Translation of "treatment facilities" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That has led to an increase in the number of outpatient treatment facilities.
وأدى ذلك إلى زيادة في عدد مرافق العلاج الخارجية.
The programmes and facilities available range from traditional treatment to more comprehensive programmes.
وتتراوح البرامج والمرافق المتاحة من العﻻج التقليدي الى البرامج اﻷكثر شموﻻ.
The activities of specialised (drug related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000.
وتراجعت أنشطة مرافق العيادات الخارجية المتخصصة (المتصلة بالمخدرات وبالأمراض النفسية) عام 2000.
Only 0.3 of abortions are performed outside treatment facilities, and they are regarded as criminal.
وتصل نسبة عمليات الإجهاض المجراة خارج المرافق العلاجية إلى 0.3 في المائة فقط، وتعتبر عمليات جنائية.
Provision is made for medical care and treatment of sick and injured military personnel and for emergency dental care of troops at outside facilities when treatment cannot be furnished by the Force apos s established medical and dental facilities.
رص د اعتماد للرعاية والعﻻج الطبيين للمرضى والمصابين من اﻷفراد العسكريين ومن أجــل الرعايــة الطبيــة الطارئة ﻷسنان الجنود في مرافق خارجية عندما ﻻ يكـون في إمكان المرافـق الطبيــة ومرافــق اﻷسنان الرسمية التابعة للقوة تقديم العﻻج.
Provision is made for medical care and treatment of sick and injured military personnel and for emergency dental care of troops at outside facilities when treatment cannot be furnished by the Force apos s established medical and dental facilities.
رصد اعتماد من أجل الرعاية الطبية والعﻻج الطبي للمرضى والجرحى من اﻷفراد العسكريين وللرعاية الطارئة ﻷسنان الجنود في مرافق خارجية عندما يتعذر توفير العﻻج في المرافق الطبية ومرافق طب اﻷسنان التابعة للقوة.
Improving detection and treatment (active testing policy) through low threshold testing and treatment facilities, and by increasing awareness of the active testing policy among professional groups.
2 تحسين الكشف والعلاج (سياسة الاختبار النشطة) عن طريق مرافق الاختبار والعلاج الميسورة الوصول، وزيادة التوعية بسياسة الاختبار النشطة فيما بين الجماعات المهنية.
The cervical cancer screening and treatment project began operations in health facilities in 2000. These have included
مشروع كشف ومعالجة سرطان الرحم أطلق أنشطة في إطار التشكيلات الصحية لعام 2000 من خلال
Unipots (prefabricated metal huts) are urgently needed to serve as treatment rooms, storage facilities and office accommodations.
وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز ﻻستخدامها كغرف عﻻج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب.
Thailand's programme has been notably successful, expanding treatment access to all districts, with more than 900 ART facilities and more than 3,000 people starting treatment every month.
كما أحرز برنامج تايلند نجاحا ملحوظا، إذ ازداد الحصول على العلاج في جميع المناطق بنسبة تزيد عن 900 مرفق للعلاج المضاد للفيروسات الرجعية، وقد بدأ أكثر من 000 3 شخص بتناول العلاج في كل شهر.
Many medical nurse and midwife facilities are being reorganised into full treatment facilities, and their number declined by 69 between 1999 and 2001, to a total of 303.
486 ويعاد تنظيم كثير من مرافق التمريض والتوليد لتصبح مرافق للعلاج الكامل، وقد تناقص عددها بين عامي 1999 و2001 إلى ما مجموعه 303.
Locations of facilities such as wastewater treatment plants and water quality measurement sites are referenced via river miles.
ي شار إلى مواقع المرافق مثل مصانع معالجة مياه المجاري ومواقع قياس جودة المياه باستخدام الأميال النهرية.
Several Governments reported that treatment facilities were inadequate or non existent, often because of lack of financial resources.
وأفادت عدة حكومات بأن مرافق العﻻج غير كافية أو غير موجودة، بسبب نقص الموارد المالية في كثير من اﻷحيان.
Efforts to decentralize counselling and testing services, antiretroviral (ARV) treatment facilities and mother to child prevention have also expanded.
كما ازدادت الجهود المبذولة لتحقيق اللامركزية فيما يتعلق بخدمات تقديم المشورة وإجراء الفحوصات، ومرافق تقديم العقاقير المضادة للفيروسات الارتجاعية والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
A similar trend was in 2001, save for a greater number of patients in psychiatric daytime inpatient treatment facilities.
وظهر اتجاه مماثل عام 2001، باستثناء زيادة عدد المرضى في العيادات الخارجية النفسانية.
Civilian and military personnel consequently had to utilize medical facilities outside the Mission area for medical treatment and services.
وبناء عليه، اضطر الموظفون المدنيــون واﻷفراد العسكريون إلى استعمال المرافق الطبية الموجودة خارج منطقة البعثة للحصول على العﻻج الطبي والخدمات الطبية.
Such data exclude those drug abusers who are not reported by treatment facilities, those who are admitted to facilities but do not participate in the reporting system, those not admitted to any treatment facility and those who have not yet experienced drug abuse problems.
فتلك البيانات لا تشمل متعاطي المخد رات الذين لا تبل غ عنهم مرافق العلاج، ولا أولئك الذين يدخلون إلى المرافق ولكنهم لا يشاركون في نظام الإبلاغ، أو أولئك الذين لا يدخلون إلى أي مرفق للعلاج، والذين لم يعانوا بعد من مشاكل تعاطي المخد رات.
Provision is made for medical treatment for those military personnel who do not have integral medical facilities within their contingent.
٥١ قدر اعتماد لتوفير العﻻج الطبي لﻷفراد العسكريين الذين ﻻ تتوفر المرافق الطبية المتكاملة داخل وحداتهم.
The nature of the business was electro mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
وكان المشروع التجاري هو مشروع للمقاولات والهندسة الكهربائية الميكانيكية، متخصصا في تصدير وبناء وتشغيل منشآت معالجة المياه.
United Nations Office on Drugs and Crime, Assessment of the Current Treatment and Rehabilitation Facilities and Services in Egypt (2001).
عدد الأشخاص الذين يعالجون من كل 000 1 نسمة
Provision is made for local medical treatment of contingent personnel who do not have integral medical facilities within their contingent.
٥٩ رصد هذا اﻻعتماد للعﻻج الطبي المحلي ﻷفراد الوحدات الذين تفتقر وحداتهم الى مرافق طبية خاصة بها.
Provision is made for local medical treatment of contingent personnel who do not have integral medical facilities within their contingent.
هناك اعتماد مطلوب للعﻻج الطبي المحلي ﻷفراد الوحدات الذين ﻻ تتوفر لهم مرافق طبية تشكل جزءا من وحداتهم.
The demand for housing, sanitation, water supply, waste treatment facilities, transportation and such public services as health care and educational facilities often greatly exceed the country apos s capacity to supply them.
فالطلب على اﻹسكان، والمرافق الصحية، وإمدادات المياه، ومرافق معالجة النفايات، والنقل، والخدمات العامة مثل الرعاية الصحية والمرافق التعليمية تتجاوز كثيرا، وفي أغلب الظروف قدرة البلد على توفيرها.
In Mexico, the prevalence of cocaine abuse is on the increase cocaine accounts for the majority of treatment admissions, and the number of people attending treatment facilities for cocaine abuse is rising.
وفي المكسيك يزداد تعاطي الكوكاييـن انتشارا، فالكوكايين هو المسؤول عن أغلبية حالات الدخول إلى مراكز العلاج، وعدد الأشخاص الذين يترددون على مرافق العلاج من تعاطي الكوكايين يتزايد.
Waste treatment facilities are not typically tourist attractions, but Ankara s novel integrated urban waste management system has rightly attracted global attention.
ولا تشكل مرافق معالجة النفايات هناك مناطق جذب سياحي، ولكن نظام إدارة النفايات المتكامل للمناطق الحضرية في أنقرة نجح في اجتذاب الاهتمام العالمي عن استحقاق.
Prison conditions are very harsh and prisoners not only lack basic hygienic facilities, but are denied food, water and medical treatment.
واﻷحوال في السجون على غاية القسوة وﻻ يفتقر السجناء إلى المرافق الصحية اﻷساسية وحسب بل إنهم يحرمون من الغذاء والماء والعﻻج الطبي.
UNODC also completed two demand reduction projects in Egypt and Jordan, which established national treatment and rehabilitation strategies and coordination mechanisms set up treatment and rehabilitation centres and police treatment facilities and promoted early intervention and counselling for primary health care services.
وأنجز المكتب كذلك مشروعين لخفض الطلب على المخدرات في مصر والأردن، وضعا استراتيجيات وآليات تنسيق وطنية للعلاج وإعادة التأهيل وأقاما مراكز للعلاج وإعادة التأهيل ومرافق شرطة للعلاج وعز زا التدخل والإرشاد المبك رين فيما يتعلق بخدمات الرعاية الصحية الأولية.
70. Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of UNOSOM medical facilities.
٧٠ رصد اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات الموجودة خارج منطقة البعثة للحاﻻت التي تفوق قدرات المرافق الطبية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
The country's primary health care policies have led to a reduction in the number of facilities with medical nurses and midwives, and the number of permanent medical treatment facilities has increased at the same time.
491 وقد أدت سياسات الرعاية الصحية الأولية في البلد إلى تقليل عدد المرافق التي بها ممرضات وقابلات، وفي الوقت نفسه تزايد عدد مرافق العلاج الطبي الدائمة.
This authority serves as a form of guarantee against the use of torture and ill treatment in detention centres, prisons and correctional facilities.
51 وهذه السلطة من شأنها أن تشكل نوعا من الضمانات تمنع وقوع أفعال التعذيب وغيرها من أفعال سوء المعاملة في أماكن الحبس والسجون والمؤسسات الإصلاحية.
In Japan, methamphetamine is the primary drug of abuse for 51 per cent of the people entering drug abuse treatment facilities in 2003.
وفي اليابان، يمثل الميتامفيتامين المخد ر الرئيسي لـ51 في المائة ممن دخلوا مرافق العلاج من تعاطي المخد رات في عام 2003.
Provision has been made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities.
٧٢ أدرج اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات خارج منطقة البعثة وذلك من أجل الحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
In most cases treatment facilities are part of the Ministry of Health, but they tend to be separated from the main health services.
وفي معظم الحاﻻت، تكون مرافق العﻻج جزءا من وزارة الصحة، غير أنها تنحو أن تكون منفصلة عن الخدمات الصحية الرئيسية.
Operating in the Republic to provide medical care to women are 442 hospitals, 1,025 outpatient polyclinics, 13 maternity homes and 631 women's counselling centres, children's polyclinics, outpatient facilities and other treatment facilities that have women's counselling centres.
2 ولدى الدولة 442 مستشفى، و 025 1 مستوصفا، و 13 دارا للتوليد، و 631 مركزا لتقديم استشارات للمرأة، ومستوصفات عمومية للأطفــال، ومؤسســات أخــرى علاجية تضم مراكز لتقديم الاستشارات إلى النساء.
Iran further states that it incurred expenses in providing medical treatment and public health facilities to the refugees, and seeks compensation for those expenses.
231 كما تذكر إيران أنها تكبدت نفقات في توفير العلاج الطبي ومرافق الصحة العامة للاجئين، وتطلب تعويضا عن تلك النفقات.
In theory all health facilities from Basic Health Units to the large hospitals, are equipped to provide at least some form of trauma treatment.
352 جميع المرافق الصحية، ابتدأ من الوحدات الصحية الأساسية وحتى المستشفيات الكبيرة، مجهزة، نظريا، لتوفير العلاج من الصدمات بشكل ما، على الأقل.
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People. When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child psychologist and includes open air playgrounds.
برنامج العلاج بمركز علاج المدمنين (إيثاكا) عندما لا يكون الأطفال بصحبة أمهاتهم فإن برنامج إيثاكا المذكور أعلاه يقدم تيسيرات معد ة خصيصا لرعاية الأطفال وللأنشطة الإبداعية وي نف ذ تحت إشراف ممرضة متخصصة في رعاية الطفل إضافة إلى أخصائي نفساني للأطفال كما يضم ملاعب مفتوحة.
Access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes.
فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع الإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي
The drug users and hard core addicts need the right combination of facilities, treatment, rehabilitation and other resources that it is our duty to provide.
إن مستعملــي المخــــدرات وشديدي اﻹدمان يحتاجون الى التصنيفة الصحيحة من المنشآت ووسائل العﻻج وإعادة التأهيــل والموارد اﻷخرى التي يقع علينا واجب توفيرها.
103. Provision has been made for medical treatment at the hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities.
١٠٣ رصد اعتماد للعﻻج الطبي في المستشفيات خارج منطقة البعثة وذلك للحاﻻت التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
Equipment for treatment and diagnostics, reagents, and consumable supplies were all bought to upgrade the technical facilities of the medical institutions providing this type of service.
وتم شراء جميع معدات العلاج وعمليات التشخيص والكواشف واللوازم الاستهلاكية لتحديث المرافق التقنية للمؤسسات الطبية التي تقدم هذا النوع من الخدمات.
Emergency infrastructure programmes implemented by UNDP covered a wide range of public services and municipal utilities, schools, hospitals, clinics, roads, sanitation systems and water treatment facilities.
53 وغطت برامج البنية التحتية في حالات الطوارئ التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة متنوعة من الخدمات العامة والمرافق البلدية، والمدارس والمستشفيات والعيادات التابعة، والطرق ون ظ م الصرف الصحي ومرافق معالجة المياه.
Cocaine is the third most common drug of abuse reported by those entering drug abuse treatment facilities, accounting for around 25 per cent of new admissions.
أما الكوكايين فهو ثالث هذه المخد رات حيث يعزى إليه 25 في المائة من حالات الدخول إلى مرافق العلاج الجديدة.
In a visit to the women's colonies, the Ombudsman noted that the prison conditions in those facilities met the minimum standards for the treatment of prisoners.
وقد لاحظ أمين المظالم، في زيارته للمؤسسات النسائية، أن ظروف الحبس في هذه المؤسسات تفي بالمعايير الدنيا لمعاملة السجناء.
44. Savings under medical treatment and services were the result of the fact that fewer than projected medical cases were treated at medical facilities outside Somalia.
٤٤ نتجت الوفورات التي تحققت تحت بند العﻻج الطبي والخدمات الطبية عن كون عدد الحاﻻت الطبية التي عولجت في المرافق الطبية خارج الصومال دون ما كان متوقعا.

 

Related searches : Heat Treatment Facilities - Waste Treatment Facilities - Water Treatment Facilities - Wastewater Treatment Facilities - Housing Facilities - Logistics Facilities - Spa Facilities - Operational Facilities - Staff Facilities - Community Facilities - Payment Facilities - Liquidity Facilities - Corporate Facilities