Translation of "financial vulnerabilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Financial vulnerabilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Second, some financial vulnerabilities are embedded in the economy. | والأمر الثاني هو أن بعض نقاط الضعف المالي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد. |
They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities. | فيصدرون تقارير الاستقرار المالي التي تفضح بكل صراحة السياسات الضعيفة ونقاط الضعف المالية. |
But the sharply decreased availability of longer term funding is heightening financial sector vulnerabilities. | ولكن التراجع الحاد الذي شهده المتاح من التمويل الأطول أجلا يعمل على تفاقم نقاط الضعف التي تعيب القطاع المالي. |
Second, some financial vulnerabilities are embedded in the economy. Unless they are defused in time, financial shocks may derail the economy from its normal growth path. | والأمر الثاني هو أن بعض نقاط الضعف المالي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاقتصاد. وما لم يتم نزع فتيلها في الوقت المناسب، فقد تؤدي الصدمات المالية إلى إخراج الاقتصاد عن مسار النمو الطبيعي. |
These financial networks provided the information that enabled the British government to discover the sensitive strategic vulnerabilities of the opposing alliance. | وقد قدمت هذه الشبكات المالية المعلومات التي مكنت الحكومة البريطانية من استكشاف نقاط الضعف الاستراتيجية الحساسة التي تعيب التحالف المعارض. |
With regard to systemic issues, there were two broad areas vulnerabilities of the international financial system and problems related to institutional design. | 9 وفيما يتعلق بالقضايا المتعلقة بالنظام، هناك مجالان عامان جوانب الضعف في النظام المالي الدولي والمشاكل ذات الصلة بالتصميم المؤسسي. |
1. Special vulnerabilities of small island | ١ أوجـه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية |
The meetings focused on the structural features of the international monetary, financial and trading systems, the potential vulnerabilities they posed for developing countries and the institutional design of the international financial system. | وركزت الاجتماعات على السمات الهيكلية للأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية، ومواطن الضعف التي تمثلها بالنسبة للبلدان النامية وفكرة وضع تصميم مؤسسي للنظام المالي الدولي. |
Moreover, the lack of consumer protection and regulatory and supervisory frameworks exposes informal activities to vulnerabilities that can harm borrowers and jeopardize financial stability. | وعلاوة على ذلك فإن الافتقار إلى حماية المستهلك والأطر التنظيمية والإشرافية يعرض الأنشطة غير الرسمية إلى نقاط الضعف التي قد تلحق الضرر بالمقترضين وتعرض الاستقرار المالي للخطر. |
Work with the financial sector to educate them or the vulnerabilities of formal and informal systems, and assist them in identifying and combating abuses. | العمل مع القطاع المالي لتوعيتهم حول كيفية استغلال النظم الرسمية وغير الرسمية، ودعمهم من أجل التعرف على هؤلاء ومحاربة إساءة الاستعمال. |
Work with the financial sector to educate them on the vulnerabilities of formal and informal systems, and assist them in identifying and combating abuses. | العمل مع القطاع المالي لتوعيتهم حول الهجمات المحتملة على الأنظمة الرسمية والغير الرسمية ومساعدتهم على التعرف عليهم ومكافحة إساءاتهم. |
But this requires major reforms in the global financial system to reduce the vulnerabilities that such deficits generated in the past, and that were reflected in major financial crises in the developing world. | ولكن هذا يتطلب إصلاحات كبرى للنظام المالي العالمي من أجل الحد من المخاطر التي تولدت عن مثل هذا العجز في الماضي، والتي انعكست في الأزمات المالية الكبرى التي ضربت بلدان العالم النامي. |
We pay the price for each others' vulnerabilities. | كل منا يدفع ثمن ضعف الآخر. |
1. Special vulnerabilities of small island developing States | ١ أوجه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية |
vulnerabilities of small island developing States 9 14 7 | طبيعــة وحجـم أوجــه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية |
C. Nature and magnitude of the special vulnerabilities of | جيم طبيعة وحجم أوجه الضعف الخاصة التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية |
So its failure to press the United States to redress the mortgage market vulnerabilities that precipitated the current financial crisis indicates that much remains to be done. | وهذا يعني أن إخفاقه في الضغط على الولايات المتحدة ودفعها إلى تقويم نقاط الضعف التي يعاني منها سوق الرهن العقاري، والتي عجلت بحدوث الأزمة المالية الحالية، يشير إلى أن الصندوق ما زال في حاجة إلى الكثير من العمل. |
Based on an exchange of experience over the past two years, we emphasized that strong domestic financial sectors are essential in supporting economic growth and reducing external vulnerabilities. | استنادا إلى تبادل للخبرات التي اكتسبت خلال السنتين الماضيتين، شد دنا على أن القطاعات المالية المحلية القوية ضرورية لدعم النمو الاقتصادي وخفض جوانب القابلية للتضرر الخارجية. |
A framework of action is under way that includes the development of an early warning system, the building of infrastructure to reduce vulnerabilities and the expansion of financial assistance. | ويجري إعداد إطار للعمل يتضمن تطوير نظام للإنذار المبكر وبناء الهياكل الأساسية اللازمة للحد من أوجه الضعف وتوسيع نطاق المساعدة المالية. |
Recognising that the recent South East Asian financial crisis was not only rooted in the macroeconomic vulnerabilities in several of the affected economies but was also caused by weaknesses in the current arrangements that govern the international financial system | وإذ يقر بأن أسباب الأزمة المالية الأخيرة التي تعرضت لها منطقة جنوب آسيا لم تكن كامنة فقط في مواطن القصور في الاقتصاد الكلي للعديد من الاقتصادات المتضررة بل في ضعف الترتيبات الحالية التي تحكم النظام المالي الدولي، |
1. Have emergency warning networks regarding cyber vulnerabilities, threats and incidents. | 1 وجود شبكات إنذار في حالات الطوارئ فيما يتعلق بأوجه الانكشاف للفضاء الحاسوبي وبالتهديدات والحوادث التي يتعرض لها. |
Figure 3. Percentage of Parties reporting on key vulnerabilities by sector | الشكل 3 النسبة المئوية للأطراف التي قدمت بيانات بشأن مواطن الضعف الرئيسية حسب القطاع |
What such States need is a more accommodating international economic environment that recognizes and takes due account of their inherent vulnerabilities when their development, financial and trade needs are being considered. | إن ما تحتاج إليـه هذه الدول هو بيئة اقتصادية دولية أكثر مؤاتـاة، تدرك وتراعي جوانب الضعف الكامنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية لـدى النظر في احتياجاتها الإنمائية والمالية والتجارية. |
(d) Emphasis should be placed on measures to improve cooperation between government and the private sector in preventing economic and financial crime, as well as working together to identify new vulnerabilities | (د) ضرورة التشديد على اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في مجال منع الجريمة الاقتصادية والمالية، وكذلك على العمل معا من أجل تبي ن م واطن ضعف جديدة |
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability. | وتساعد عمليات المراجعة المنتظمة هذه في التعرف على مواطن الضعف المحتملة وصيانة الاستقرار الاقتصادي. |
That needs to change if major vulnerabilities are to be addressed successfully. | ولابد أن يتغير هذا إذا كان لنا أن ننجح في معالجة نقاط الضعف الرئيسية. |
Yet each of the region s states has important security concerns and vulnerabilities. | ولكن كلا من بلدان المنطقة لديها مخاوف أمنية ونقاط ضعف خاصة. |
Nonetheless, years of political paralysis and postponed structural reforms have created vulnerabilities. | ومع ذلك فإن سنوات من الشلل السياسي وتأجيل الإصلاحات البنيوية أدت إلى خلق نقاط ضعف. |
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of these vulnerabilities. | ومصدر مواطن الضعف هذه هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال. |
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of those vulnerabilities. | وتكمن جذور أوجه الضعف تلك إلى الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال. |
Small island developing States have special vulnerabilities which threaten their very existence. | وإن للبلدان الجزرية الصغيرة النامية أوجه ضعف خاصة تهدد وجودها. |
And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities. | وقد رأيت كيف يمكن للتمي ز أن يقضي على أكثر الأشياء ضعف ا. |
(d) Agreement on measures to improve the cooperation between government and the private sector in preventing economic and financial crime, as well as working together to identify new vulnerabilities to organized crime | (د) الاتفاق على تدابير لتحسين التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص على منع الجريمة الاقتصادية والمالية، وكذلك العمل معا على استبانة الأوجه الجديدة للقابلية للتأثر بالجريمة المنظ مة |
Instead, it should be revealing its weaknesses and vulnerabilities to gain Western understanding. | بل يتعين عليها بدلا من ذلك أن تكشف عن نقاط ضعفها سعيا إلى اكتساب تفهم الغرب وتأييده. |
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare. | ويستطيع الإرهابيون أيضا استغلال نقاط الضعف الجديدة في الفضاء السيبراني الإلكتروني للدخول في حرب غير متكافئة. |
The August attack exposed a particular set of vulnerabilities in Egypt s security policies. | كشف هجوم أغسطس آب مدى القصور في سياسات مصر الأمنية. |
Disaster risk arises when hazards interact with physical, social, economic and environmental vulnerabilities. | 3 ويظهر خطر الكوارث عندما تتفاعل الأخطار مع بؤر الضعف المادية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
But I think today that most would agree that Greece was only a symptom of much deeper structural problems in the eurozone, vulnerabilities in the wider global economic system, vulnerabilities of our democracies. | ولكني اليوم أعتقد أن معظمهم سيتفق على أن اليونان كانت فقط إحدى الأعراض لمشاكل هيكلية أعمق بكثير في منطقة اليورو |
In short, the world s major economies share many more vulnerabilities than is commonly supposed. | باختصار، نستطيع أن نقول إن الاقتصادات الرئيسية في العالم تشترك في عدد يفوق المفترض من نقاط الضعف الأخرى. |
Next door, Russia, too, must respond to new vulnerabilities stemming from changing global conditions. | وفي الجوار، يتعين على روسيا أيضا أن تستجيب لأسباب الضعف الجديدة الناجمة عن الظروف العالمية المتغيرة. |
This includes fixing security vulnerabilities and other bugs, and improving the usability or performance. | وهذا يشمل تحديد نقاط الضعف الأمنية والأخطاء الأخرى، وتحسين قابليتها للاستخدام أو أدائها. |
The IMF can help monitor whether countries follow up on agreed undertakings in the FSB, and alert leaders to gaps in the regulatory framework and vulnerabilities in the financial system that need to be addressed. | ويستطيع صندوق النقد الدولي أن يساعد في مراقبة مدى التزام هذه البلدان بالتعهدات التي تم الاتفاق عليها تحت إشراف هيئة الاستقرار المالي، وتنبيه الزعماء إلى الفجوات المحتملة في الهيكل التنظيمي ونقاط الضعف في النظام المالي التي تحتاج إلى معالجة. |
The meeting focused on the follow up of two studies conducted by the Department of Economic and Social Affairs on economic vulnerabilities and human security and by UNDP on ecological vulnerabilities and human security, respectively. | وركز الاجتماع على متابعة دراستين أجرت إحداهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول أوجه الضعف الاقتصادي والأمن البشري، وأجرى الثانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول أوجه الضعف الإيكولوجي والأمن البشري. |
For a comparison of the current security vulnerabilities of browsers, see comparison of web browsers. | للمقارنة بين الثغرات الأمنية الحالية من المتصفحات، انظر مقارنة متصفحات الإنترنت. |
Research would address the particular vulnerabilities of children from migrant, indigenous, minority and other groups. | وستتناول البحوث نقاط الضعف الخاصة بالأطفال من طوائف المهاجرين والشعوب الأصلية والأقليات وغيرها من الطوائف. |
Related searches : Critical Vulnerabilities - Software Vulnerabilities - Exploitable Vulnerabilities - Key Vulnerabilities - System Vulnerabilities - Application Vulnerabilities - Address Vulnerabilities - External Vulnerabilities - Security Vulnerabilities - Mitigate Vulnerabilities - Underlying Vulnerabilities - Network Vulnerabilities - Economic Vulnerabilities - Potential Vulnerabilities