Translation of "treat disease" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That's why cancer is such a difficult disease to treat. | وهذا هو سبب صعوبة ﻋﻼﺝ السرطان |
Treatment The ideal treatment for anemia of chronic disease is to treat the chronic disease successfully, but this is rarely possible. | العلاج المثالي لهذا النوع من الأنيميا هو علاج المرض المزمن بنجاح. |
I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease. | تحدثت من قبل عن استخدام الأجهزة الذي من شأنه أن يغير الطريقة التي نعالج بها المرض بشكل كبير |
In the last decade there's been an explosion of use of bone marrow stem cells to treat the patient's other diseases such as heart disease, vascular disease, orthopedics, tissue engineering, even in neurology to treat Parkinson's and diabetes. | في العقد الماضي حدث انفجار في استخدام الخلايا الجذعية من نخاع العظام لعلاج أمراض أخرى مثل أمراض القلب، أمراض الشرايين العظام، وهندسة الأنسجة حتى في الأعصاب لعلاج باركنسون والسكري |
In the last decade there's been an explosion of use of bone marrow stem cells to treat the patient's other diseases such as heart disease, vascular disease, orthopedics, tissue engineering, even in neurology to treat Parkinson's and diabetes. | في العقد الماضي حدث انفجار في استخدام الخلايا الجذعية من نخاع العظام لعلاج أمراض أخرى مثل أمراض القلب، أمراض الشرايين |
This is a world changing problem with huge implications for our ability to understand and treat disease. | هذه مشكلة مغيرة للعالم ذات تداعيات ضخمة على قدرتنا على فهم ومعالجة الأمراض. |
And in order to be an effective doctor, you need to treat people who have lives and not just disease. | ولكي تصبح طبيبا فعالا عليك ان تعامل الناس الذين يطلبون استشارتك كما لو انهم بشر .. لا كما لو انهم مجرد امراض تحتاج الى حل |
A number of governments, and a number of regions, have recognized that this is a new way to treat disease. | كما أن العديد من الحكومات والمناطق قد أقرت هذه الطريقة لعلاج الأمراض |
Article 23 stipulates The State shall safeguard public health and shall provide the means to prevent and treat disease and epidemics. | 35 وتقضى المادة 23 منه بأن تعنى الدولة بالصحة العامة وتوفر وسائل الوقاية والعلاج من الأمراض والأوبئة . |
We diagnose the disease eventually, once it becomes symptomatic, and then we treat the symptom for 10, 20, 30, 40 years. | نقوم بتشخيص المرض نقوم بتشخيص المرض وبمجرد ظهور أعراضه نبدأ بمعالجة الأعراض ل 10 و 20 و 30 و 40 سنة |
I've shown you that we can use deep brain stimulation to treat the motor system in cases of Parkinson's disease and dystonia. | لقد أريتكم كيف يمكننا استخدام التحفيز الدماغي العميق لمعالجة الجهاز الحركي في حالات مرض الباركنسون و الدستونيا |
But if one is unfortunate to get a disease, you'll go into your doctor's office, he or she will take a drop of blood, and we will start to know how to treat your disease. | ولكن إذا كان أحدهم سيء الحظ بما فيه الكفاية ليصاب بالمرض سيذهب لعيادة طبيبه و سيطلب منه الطبيب عينة دم و سنبدأ بمعرفة كيفية علاج المرض |
The country is taking measures to treat and prevent that terrible disease, which has a direct effect on the health and reproductive functions of women. | ويتخذ البلد التدابير اللازمة لمعالجة هذا المرض الخطير والوقاية منه، إذ إن له أثرا مباشرا على صحة المرأة ووظائفها الإنجابية. |
If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early onset diabetes, heart failure, coronary artery disease things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat. | أما إذا كان متوسط الأعمار في الدولة ما بين 45 إلى 55 فستكون الأمراض الذي يصاب بها الشخص العادي ما بين مرض السكر العادي أو الذي يظهر في وقت مبكر، فشل في القلب، داء شريان القلب التاجي أمراض معروف أنه يصعب الشفاء منها وأن علاجها يتطلب الكثير من المال |
If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early onset diabetes, heart failure, coronary artery disease things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat. | أما إذا كان متوسط الأعمار في الدولة ما بين 45 إلى 55 فستكون الأمراض الذي يصاب بها الشخص العادي ما بين مرض السكر العادي أو الذي يظهر في وقت مبكر، فشل في القلب، داء شريان القلب التاجي |
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself | حقوق مدنية عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك |
This I will not treat. This I cannot treat. | يقولون انها تحوي هذا المرض لن أعالجه .. و هذا المرض لا يمكن علاجه |
Treat it as a good friend would treat you. | عامله كما يعاملك صديق عزيز، |
We treat everyone as would like to treat us. | نـ عـامـل الجميـع، كـمـا نـ عـامـل أنفسنـا. |
Success in achieving those Goals was dependent on healthy ecosystems and on the development of resources to defeat poverty, treat disease and promote sustainable economic growth. | وقال إن النجاح في تحقيق هذه الأهداف يتوقف على النظم الايكولوجية السليمة كما يتوقف على تنمية الموارد التي تساعد على قهر الفقر، ومعالجة الأمراض وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام. |
We're going to do this in people that have cognitive deficits, and we've chosen to treat patients with Alzheimer's disease who have cognitive and memory deficits. | سوف نقوم بفعل هذا في أشخاص لديهم عجز معرفي و اخترنا أن نعالج مرضى الألزهايمر الذين يعانون من عجز معرفي و عجز في الذاكرة |
Adam Treat | آدم المتعة |
A treat. | بالمتعة |
I'll treat. | سوف أشتري، ماذا تريدي |
They treat us worse than they treat you drug lords. | يعاملونا أسوأ من معاملتهم تج ار المخدرات. |
Thiel maintained that efforts to combat the recession through loose monetary policy and hyper aggressive fiscal stimulus treat the wrong disease, and therefore are potentially very harmful. | وزعم تايل أن الجهود المبذولة لمكافحة الركود من خلال السياسة النقدية غير المحكمة والحوافز المالية الشديدة العنف تعالج في واقع الأمر المرض الخطأ، وبالتالي فإن هذه الجهود قد تكون ضارة للغاية. |
Trick or Treat? | خدعة أم حلوى |
Thatís the treat. | هذه هي المتعة |
Treat her well. | عاملها جيد ا |
That's my treat | تلك على حسابي لا، بكم |
Treat her right. | عاملها بشكل صحيح |
Trick or treat? | خدعة و معاملة |
Trick or treat. | خدعة ام حلوى |
Please treat me... | رجاء دعني فقط |
I hope you treat your grandmother the way you treat those dogs. | أتمنى بأنك تعالج جدتك فى الطريق تعالج تلك الكلاب |
Therefore, treat your fellow man as you would have him treat you. | ف ك ل م ا ت ر يد ون أ ن ي ف ع ل الن اس ب ك م اف ع ل وا ه ك ذ ا أ ن ت م أ ي ضا ب ه م |
Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. | إن البلطجة مرض. والتعصب مرض. والعنف مرض. |
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty ? | أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء . |
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty ? | أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء . |
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty ? | أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب |
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty ? | أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب |
Eurobonds would numb the distressed countries current pain, but, by failing to treat the underlying disease, they and the eurozone as a whole would end up far sicker than before. | لا شك أن سندات اليورو كفيلة بتخدير الآلام التي تعاني منها البلدان المتعثرة اليوم، ولكنها قد تؤدي في النهاية إلى جعل هذه الدول ـ ومنطقة اليورو بالكامل ـ أشد مرضا من ذي قبل. |
Treat her with respect. | تعامل معها باحترام. |
Treat hint as error | المتعة تل ميحة خطأ |
You treat the obesity. | إذا أنت تعالج مشكلة السمنة. |
Related searches : Treat A Disease - Tasty Treat - Treat Fairly - Treat Badly - Treat Of - Treat Myself - Treat Confidentially - Indulgent Treat - Treat For - Treat Rate - Treat Lightly - Treat Water