Translation of "under its custody" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Custody - translation : Under - translation : Under its custody - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the event that she remarries, she forfeits custody, whereas the husband does not forfeit custody if he remarries. The father is under obligation to maintain his children during the period of custody.
وقد جرى تعديل لقانون الأحوال الشخصية في سورية عام 2003 لناحية رفع سن الحضانة بالقانون رقم 18 حيث أصبح سن الحضانة كأحقية للأم بعد الطلاق كالتالي تنتهي مدة الحضانة بإكمال الغلام الثالثة عشرة من عمره والبنت الخامسة عشرة من عمرها.
Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody.
ولا يجوز للأشخاص قيد التوقيف أن يمضوا أكثر من 48 ساعة في معتقل الشرطة.
In addition to its response mentioned above, the Government provided a list of persons who were detained in judicial custody under provisions of PTA.
11 وبالإضافة إلى الرد المذكور أعلاه قدمت الحكومة قائمة بالأشخاص الذين كانوا معتقلين في السجون بموجب قانون مكافحة الإرهاب.
Child custody
حضانة الأطفال
Custody fees
أتعاب القيم
Custody of funds
إيداع الأموال
Custody of investments
عهدة الاستثمارات
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody
(ج) استخدام مبدأ الامتناع عن إصدار أحكام بالحبس تنظيم إجراءات فرض عقوبة الحبس
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody.
فقد مات رجل شاب يعرف قدرا عظيما من المعلومات الخطيرة في ظروف غامضة ومثيرة للريبة، وفي مرفق تابع للولايات المتحدة.
The police has the right to keep persons in its custody up to 24 hours.
وحق العفو يمارسه الجنرال دستم فقط وتملك الشرطة حق احتجاز اﻷشخاص لمدة تصل إلى ٢٤ ساعة.
The Court has so far indicted 13 individuals, 9 of whom are already in its custody.
77 وقد وجهت المحكمة اتهامات حتى الآن إلى 13 فردا من بينهم 9 تحت حراستها بالفعل.
Fadil filed for full custody.
طلب فاضل الحصول على الكفالة الكاملة.
One died in police custody.
وقد توفي أحدهما في أثناء حبسه لدى الشرطة.
Custody and control of equipment
إدارة الإجازات
Custody, registration and publication of
حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها
Mr. Huetter remains in custody.
وما زال السيد هويتر معتقﻻ.
Good. Is he in custody?
هل احتجز
In custody, work is voluntary.
هنا في الحبس، العمل تطوعي
In addition, under the provisions on remand custody, arrest warrants had to meet certain requirements, confinement could be reviewed at any time and it was more difficult for remand custody to be extended beyond six months.
وقال إنه باﻹضافة إلى ذلك ينبغي، بموجب اﻷحكام المتعلقة باﻻحتجاز التحفظي، أن تستوفي أوامر اﻻعتقال بعض الشروط الخاصة كما أنه يمكن إعادة النظر في اﻻحتجاز في أي وقت. ويصعب للغاية مد فترة اﻻحتجاز التحفظي لما يزيد عن ستة أشهر.
21. Under paragraph 12 of Security Council resolution 687 (1991), Iraq is required to place all its nuclear weapons usable materials under the exclusive control, for custody and removal, of IAEA, with the assistance and cooperation of the Special Commission.
٢١ يتعين على العراق، بموجب الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، أن يخضع جميع ما لديه من مواد يمكن استعمالها من اﻷسلحة النووية للرقابة الحصرية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي تحتفظ بها لديها وتزيلها، وذلك بمساعدة اللجنة الخاصة وتعاونها.
In this connection, the State party explains that under its legal aid system, all accused persons in custody are entitled to a lawyer paid by the State, regardless of their financial situation.
وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أنه وفقا لنظامها القاضي بتقديم المساعدة القضائية، يحق لجميع المتهمين المحبوسين اﻻستعانة بمحام تدفع الدولة أتعابه بغض النظر عن وضعهم المالي.
During the reporting period, the Special Court commenced the trials of the nine indictees in its custody.
73 وقد شرعت المحكمة الخاصة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في محاكمة المتهمين التسعة الذين تحت حراستها.
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.
ولكن قبلما جاء الايمان كنا محروسين تحت الناموس مغلقا علينا الى الايمان العتيد ان يعلن.
Women who have married under custom have difficulty in obtaining a share of matrimonial property and in obtaining custody of children.
والنساء اللائي تزوجن في إطار العرف القائم يجدن صعوبة في الحصول على حصة من ممتلكات الزوجية، وكذلك في وضع الأطفال تحت رعايتهن.
Length of the period of custody
1 حول طول مدة الحراسة النظرية
In custody in Argentina, awaiting transfer
متحفظ عليه في الأرجنتين وينتظر نقله إلى المحكمة.
In custody in Russia, awaiting transfer
متحفظ عليه في روسيا وينتظر نقله إلى المحكمة.
Custody, registration and publication of treaties
قسم المعاهدات
2. Custody, registration and publication of
٢ حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها
Who gets custody of the kids?
لمن تكون حضانة الاطفال
Furthermore, under most customs, the mother is granted custody of her sons until the age of puberty and her daughters until they marry however, quite often, mothers may, at best, have custody of the children only until they are seven years old. In the worst case scenario, custody is denied regardless of the child's age.
حضانة الأطفال تنص معظم الأعراف على أن حضانة الأطفال تؤول إلى الأم (الإبن حتى سن البلوغ والفتاة إلى أن تتزوج)، لكن في معظم الحالات وفي أحسنها، تحتفظ المرأة بحضانة طفلها إلى أن يبلغ سن السابعة فقط، وفي أسوأ الحالات، يؤخذ منها بصرف النظر عن سنه.
On April 9, 2011, just seven days after his arrest, Al Ashiri was reported dead while in government custody under mysterious circumstances.
في 9 أبريل 2011 وبعد سبعة أيام فقط من اعتقاله أفيد أن العيشيري قتل أثناء احتجازه لدى الحكومة في ظروف غامضة.
Turning to the issue of police custody, he said that men and women were held separately in police custody.
33 وبالعودة إلى قضية معتقلات الشرطة، قال إن الرجال والنساء يحتجزون بصورة منفصلة في معتقلات الشرطة.
On 18 September 1984, the author was arrested and taken into custody under the Aliens Act he was not charged with any offence.
وفي ١٨ أيلول سبتمبر ١٩٨٤، ألقي القبض على صاحب البلاغ وحبس بموجب قانون اﻷجانب، دون ان توجه إليه تهمة ارتكاب أي جريمة.
In its decision on 8 September 1986, the Court decided to give the custody of Jitka to her mother.
وقررت المحكمة، بحكمها الصادر في ٨ أيلول سبتمبر ٦٨٩١، منح حق رعاية يتكا ﻷمها.
This is John Chancellor, somewhere in custody.
هذا أنا جون تشانسلور، مكان ما بداخل الحبس.
Custody is governed by the articles below.
وتحكمها المواد التالية
2. Custody, registration and publication of treaties
حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها
He was later killed while in custody.
وانتهى الأمر بقتله وهو تحت الحجز القضائي.
I release these boys into your custody.
سأطلق سراح هؤلاء الأولاد علي ضمانتك
Protective custody. I see what you mean.
حبس وقائي
The Committee is also concerned by the practice of taking foreign children into custody under the Aliens Act and notes that this practice is discriminatory in so far as Swedish children generally cannot be placed in custody until after the age of 18.
ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ممارسة احتجاز اﻷطفال اﻷجانب بموجب قانــون اﻷجانب، وتﻻحظ أن هذه الممارســة تتسم بالتمييز ما دام ﻻ يجوز احتجاز الطفل السويدي بوجه عام ما لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر.
The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure the proper custody, control, recording and disposal of non expendable equipment.
345 يكرر المجلس من جديد توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة.
The State party should amend its legislation and practice to allow a person under arrest to have access to a lawyer from the beginning of their period in custody (Covenant, arts. 6, 7, 9, 10 and 14).
ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها وممارستها حتى تتيح للشخص المعتقل سبيلا للاستعانة بمحام من بداية فترة حبسه حبسا احتياطيا (المواد 6 و7 و9 و10 و14 من العهد).
He was beaten to death while in custody.
ولقد ض ـر ب حتى الموت أثناء احتجازه.

 

Related searches : Under Custody - Funds Under Custody - Asset Under Custody - Assets Under Custody - Under Its Jurisdiction - Under Its Auspices - Under Its Direction - Under Its Management - Under Its Rules - Under Its Control - Under Its Belt - Under Its Responsibility - Under Its Authority