Translation of "under the above" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Above - translation : Under - translation : Under the above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See discussion under Article 4, above. | 288 انظر المناقشة الواردة تحت المادة 4 أعلاه. |
Amendment to the proposal reproduced under section B above | تعديل لﻻقتراح الوارد في الفرع باء أعﻻه |
16. No provisions were made under the above headings. | ١٦ لم تدرج اعتمادات تحت البنود أعﻻه. |
20. No provisions were made under the above headings. | ٢٠ لم تدرج أي اعتمادات تحت البنود أعﻻه |
The resultant amount is compared to the local currency amount, as initially determined under subparagraph 5 (b) above and then adjusted under section H above. | ويقارن المبلغ الناتج بمبلغ العملة المحلية، كما حدد في البداية في إطار الفقرة الفرعية ٥ )ب( أعﻻه ثم تمت تسويته في إطار الفرع حاء أعﻻه. |
UNIDO's net share is included under operating costs shown under (A) above. | أما حصة اليونيدو الصافية فهي مشمولة بتكاليف التشغيل المبينة تحت البند ألف أعلاه. |
Decreased requirements under this heading were due to the vacancies mentioned under paragraph 2 above. | يعود انخفاض اﻻحتياجات تحت هذا البند الى الشواغر المذكورة في الفقرة ٢ أعﻻه. |
Drinking water is provided for under rations above. | ١١١ يتم توفير مياه الشرب في إطار بند حصص اﻹعاشة السالف الذكر. |
The present report is the ninth submitted under the above mentioned guidelines. | وهذا هو التقرير التاسع المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر. |
The resultant amount is then compared to the local currency amount as initially determined under subparagraph 5 (b) above and later adjusted under section H above, if applicable. | ثم يقارن المبلغ الناتج بمبلغ العملة المحلية كما حدد في البداية في إطار الفقرة الفرعية ٥ )ب( أعﻻه وتمت تسويته فيما بعد في إطار الفرع حاء أعﻻه، إذا كانت تلك التسوية منطبقة. |
The above changes are reflected in the present document under the relevant headings. | وتنعكس التغييرات المذكورة أعﻻه في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
The present report is the tenth report submitted under the above mentioned guidelines. | وهذا هو التقرير الخامس الذي يقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة أعﻻه. |
(For additional comments, see also the views provided under recommendation 11 above. | (للاطلاع على مزيد من التعليقات، انظر أيضا الآراء المقدمة في سياق التوصية 11 أعلاه). |
These are described above under the priority area dealing with land resources. | ويرد وصف لهذه اﻷنشطة ضمن المجال ذي اﻷولوية الذي يتناول الموارد اﻷرضية. |
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission. | وتباشر جميع اﻷنشطة المذكورة أعﻻه تحت اشراف اللجنة المشتركة. |
Savings for electrical supplies resulted from the inclusion of these items under maintenance supplies under item 3 (premises) above. | ٧٤ ونجمت الوفورات المتحققة تحت بند اللوازم الكهربائية من عدم إدراج هذه اﻷصناف ضمن لوازم الصيانة الواردة تحت البند ٣ أعﻻه )اﻷماكن(. |
Those efforts may expand under the CORE programme (see paras. 11 13 above). | وربما تتوسع تلك الجهود في ظل برنامج التعاون من أجل التأهيل (انظر الفقرات 11 13 أعلاه). |
The resource estimates under each of the above items are presented in the summary table. | طاء 4 وي بين الجدول التلخيصي تقديرات الموارد تحت كل بند من البنود المذكورة أعلاه. |
(4) The protection under paragraphs 1 3 above is accorded also to foreign States. | 4 تنطبق الحماية الواردة في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه أيضا على الدول الأجنبية. |
The Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to | ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ينبغي إنشاؤها بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي |
Overexpenditure of 47,700 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above. | تبلغ اسقاطات تجاوز النفقات ٧٠٠ ٤٧ دوﻻر لﻷسباب الواردة في البند ١ )ب( apos ١ apos أعﻻه. |
Overexpenditure of 6,300 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above. | تبلغ اسقاطات تجاوز النفقات ٣٠٠ ٦ دوﻻر لﻷسباب الواردة في البند ١ )ب( apos ١ apos أعﻻه. |
Overexpenditure of 9,100 is projected, for the reasons cited under 1 (b) (i) above. | تبلغ اسقاطات تجاوز النفقات ١٠٠ ٩ دوﻻر لﻷسباب الواردة في البند ١ )ب( apos ١ apos أعﻻه. |
The jet was located above a thunderstorm over an ocean, and lasted under a second. | حدد موقع النفاث فوق عاصفة رعدية فوق محيط، واستمرت لفترة أقل من الثانية. |
Have the institutions listed above (questions 2 6) checked for assets transactions under this name? | 7 هل بحثت المؤسسات المذكورة أعلاه (الأسئلة من 2 إلى 6) عن الأصول المعاملات المسجلة بهذا الاسم |
Requirements for the first half of 1992 are reflected under sections 9 and 10 above. | وترد تحت البابين ٩ و ١٠ أعﻻه احتياجات النصف اﻷول من عام ١٩٩٢. |
The above savings were offset in part by overexpenditure of 2,500 under rental of premises. | وقد قابلت الوفورات المذكورة أعﻻه جزئيا )٠٠٥ ٢ دوﻻر( زيادة في اﻻنفاق في بند استئجار أماكن العمل. |
The maternal grandmother shall have the same right provided for under paragraphs 2 and 3 above. | 4 تملك الجدة لأم نفس الحق المعطى بالفقرتين 2 و 3 السابقتين. |
The above activities commanded 32 per cent of the total work months utilized under this programme. | وقد استحوذت اﻷنشطة السالفة الذكر على نسبة ٣٢ في المائة من إجمالي أشهر العمل المستخدمة في إطار هذا البرنامج. |
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. | ٦٥ حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٣ أعﻻه. |
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. | ١٤٨ لقد بينت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٣ أعﻻه. |
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. | ترد تكاليف الموظفين مبالغ صافية في إطار الفرع ٣، أعﻻه. |
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure. | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية تبعا لذلك باستعراض المعلومات المتلقاة بموجب الإجراء المذكور آنفا . |
55. The numerous recommendations forwarded by the above mentioned organizations can be reflected under the following concerns | ٥٥ ويمكن إيجاز التوصيات العديدة التي قدمتها المنظمات اﻵنفة الذكر بالنقاط التالية |
The acts listed under subparagraph (a) above are defined as offences under the terms of the aforementioned Act No. 04 016 of 19 July 2004. | الأفعال الواردة في الفقرة الفرعية أ أعلاه تشكل جرائم وفقا للقانون رقم 4 16 الصادر في 19 تموز يوليه 2004 المشار إليه. |
In view of the above, the BMS is reported under other funds rather than under General Fund and Working Capital Fund from the previous biennium. | وفي ضوء ما ورد أعلاه، ي بلغ عن خدمات إدارة المباني في إطار بند الصناديق الأخرى وليس في إطار الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول من فترة السنتين السابقة. |
In addition to the above, such measures would be eligible for financial support under Article 11.5. | )ج( وباﻹضافة إلى ما سبق، تكون هذه التدابير مؤهلة للدعم المالي وفقا للمادة ١١ ٥. |
Under this scenario CO2 emissions rise to some 10MtC above the 1990 emissions level by 2000. | وفي إطار هذا اﻻفتراض، يتوقع أن ترتفع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحلول سنة ٠٠٠٢ الى مستوى يتجاوز مستواها في عام ٠٩٩١ بنحو ٠١ مﻻيين طن. |
He ejects from his capsule seven kilometres above the ground and descends under his own parachute. | تعقيب تم قذفه من الكبسولة على بعد سبع كيلومترات عن سطح الأرض ونزل بمظلته الخاصة |
(c) To be informed of that person's rights under subparagraphs (a) and (b) above. | (ج) أن يبل غ بحقوقه المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب). |
Staff costs have been shown on a net basis under item 2 (b) above. | قدمت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب( أعﻻه. |
The increase under non posts resources ( 302,000) reflects increased requirements under expert group meetings and contractual services in relation to the additional activities detailed above. | وتتعلق الزيادة في إطار الموارد اللازمة لغير الوظائف (000 302 دولار) بزيادة الاحتياجات في إطار اجتماعات أفرقة الخبراء والخدمات التعاقدية فيما يتعلق بالأنشطة الإضافية المفصلة أعلاه. |
All the above are achievable and reflect the work currently being undertaken under the current mandate on ERW. | 17 وكل ما ذكر أعلاه يمكن تحقيقه كما أنه يعكس العمل الجاري حاليا في إطار الولاية القائمة بخصوص المتفجرات من مخلفات الحرب. |
quot The dollar amount, as initially determined under subparagraph 5 (a) above and then adjusted under section H above, is converted to the local currency equivalent by using the exchange rate in effect for the month preceding the calendar quarter of that payment. | يحول المبلغ الدوﻻري، المحدد أصﻻ بموجب الفقرة الفرعية ٥ )أ( أعﻻه، والمعدل بعد ذلك بموجب الفرع حاء، إلى المبلغ المكافئ بالعملة المحلية باستخدام سعر الصرف الساري للشهر السابق للربع السنوي التقويمي لهذا اﻻستحقاق. |
The dollar amount, as initially determined under subparagraph 5 (a) above and then adjusted under section H above, is converted to the local currency equivalent by using the exchange rate in effect for the month preceding the calendar quarter of that payment. | يحول المبلغ الدوﻻري، كما حدد في البداية في إطار الفقرة ٥ )أ( أعﻻه ثم تمت تسويته في إطار الفرع حاء )أ( أعﻻه، إلى مبلغ معادل بالعملة المحلية باستخدام سعر الصرف الساري في الشهر الذي يسبق ربع السنة التقويمية الذي يتم فيه دفع ذلك المبلغ. |
Related searches : The World Above - The Above Notwithstanding - The Above Two - The Above Argument - Above The Noise - While The Above - The Above Project - The Above Applies - Above The River - The Above Chart - Above The Rest - Beyond The Above - Above The Waist - Above The Entrance