Translation of "unambiguous allocation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Allocation - translation : Unambiguous - translation : Unambiguous allocation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That match was unambiguous. | تلك المقارنة كانت واضحة تماما . |
But this trend is less unambiguous. | ولكن هذا المنحى اقل من الذي سبقه |
The lesson of this US experience is unambiguous. | إن الدرس المستفاد من هذه الخبرة الأميركية لا لبس فيه. |
Unfortunately for Europe s boosters, the facts are unambiguous. | ولكن من المؤسف بالنسبة لأنصار أوروبا أن الحقائق واضحة بلا أي لبس. |
6. The reactions had been unanimous and unambiguous. | ٦ وأضاف أن ردود الفعل كانت باﻹجماع ودون مواربة. |
It was an unambiguous pattern, a geological pattern. | انه نمط لا لبس فيه, نمط جيولوجي. |
The first consideration, make it clear, simple and unambiguous. | أول اعتبار، جعلها واضحة وبسيطة وغير مبهمة. |
The language of article IV was explicit and unambiguous. | 36 وأشار إلى أن صيغة المادة الرابعة من المعاهدة واضحة لا لبس فيها. |
Economic theory does not provide an unambiguous prescription for policymakers. | إن النظرية الاقتصادية لا تقدم وصفة واضحة غير مبهمة لصانعي القرار السياسي. |
To this effect, clear and unambiguous admission criteria are required. | والقطاع نفسه هو المسؤول عن صوغ المعايير اللازمة. |
Allocation | الحص ة |
First, Prime Minister Vladimir Putin remains in unambiguous charge in Moscow. | لابد أن ندرك أولا أن رئيس الوزراء فلاديمير بوتن ما زال ممسكا بزمام السلطة في موسكو. |
The Outcome was a collective, unambiguous recommitment to universal human rights. | وكانت محصلة ذلك، إعادة التزام جماعية واضحة بحقوق الإنسان العالمية. |
Resource allocation | ثامنا المخصصات من الموارد |
History can be an essential compass when past experience provides unambiguous headings. | قد يعمل التاريخ كبوصلة أساسية نستعين بها على توجيه خطواتنا حين تقدم لنا تجارب الماضي أمثلة واضحة لا لبس فيها. |
This is relatively straightforward because of the unambiguous syntax of programming languages. | وهذا مباشر نسبيا بسبب البناء المطلق في لغة البرمجة. |
My second example is the fight against terrorism, which demands unambiguous responses. | ومثالي الثاني هو مكافحة الإرهاب، التي تتطلب ردودا لا لبس فيها. |
Memory allocation error. | خطأ في تخصيص الذاكرة. |
Allocation of items | واو إسناد البنود |
memory allocation failure | خطأ في تخصيص الذاكرة |
Next Resource allocation | قائمة من مور د |
allocation of resources | تخصيص الموارد |
Allocation of vehicles | تخصيص المركبات |
PROPOSED REVISED ALLOCATION | المخصصات المقترحة المنقحة |
PROPOSED ALLOCATION PROJECTION | مخصصات مقترحة اسقاطات |
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid. | وما برحت منطقة الكاريبي واضحة وصارمة اللهجة في إدانتها للفصل العنصري. |
The verdict of the jury on this strange plea is clear and unambiguous. | إن حكم القضاة في هذه الدعوى الغريبة واضح ﻻ لبس فيه. |
Indicators should be clear, unambiguous, accurate and explain variations in performance and results. | فالمؤشرات ينبغي أن تكون واضحة وخالية من اللبس ووثيقة، وأن توضح تغيرات اﻷداء والنتائج. |
And world leaders must be unambiguous about resisting protectionism and opening trade and investment. | كما يتعين على زعماء العالم أن يتحروا الوضوح فيما يتصل بمقاومة نزعة الحماية وفتح التجارة والاستثمار. |
Allocation of budgetary resources | تخصيص الموارد من الميزانية |
The proposed allocation approach | باء النهج المقترح للتخصيص |
Resource allocation human financial | تخصيص الموارد البشرية المادية |
Allocation and preliminary examination | سابعا التوزيع والبحث الأولي |
2. Allocation of resources | ٢ تخصيص الموارد |
(ii) Allocation income UNDP. | apos ٢ apos إيرادات المخصصات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Allocation of items (continued) | توزيع البنود )تابع( |
When that allocation of time is adopted, we will have an agreed time allocation. | وعند اعتماد الوقت المخصص، سيكون لدينا وقت متفق عليه. |
If required, an allocation will be made from the General Allocation for Voluntary Repatriation. | وإن اقتضى اﻷمر، ستتاح مخصصات لذلك من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن. |
The proposed 1995 allocation is, therefore, the same as the proposed revised allocation for 1994. | وبناء على ذلك فإن مخصصات ٥٩٩١ المقترحة هي نفس المخصصات المنقحة المقترحة لعام ٤٩٩١. |
The solution, as always with monetary policy, is a clear, consistent, and unambiguous communication strategy. | والحل، كما هي الحال دوما في عالم السياسة النقدية، يتلخص في انتهاج استراتيجية تواصل واضحة ومتسقة وخالية من الغموض. |
Unambiguous, impartial criteria for selecting a winner were not at hand and never will be. | كانت المعايير الواضحة المتجردة لاختيار الفائزين غائبة دوما ـ ولن تتوفر هذه المعايير أبدا . |
In any case, article 53, which deals with the delegation of powers, is absolutely unambiguous. | على أية حالة، فان المادة 53، التي تتناول تخويل السلطات، واضحة تماما. |
Item 12 Resource allocation system | البند 12 |
The programmatic criteria for allocation | المعايير البرنامجية للتخصيص |
Financial resources allocation as incentives | زاي تخصيص الموارد المالية كحوافز |
Related searches : Unambiguous Assignment - Unambiguous Statement - Unambiguous Indication - Unambiguous Correlation - Unambiguous Consent - Unambiguous Identification - Not Unambiguous - Unambiguous Information - Unambiguous Evidence - Unambiguous Terms - Unambiguous Wording - Unambiguous Result - Unambiguous Language