ذلك المثلث من التناقضات والمطالب بين هذه المجموعات الثلاث.
The unfolding of the political process has been accompanied by a rise in violence, intimidation and murder.
وقد رافق تطور العملية السياسية تصاعد في العنف والتهديد وأعمال القتل.
And they ask you questions about your lifestyle and your family history, your medication history, your surgical history, your allergy history ... did I forget any history?
حول أسلوب حياتك وتاريخ أسرتك، تاريخك حالتك الطبية، تاريخ عملياتك الجراحية، تاريخ الحساسيات...هل نسيت أي تاريخ
The History at the End of History
التاريخ عند نهاية التاريخ
As a result, Indians will follow the unfolding US elections, like everyone else, with more than passing interest.
ومن ث م، فإن الهنود سوف يتابعون الانتخابات الأمريكية الجارية، مثلهم مثل غيرهم، باهتمام أكبر من عابر. ولكنهم خلافا لأغلب بقية العالم، سوف يشعرون بقدر ضئيل للغاية من القلق فيما يخص نتيجة الانتخابات.
MADRID Throughout the Arab world, a struggle between two major historical forces, religion and secularism, is now unfolding.
مدريد ــ في مختلف أنحاء العالم العربي، نشهد الآن صراعا بين قوتين تاريخيتين كبريين، الدين والعلمانية.
As a result, Indians will follow the unfolding US elections, like everyone else, with more than passing interest.
ومن ث م، فإن الهنود سوف يتابعون الانتخابات الأمريكية الجارية، مثلهم مثل غيرهم، باهتمام أكبر من عابر.

 

Related searches : Unfolding Events - Unfolding Scandal - Protein Unfolding - Unfolding Drama - Unfolding Process - Unfolding Crisis - Unfolding Story - Sheet Unfolding - Full Unfolding - Unfolding Of Events - Unfolding Of Experience - Driving History