Translation of "underlying vulnerabilities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Underlying - translation : Underlying vulnerabilities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1. Special vulnerabilities of small island
١ أوجـه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية
Underlying context
باء السياق الأساسي
We pay the price for each others' vulnerabilities.
كل منا يدفع ثمن ضعف الآخر.
1. Special vulnerabilities of small island developing States
١ أوجه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية
Underlying Risk Factors
العوامل أو المحاذير الكامنة
Second, some financial vulnerabilities are embedded in the economy.
والأمر الثاني هو أن بعض نقاط الضعف المالي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد.
vulnerabilities of small island developing States 9 14 7
طبيعــة وحجـم أوجــه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية
C. Nature and magnitude of the special vulnerabilities of
جيم طبيعة وحجم أوجه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية
And underlying these questions,
وخلف هذه الأسئلة ،
1. Have emergency warning networks regarding cyber vulnerabilities, threats and incidents.
1 وجود شبكات إنذار في حالات الطوارئ فيما يتعلق بأوجه الانكشاف للفضاء الحاسوبي وبالتهديدات والحوادث التي يتعرض لها.
Figure 3. Percentage of Parties reporting on key vulnerabilities by sector
الشكل 3 النسبة المئوية للأطراف التي قدمت بيانات بشأن مواطن الضعف الرئيسية حسب القطاع
Growth statistics hide underlying inequities.
فإحصاءات النمو تخفي أوجه إجحاف مستترة.
Underlying context 19 26 7
باء السياق السياسي 19 26 8
(d) Reducing underlying risk factors
(د) الحد من عوامل الخطر الدفينة
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability.
وتساعد عمليات المراجعة المنتظمة هذه في التعرف على مواطن الضعف المحتملة وصيانة الاستقرار الاقتصادي.
That needs to change if major vulnerabilities are to be addressed successfully.
ولابد أن يتغير هذا إذا كان لنا أن ننجح في معالجة نقاط الضعف الرئيسية.
Yet each of the region s states has important security concerns and vulnerabilities.
ولكن كلا من بلدان المنطقة لديها مخاوف أمنية ونقاط ضعف خاصة.
Nonetheless, years of political paralysis and postponed structural reforms have created vulnerabilities.
ومع ذلك فإن سنوات من الشلل السياسي وتأجيل الإصلاحات البنيوية أدت إلى خلق نقاط ضعف.
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of these vulnerabilities.
ومصدر مواطن الضعف هذه هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال.
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of those vulnerabilities.
وتكمن جذور أوجه الضعف تلك إلى الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال.
Small island developing States have special vulnerabilities which threaten their very existence.
وإن للبلدان الجزرية الصغيرة النامية أوجه ضعف خاصة تهدد وجودها.
And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities.
وقد رأيت كيف يمكن للتمي ز أن يقضي على أكثر الأشياء ضعف ا.
(d) Reduce the underlying risk factors
(د) الحد من العوامل الكامنة وراء المخاطر
Other factors underlying the budget proposals
واو العوامل الأخرى التي تستند إليها مقترحات الميزانية
Some delegations supported the underlying idea.
٤٣ أيدت بعض الوفود الفكرة اﻷساسية.
Yet underlying problems continue to persist.
ومع هذا، فﻻ تزال بعض المشاكل اﻷساسية مستمرة.
But there was an underlying support.
لكن كان هناك دعم كامن.
What were the underlying assumptions here?
ماهي الإفتراضات الضمنية هنا
Instead, it should be revealing its weaknesses and vulnerabilities to gain Western understanding.
بل يتعين عليها بدلا من ذلك أن تكشف عن نقاط ضعفها سعيا إلى اكتساب تفهم الغرب وتأييده.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare.
ويستطيع الإرهابيون أيضا استغلال نقاط الضعف الجديدة في الفضاء السيبراني الإلكتروني للدخول في حرب غير متكافئة.
The August attack exposed a particular set of vulnerabilities in Egypt s security policies.
كشف هجوم أغسطس آب مدى القصور في سياسات مصر الأمنية.
Disaster risk arises when hazards interact with physical, social, economic and environmental vulnerabilities.
3 ويظهر خطر الكوارث عندما تتفاعل الأخطار مع بؤر الضعف المادية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
But I think today that most would agree that Greece was only a symptom of much deeper structural problems in the eurozone, vulnerabilities in the wider global economic system, vulnerabilities of our democracies.
ولكني اليوم أعتقد أن معظمهم سيتفق على أن اليونان كانت فقط إحدى الأعراض لمشاكل هيكلية أعمق بكثير في منطقة اليورو
This deficit reflects an underlying research deficit.
وهذا العجز يعكس عجزا ضمنيا في الأبحاث.
The problems underlying Japan's decline are legion.
إن المشاكل التي تمثل الأساس لانحدار اليابان كثيرة إلى حد الوفرة.
But did it cure the underlying problem?
ولكن هل نجح هذا التوسع في علاج المشكلة الأساسية
Treatment should focus on the underlying cause.
يجب أن يرتكز العلاج على السبب.
Natural hazards, direct causes and underlying causes
المخاطر الطبيعية، واﻷسباب المباشرة، واﻷسباب اﻷساسية
And there is the underlying wireframe mesh.
وهناك تقع شبكة إطار التشبيك.
In short, the world s major economies share many more vulnerabilities than is commonly supposed.
باختصار، نستطيع أن نقول إن الاقتصادات الرئيسية في العالم تشترك في عدد يفوق المفترض من نقاط الضعف الأخرى.
Next door, Russia, too, must respond to new vulnerabilities stemming from changing global conditions.
وفي الجوار، يتعين على روسيا أيضا أن تستجيب لأسباب الضعف الجديدة الناجمة عن الظروف العالمية المتغيرة.
But the sharply decreased availability of longer term funding is heightening financial sector vulnerabilities.
ولكن التراجع الحاد الذي شهده المتاح من التمويل الأطول أجلا يعمل على تفاقم نقاط الضعف التي تعيب القطاع المالي.
This includes fixing security vulnerabilities and other bugs, and improving the usability or performance.
وهذا يشمل تحديد نقاط الضعف الأمنية والأخطاء الأخرى، وتحسين قابليتها للاستخدام أو أدائها.
The meeting focused on the follow up of two studies conducted by the Department of Economic and Social Affairs on economic vulnerabilities and human security and by UNDP on ecological vulnerabilities and human security, respectively.
وركز الاجتماع على متابعة دراستين أجرت إحداهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول أوجه الضعف الاقتصادي والأمن البشري، وأجرى الثانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول أوجه الضعف الإيكولوجي والأمن البشري.
This split obscures the underlying uniformity of thought.
وهو انشقاق يحجب أسس الاتفاق الفكري.

 

Related searches : Critical Vulnerabilities - Software Vulnerabilities - Exploitable Vulnerabilities - Key Vulnerabilities - System Vulnerabilities - Application Vulnerabilities - Address Vulnerabilities - External Vulnerabilities - Financial Vulnerabilities - Security Vulnerabilities - Mitigate Vulnerabilities - Network Vulnerabilities - Economic Vulnerabilities - Potential Vulnerabilities