Translation of "under normal operation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Normal - translation : Operation - translation : Under - translation : Under normal operation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under normal sentencing procedures, | وتبعا للقوانين المكتوبة والمنصوص عليها |
Things must return to normal or we'll go under. | يجب أن ن رجع الأمور لمسارها الصحيح ثانية وإلا فسوف نهلك جميعا |
And many other questions that are normal under the circumstances | وغيرها من التساؤلات الكثيرة والطبيعية في مثل هذه الظروف |
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. | نحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن طبيعيون. |
His heart stopped for a moment during the operation but fortunately, his vitals are back to normal and we've been able to continue on with the operation. | أثناء العملية، قلبه توق ـف ل ــو هلة ولكن، ل ــح سن الحظ عاد الن ـبض مرة أخرى و ت قام العملي ة الآن |
Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal. | الرجاء احترامنا، و نحن طبيعيون، ونحن طبيعيون، ونحن نحن طبيعيون. |
Maintaining a stable and predictable scale of assessments was vital in order to ensure the normal operation of the United Nations. | وإن المحافظة على جدول مستقر ممكن التنبؤ به للأنصبة هو أمر حيوي لضمان استمرار عمل الأمم المتحدة بشكل اعتيادي. |
Indeed, talks are now under way between the parties to restore more normal relations. | بل إن المحادثات جارية الآن بين الطرفين لاستعادة قدر أعظم من العلاقات الطبيعية بين الدولتين. |
This was the normal sentence for most crimes under Article 58 at the time. | وكان هذا هو الحكم العادي بالنسبة لمعظم الجرائم المنصوص عليها في المادة (58) في ذلك الوقت. |
Under normal conditions, when in service at home, troop commanders receive sufficient legal support. | وفي الظروف العادية يتلقى قادة القوات في أثناء الخدمة داخل الوطن دعما قانونيا كافيا . |
Moreover, the expert had ascertained that conditions under which prisoners were incarcerated were normal. | وفضﻻ عن ذلك فقد أكد الخبير أن اﻷوضاع التي يعيش فيها السجناء يمكن وصفها بأنها عادية. |
Under the Family Code, the normal marriageable age was 16 years without parental consent. | والسن القانونية للزواج هي ٦١ بموجب قانون اﻷسرة، وﻻ تلزم موافقة اﻷبوين. |
Normal Text on Normal Background | خلفية عادية |
4. Revised estimates under section 31 (Public information) establishment and operation of | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعﻻم( إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة |
The implementation of public information and human rights education also assumes a normal operation of the mission which at this stage is questionable. | كما أن تنفيذ اﻻعﻻم والتثقيف بحقوق اﻻنسان يفترض أيضا قيام البعثة بعملها بصورة عادية وهو أمر مشكوك فيه في هذه المرحلة. |
You see, under normal conditions, the sight and smell of food causes a dog to salivate. | أمر طبيعي أن رؤية الطعام أو شم رائحته ت سيل ل ع اب الكلاب. |
insofar as Opération Turquoise' is concerned, although that operation was authorized' by the Security Council, the operation itself was under national command and control and was not a United Nations operation. | ''وفيما يتعلق بـ''عملية تركواز ، ورغم أن العملية قد أذن بها مجلس الأمن، فإن العملية في حد ذاتها تخضع للقيادة والسيطرة الوطنيتين وليست عملية للأمم المتحدة. |
Normal | عادي |
Normal | استمارةpreview available |
Normal | حدود سطح المكتب النشط |
Normal | عاديProcess Niceness |
Normal | عادي |
Normal | عاديpreview available |
Normal | عادي Icon used for folders which do have unread messages. |
Normal | عادية |
Normal | الهيئة |
Normal | رسم ظل شفاف |
Normal | تنسيق |
Normal | نس ق |
Normal | عادي |
normal | عادي |
Normal | عاديQFontDatabase |
Normal. | هل كانوا فأران مدللة طبيعي |
Normal. | الأمر عادي |
I think I'm a normal girl, normal life. | أعتقد أني فتاة عادية، أعيش حياة عادية. |
Early fears that the operation might have to be conducted under fire were dissipated. | وقد تبددت المخاوف المبكرة من أن تجري هذه العملية تحت تهديد النار. |
In the southern governorates, the water and sanitation situation remains critical as the majority of water treatment projects require major overhauls to resume normal operation. | ٩٥٥ وفي المحافظات الجنوبية، تظل حالة المياه والمرافق الصحية حرجة حيث أن غالبية مشاريع معالجة المياه تحتاج الى عمليات إصﻻح شامل كبرى كي تستأنف علمها بصورة طبيعية. |
They're normal, healthy boys and normal, healthy girls. No? | انهم اولاد وبنات طبيعيون اصحاء أليس كذلك |
Logistic support to the remote areas of Somalia would not be practical even under quot normal quot conditions. | وتقديم الدعم اللوجستي للمناطق النائية في الصومال غير عملي حتى في الظروف quot العادية quot . |
We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances. | كل ما يريدونه العيش يوما ب يوم حتى لو لم تكن ظروف المعيشة تلك ملائمة |
The background radiation is simply too static to be able to be seen under the normal spectral analysis. | إشعاع الخلفية بكل بساطة ثابت جدا لنكون قادرين على أن نرى في إطار التحليل الطيفي العادي. |
While the operation was successful, MONUC came under heavy direct and indirect fire from FNI. | ورغم نجاح العملية، فإن البعثة تعرضت إلى نيران مكثفة مباشرة وغير مباشرة من جبهة القوميين ودعاة الاندماج. |
Normal packages | الحزم العادية |
Normal resolution | دقة عادية |
Normal program | برنامج عادي |
Related searches : Normal Operation - Resume Normal Operation - For Normal Operation - At Normal Operation - During Normal Operation - In Normal Operation - Normal Operation Mode - Under Normal Use - Under Normal Conditions - Under Normal Circumstances - Under Normal Usage - Under Normal Service - Under Full Operation