Translation of "undergo a change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Change - translation : Undergo - translation : Undergo a change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We can be better informed, we can acquire more information which causes us to undergo change. | نستطيع ان نكون اكثر اطلاعا و لحصول على مزيد من المعلومات ما يجعلنا ان نخضع للتغيير. |
You'll have to undergo a test. | أنت يجب أ ن تخضع لإختبار |
hearts will undergo terrible trembling , | قلوب يومئذ واجفة خائفة قلقة . |
hearts will undergo terrible trembling , | قلوب الكفار يومئذ مضطربة من شدة الخوف ، أبصار أصحابها ذليلة من هول ما ترى . |
10. Starting in the late 1990s and continuing into the twenty first century, the civilian operational meteorological environmental satellite programme will also undergo a significant change. | ٠١ وسوف يتم، ابتداء من أواخر التسعينيات وخﻻل القرن الحادي والعشرين، إدخال تغييرات كبيرة على برنامج الساتل التشغيلي المدني لﻷرصاد الجوية البيئة. |
At 18, a Cadet is allowed to undergo battle training. | في 18، يسمح للكاديت للخضوع لتدريب المعركة. |
They could also undergo monthly gynaecological examinations in a health centre. | كما انهن يستطعن تلقي البحوث الطبية النسائية شهريا في مركز صحي. |
Why does a good citizen have to undergo something like this? | لم على مواطن نزيه المرور بـهكذا مواقف |
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008. | لذلك اختارت أن تخضع للعلاج بالموجات فوق الصوتية المرك زة في عام 2008. |
Layla had to undergo another heart surgery. | كان على ليلى إجراء معلي ة جراحي ة أخرى في القلب. |
No one may compel or persuade a woman to undergo artificial insemination. | ولا يجوز لأي شخص أن ي جبر امرأة على الخضوع للإخصاب الاصطناعي أو أن يقنعها بذلك. |
In this context, it was pointed out that the governance structure of cities should undergo certain adjustments in the light of cultural change and diversity. | وفي هذا السياق، أ شير إلى أن الهيكل الإداري للمدن ينبغي أن يخضع لتعديلات معينة على ضوء التغير والتنوع الثقافي. |
It was America s misfortune to undergo one disaster of the Great Depression s scale to undergo two does indeed look like carelessness. | لقد كان من سوء حظ أميركا أن تتعرض لكارثة بحجم أزمة الكساد الأعظم أما أن تتعرض لكارثة أخرى مماثلة فإن هذا يبدو حقا إهمالا منها. |
The United Nations should undergo restructuring and improvement. | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تمر بعملية إعادة تشكيل مصحوبة بالتحسين. |
2. Peace keeping operations as traditionally understood continue to undergo rapid conceptual and practical change in response to the many new threats to international peace and security. | ٢ وما برحت عمليات حفظ السلم، حسب المفهوم التقليدي، تمر بتغيير نظري وعملي مطرد استجابة للتهديدات الجديدة والعديدة للسلم واﻷمن الدوليين. |
The emergent nature of reality is that all systems whether it is knowledge, society, technology, philosophy or any other creation will, when uninhibited, undergo fluid perpetual change. | طبيعة طارئة للواقع هو أن جميع الأنظمة سواء كانت المعرفة ، المجتمع ، والتكنولوجيا ، والفلسفة ، أو أي وضع آخر |
Although other emerging regions will undergo a similar shift, Asia will dominate this transformation. | ورغم أن مناطق ناشئة أخرى سوف تخضع لتحول مماثل، فإن آسيا سوف تهيمن على هذا التحول. |
The X ray revealed a small tumour for which he will undergo further tests. | وكشف هذا الفحص الأخير عن وجود ورم بسيط تقرر أن تجرى لـه فحوص أخرى بصدده. |
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. | وهنا يصبح استعدادك للخضوع للعقاب مجرد وسيلة للتعجيل بانتصارهم. |
Turkish men were not required to undergo virginity tests. | ولا يطلب من الرجال الأتراك إجراء فحص البتولة. |
Teachers in training need to undergo gender sensitive orientation. | ينبغي تدريب المعلمين في فترة الإعداد على كيفية التعامل مع المسائل الجنسانية. |
The court also ruled that she should undergo a course of treatment in a psychiatric hospital. | وألزمتها المحكمة أيضا بالعلاج في مستشفى للأمراض النفسية. |
The drugs undergo a drying process and are packaged and concealed to avoid attracting attention. | وتخضع المخدرات لعملية تجفيف ثم تعبأ وتخفى لتجنب لفت الانتباه. |
Participants undergo a week long training course, coordinated by the Federal Department of Foreign Affairs. | ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية. |
All States parties must undergo the review within each cycle. | يجب على جميع الدول الأطراف الخضوع للمراجعة في كل دورة. |
Each postman will soon be required to undergo special training. | كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة. |
107. Military observers undergo a five day training course specifically related to the area of operation. | ٧٠١ يتلقى المراقبون العسكريون تدريبا في دورة دراسية مدتها خمسة أيام وتتصل بصفة خاصة بمجال العملية. |
It can undergo complex reactions, some of which are happily architectural. | يمكن أن تخضع لردود أفعال معقدة ، بعضها لحسن الحظ معماري. |
Are persons involved in these operations required to undergo a security check? If yes, please give details. | هل يطلب من الأشخاص القائمين على هذه العمليات الخضوع لتفتيش أمني في حال كون الإجابة بنعم برجاء تزويدنا بالتفاصيل |
Huxter, appeared to undergo a severe internal struggle before he could induce himself to enter the house. | يبدو Huxter ، للخضوع لنضال شديد الداخلية قبل أن يتمكن من إحداث نفسه لدخول المنزل. |
When the uprising started in Syria in 2011, I was there, I saw him changing from the adorable but very geeky computer nerd that he was to a very dedicated citizen of a country which was trying to undergo a very big change. | عندما بدأت الانتفاضة السورية في عام 2011 كنت هناك وشاهدته يتغير من ذلك الشخص اللطيف والمهووس بالحاسوب بنفس الوقت إلى مواطن أصيل لدولة تمر بتغير كبير في طريقها. |
What is the minimal unit of matter that can undergo Darwinian evolution? | ما هى أصغر وحدة من المادة يمكنها أن تخضع لتطور داروينى |
Hemoglobin contains hemes, chemical compounds that contain iron a transition metal that can undergo oxidation, or rusting processes. | يحتوي الهيموجلوبين على الهيمات، وهي مركبات كيميائية تحتوي على الحديد ــ وهو فلز انتقالي من الممكن أن يخضع للأكسدة أو عمليات الصدأ . |
The State Comptroller found that female minors undergo a partial examination prior to their assignment to combat duties. | ولقد ت بين للمراقب الحكومي أن الفتيات القاصرات يتعرضن لفحص جزئي قبل تكليفهن بواجبات قتالية. |
All the units will undergo training to increase their capacity for self evaluation. | وستنظم كل الوحدات دورات تدريبية لزيادة قدرتها على التقييم الذاتي. |
Once the US breaks down, all the other cultures will undergo similar things. | مرة واحدة في الولايات المتحدة ينهار ، وجميع الثقافات الأخرى تخضع لأمور مماثلة. |
And then the patients can undergo all the activities of their daily life. | ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية. |
(d) Where practicable, contingents should undergo a period of predeployment training to enhance integration with the combined operational structure. | )د( وينبغي أن تتلقى الوحدات، حيثما كان ذلك ممكنا من الناحية العملية، فترة تدريب قبل الوزع لتعزيز اندماجها في الهيكل التنفيذي المشترك. |
It was clear that General Assembly decision 47 456, which set the rates of assessment for those States, was a transitional measure and that, as the Committee on Contributions had acknowledged in its report (A 47 11), their rates might eventually undergo considerable change. | ومن الواضح أن مقرر الجمعية العامة ٤٧ ٤٥٦ الذي يحدد معدل اشتراكات الدول، كان يتسم بطابع انتقالي، وإن هذه المعدﻻت قد تتغير كثيرا فيما بعد، على نحو ما اعترفت به لجنة اﻻشتراكات في تقريرها A 47 11. |
88. Since 1980, approximately 35 officers a year, ranging in rank from captain to major, undergo a two month course at Solnechnogorsk. | ٨٨ يجتاز قرابة ٣٥ ضابطا في السنة، تتراوح رتبهم بين نقيب ورائد، دورة تدريبية مدتها شهران وتعقد في quot سولنكنوغورسك quot منذ عام ١٩٨٠. |
It might be a very slight change, but change is change. | قد يكون هذا التغيير طفيف للغاية لكن التغيير هو التغيير |
Couldn t earnings collapse? Couldn t the market undergo another 40 decline in the near future? | ولكن أليس في الاستثمار في الأوراق المالية مجازفة أليس من الممكن أن تنهار المكاسب أليس من الممكن أن تتعرض السوق لانحدار آخر يبلغ 40 في المستقبل القريب أليست السندات أكثر أمانا لا شك أن الإجابة على هذه التساؤلات هي quot أجل quot ، quot أجل quot ، quot أجل quot ، و quot أجل quot . |
Couldn t earnings collapse? Couldn t the market undergo another 40 decline in the near future? | ولكن أليس في الاستثمار في الأوراق المالية مجازفة أليس من الممكن أن تنهار المكاسب أليس من الممكن أن تتعرض السوق لانحدار آخر يبلغ 40 في المستقبل القريب أليست السندات أكثر أمانا لا شك أن الإجابة على هذه التساؤلات هي أجل ، أجل ، أجل ، و أجل . |
Each version is to undergo acceptance testing by the operator and the ITL administrator. | وستخضع كل صيغة لاختبار قبول يقوم به المشغل وإدارة السجل. |
At the Latvian Cancer Centre, women who are older than 40 undergo mammography screenings. | وفي مركز السرطان تمر النساء فوق سن أربعين بهذا الفرز. |
Related searches : Undergo Significant Change - Undergo Constant Change - Undergo A Loss - Undergo A Therapy - Undergo A Revival - Undergo A Phase - Undergo A Visit - Undergo A Shift - Undergo A Renaissance - Undergo A Test - Undergo A Process - Undergo A Surgery - Undergo A Training