Translation of "undeniable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Undeniable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is undeniable. | وهذا أمر ﻻ يمكن انتشاره. |
The progress towards peace is undeniable. | إن التقدم الذي أحـرز صوب إحﻻل السلم أمر ﻻ يمكن إنكاره. |
The impact on programme delivery is undeniable. | وتأثير هذا على تنفيذ البرنامج أمر لا يمكن إنكاره. |
Devolution is coming, and its appeal is undeniable. | إن أيلولة السلطة قادمة، وجاذبيتها لا يمكن إنكارها. ولكن من الأهمية بمكان أن نعرف أين تنتهي حدود أيلولة السلطة ويبدأ الخلل الوظيفي. |
The need for root and branch reform was undeniable. | ولم تكن الحاجة إلى إصلاحات جذرية وفرعية محل إنكار. |
First, let us express the undeniable facts about Europe s Union. | في البداية، دعونا نسترجع الحقائق التي لا تقبل الإنكار بشأن الاتحاد الأوروبي. |
Amidst this undeniable progress, however, remain widespread poverty, disease, and illiteracy. | ولكن وسط كل هذا التقدم الذي ليس لأحد أن ينكره، ينتشر الفقر، والمرض، والأمية على نطاق واسع. |
The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable. | لا أحد يستطيع أن ينكر أهمية العملة القادرة على المنافسة في دعم النمو الاقتصادي. |
It is undeniable that the global challenges are numerous and interdependent. | ومما لا شك فيه أن التحديات العالمية عديدة ومترابطة. |
There is an undeniable disparity between the vision and the reality. | فهناك، بﻻ شك، تفاوت بين الرؤيا والواقع. |
But it's imperative that we listen because it's undeniable and definitive. | ولكن من المهم أن نستمع لذلك لانه امر واقعي وحقيقي وحتمي يحدث من حولنا |
The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable. | لا أحد يستطيع أن ينكر الجاذبية العاطفية التي تنطوي عليها فكرة فرض ضريبة على كل المعاملات المالية. |
In many ways, Asia s undeniable progress reflects its conversion to Western values. | إن التقدم الذي حققته آسيا، والذي لا نستطيع إنكاره، يعكس تحولها نحو القيم الغربية. |
Despite such undeniable progress, recent developments in El Salvador have aroused concern. | وعلــى الرغم من هذا التقدم الذي ﻻ جدال فيه، فإن التطورات اﻷخيرة فـي السلفادور أثارت القلق. |
And their presidents, despite their undeniable competence, are watching their approval ratings plummet. | ويراقب رؤساء هذه البلدان الآن مستويات شعبيتهم وهي تتهاوى، على الرغم من كفاءتهم التي لا ينكرها أحد. |
This admittedly has not been an explicit process, but the pattern is undeniable. | ولا نستطيع أن ننكر أن صياغة تلك العملية لم تكن واضحة تمام الوضوح، لكن النموذج كان أيضا غير قابل للإنكار. |
But, even if exchange rates work in mysterious ways, their cushioning effect is undeniable. | ولكن حتى لو كانت أسعار الصرف تعمل بأساليب غامضة، فإن تأثيرها المخف ف لا يمكن إنكاره. |
But, in the former communist bloc, the benefits brought by transparency have been undeniable. | إلا أن الفوائد التي جلبتها الشفافية على الكتلة الشيوعية سابقا لا يستطيع أحد أن ينكرها. |
The media impact, at least, of high level sports on African countries is undeniable. | لا يمكن إنكار التأثير الإعلامي على البلدان الإفريقية، على الأقل في نطاق الرياضة الرفيعة المستوى. |
These crises have also highlighted the undeniable need to prioritize disaster management and mitigation. | وقد أبرزت هذه الأزمات أيضا حاجة لا يمكن إنكارها إلى جعل إدارة الكوارث والتخفيف من حدتها في صدارة الأولويات. |
They seem to beg forgiveness when faced with the responsibility to acknowledge the undeniable. | ويبدو عليهم أنهم يلتمسون العذر حين تواجههم مسؤولية الاعتراف بما لا يمكن إنكاره. |
Moreover, it is undeniable that such a tax would raise a great deal of money. | فضلا عن ذلك فإن مثل هذه الضريبة سوف تساعد في جمع قدر عظيم من المال بلا أدنى شك. |
It is undeniable that throughout history mankind has used every weapon invented, including nuclear weapons. | ﻻ يمكن ﻷحد أن ينكر أن البشرية، عبر التاريخ، استخدمت كل سﻻح تسنى لها اختراعه، بما في ذلك اﻷسلحة النووية. |
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable. | بالطبع كان اتحاد الجمهوريات السوفييتية المحرض الثاني لتلك الحرب بعدأدولف هتلر، لكن مسئوليتها المباشرة عنها ليست محلا للإنكار أو موضوعا للنقاش. |
The results are undeniable at peak times, mini bus taxis hold 65 of the entire commuter market. | والنتائج غير قابلة للإنكار ففي أوقات الذروة تتولى حافلات الأجرة الصغيرة 65 من سوق نقل الركاب بالكامل. |
It is impossible to predict when Russia will detonate, but the system s fissures are undeniable and growing. | ورغم أنه من المستحيل أن نتوقع متى قد تنفجر روسيا، فإن الشقوق المتنامية التي أصابت النظام لا يمكن إنكارها. |
Mankind , an undeniable proof has certainly come to you and We have sent you a shining light | يا أيها الناس قد جاءكم برهان حجة من ربكم عليكم وهو النبي صلى الله عليه وسلم وأنزلنا إليكم نورت مبينا بينا وهو القرآن . |
Mankind , an undeniable proof has certainly come to you and We have sent you a shining light | يا أيها الناس قد جاءكم برهان من ربكم ، وهو رسولنا محمد ، وما جاء به من البينات والحجج القاطعة ، وأعظمها القرآن الكريم ، مما يشهد بصدق نبوته ورسالته الخاتمة ، وأنزلنا إليكم القرآن هد ى ونور ا مبين ا . |
There is undeniable wisdom in those words, but it is time to reevaluate what good fences really are. | ولا شكل أن هذه الكلمات تحمل في طياتها قدرا عظيما من الحكمة، إلا أن الوقت قد حان لإعادة تقييم المقصود من تعبير السياج الجيد . |
The need to have a civil society whose primary role is the prevention of armed conflict is undeniable. | والحاجة إلى وجود مجتمع مدني يتمثل دوره الأولي في منع نشوب الصراعات المسلحة لا يمكن إنكارها. |
Her elegance and her undeniable splendor, all of us must try our best to create such an image. | الكبرياء وشيء من التألق واهم شيء هو المحافضة على هذه الصورة |
But just as undeniable was the huge tremor that shook our antediluvian conceptions of society, morals, and the state. | ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أن تلك الحركة كانت بمثابة الزلزال الهائل الذي زعزع فهمنا العتيق للمجتمع والأخلاق والدولة. |
PAROS is a subject which Brazil considers of undeniable relevance that should be dealt with accordingly by this forum. | وترى البرازيل أن هذا الموضوع ذو وجاهة لا تنكر وينبغي لهذا المحفل معالجته وفقا لذلك. |
Against the background of all those changes, it becomes undeniable that the Security Council too must change and adapt. | وأمام جميع هذه التغيرات، ﻻ مجال ﻹنكار أنه ﻻ بد لمجلس اﻷمن أيضا من التغير والتكيف. |
Against the background of all those changes, it becomes undeniable that the Security Council too must change and adapt. | وفي ظـــل كـــل هـذه التغيرات، يتعذر إنكار أن مجلس اﻷمن أيضا يجب أن يتغيـــر ويتكيـــف. |
The conclusion of the Uruguay Round and the creation of the World Trade Organization represent undeniable progress for mankind. | ويشكل اختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية تقدما، ﻻ سبيــل إلى انكــاره، حققــه الجنس البشـري. |
It is undeniable that, in this respect, governments have a direct responsibility and an increasingly important role to play. | وﻻ ننكــر المسؤولية المباشرة للحكومات في هذا الخصوص والــدور اﻷصيل والمتعاظــم الذي يتعين أن تضطلع به. |
The decline of French influence in Europe is undeniable, but it is neither fatal nor desirable. It must be stopped. | لا يملك أحد أن ينكر الانحدار الذي يشهده نفوذ فرنسا في أوروبا، لكن هذا الانحدار ليس محتوما من ناحية، ولا مرغوبا فيه من ناحية أخرى، ولابد وأن يتوقف. |
While some question Moscow s commitment to defeating ISIS in Syria, Russia s campaign against the extremist group at home is undeniable. | من جهة أخرى، يشك البعض في التزام موسكو بهزيمة داعش في سوريا بيد أن ه ما من شكوك حيال حملة روسيا ضد المجموعات المتطر فة داخلي ا. |
Undeniable successes have been achieved and there have been significant breakthroughs in negotiations and in the discussion of certain questions. | لقد تحققت أوجه نجاح ﻻ تنكر، وأحرز تقدم في المفاوضات وفي المناقشات المتعلقة بمسائل معينة. |
It was undeniable that terrorism had links with transnational organized crime, drug trafficking, the illicit trade in guns, and money laundering. | ولا جدال في أن الإرهاب تربطه صلات مع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومع الاتجار بالمخدرات والتجارة غير المشروعة في الأسلحة وغسل الأموال. |
All of this is undeniable, and yet the most important change in Argentina one that occurred a few years earlier went unnoticed. | لا سبيل إلى إنكار كل ما سبق، ومع هذا فقد مر التغيير الأعظم الذي طرأ على الأرجنتين، والذي وقع قبل بضعة أعوام، دون أن ينتبه إليه أحد. |
Your undeniable personal prestige and your recognized adherence to the ideals that inspire our Organization will ensure the success of our work. | إن مكانتك الشخصية المرموقـة والتزامك المعــروف بالمثل العليا التي تهتــدي بها منظمتنا لهما خيـر ضمان لنجاح أعمالنا. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. | إن قيمة ترتيبات اﻷمن اﻹقليمية والحوار السياسي واﻷمني الثنائي أو المتعدد اﻷطراف أمر ﻻ يمكن إنكاره في منع الصراعات المسلحة أو في تسويتها. |
However, in spite of armed conflicts and acute economic problems, there are undeniable signs of the dawn of a new political era. | ومع ذلك، فهناك، على الرغم من الصراعات المسلحة والمشاكل اﻻقتصادية الحادة، بوادر ﻻ يمكن انكارها لفجر عهد سياسي جديد. |
Related searches : Undeniable Fact - Undeniable Proof - Is Undeniable - It Is Undeniable