Translation of "treat lightly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm sure I'll come up with something. Don't treat this lightly.
حسنا، أعدك بإحتفاظ بها في مكان أمين إنها مسألة هامة
I'm glad that you are able to treat the matter so lightly.
أنا سعيد لقدرتك على تقبل الامر باستخفاف
Lightly, lightly, gay and sprightly.
قليلا ، قليلا ، مرح وحيوي
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick s penalty 23 months in prison was substantial.
وبالإضافة إلى السجن فقد خسر فيك عامين من مشواره كلاعب كرة قدم، فضلا عن ملايين الدولارات التي كان قد يكسبها.
Just dip it in lightly, lightly like this
اغمسيه بخفة هكذا
Her whispering, Thanks love. Lightly, lightly against me.
يهمس لها , شكرا ايها الحب . قليلا ,قليلا ضدي .
We can only hope that those setbacks will prompt us to work more seriously to face up to those perils and not to treat them lightly.
وبالرغم من ذلك، فإننا نأمل أن تحفزنا هذه الانتكاسات على العمل بجدية أكبر لمواجهة هذه الأخطار وعدم التساهل معها.
lightly would still continue.
طفيفة سوف لا تزال مستمرة.
I'll do it very lightly.
سأقوم بهذا بخفة
You obviously think lightly of clubs.
من الواضح أنك تفكرين بالنوادي بخفة
chuckles lightly Can we eat already?
هل يمكننا أن نأكل الآن
Too lightly, and it flies away.
وإذا أرخيت له ، فإنه يطير بعيدا
The first lines of a drawing are rarely accurate, so they're drawn lightly often so lightly they're hardly visible.
الأسطر الأولى من الرسم نادرا ما تكون دقيقة و لذلك ترسم بصورة خفيفة و طفيفة في كثير من الأحيان بالكاد تكون مرئية
What ! Do you take lightly this discourse ?
أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون .
and is not to be taken lightly .
وما هو بالهزل باللعب والباطل .
What ! Do you take lightly this discourse ?
أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون
and is not to be taken lightly .
والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك .
This matter must not be regarded lightly.
ويجب أﻻ يستخف بهذا اﻷمر.
He doesn't speak lightly, he is humble?
حذر في كلامه ومتواضع
Put on make up lightly as well.
وضعي مكياج أيضا
Why are you taking it so lightly?
لماذا انت لا مبالي
Taking my arm, leaning lightly against me.
أخذت بيدي , تميل قليلا ضدي .
Some of us with lightly pigmented skin
بعضنا ممن لديه بشرة فاتحة اللون
You can't dismiss these charges so lightly.
لا يمكنك تجاهل هذه الإتهامات
Try to pull the string more lightly.
حاول سحب الخيط قليلا
The shrike lives in lightly wooded country...
الطائر يعيش ... في البلاد المشجرة قليلا
Such a threat should not be taken lightly.
ولا ينبغي لنا أن نستخف بمثل هذا التهديد.
Is it this discourse that ye hold lightly ?
أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون .
Is it this discourse that ye hold lightly ?
أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون
shouldn't be taken lightly. How wise you are!
كم انت ذكي
Lightly, Sam. I have a very short fuse.
على رسلك ، (سام) ، فأنا سريعة الغضب
In time you will wear it lightly enough.
يوما ما سترتدينه بسهولة كافية
They weave it cleverly, lightly, like a cobweb.
ينسجونها ببراعة مثل خيوط العنكبوت
Nevertheless, the doctrine that it is acceptable to take actions that will foreseeably kill innocent people can have the effect of leading us to treat more lightly than we should the deaths of those killed.
لكن المبدأ الذي يجعلنا نتقبل اتخاذ إجراءات أو خطوات من شأنها أن تودي بحياة أبرياء، قد يقودنا أيضا إلى التعامل مع إهدار أرواح هؤلاء القتلى باستخفاف أكثر مما ينبغي.
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
حقوق مدنية عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك
This I will not treat. This I cannot treat.
يقولون انها تحوي هذا المرض لن أعالجه .. و هذا المرض لا يمكن علاجه
Treat it as a good friend would treat you.
عامله كما يعاملك صديق عزيز،
We treat everyone as would like to treat us.
نـ عـامـل الجميـع، كـمـا نـ عـامـل أنفسنـا.
Is it this discourse that you take so lightly ?
أفبهذا الحديث القرآن أنتم مدهنون متهاونون مكذبون .
Is it this discourse that you take so lightly ?
أفبهذا القرآن أنتم أيها المشركون مكذ بون
I say it's criminal. I say that not lightly.
أنا أقول أن هذه جناية، و انا اعنى ما أقول.
I love that I do not take things lightly.
أنا أحب فيني أني لا أتقبل الأمور بروية
Seung Jo, you live lightly too from now on.
سيونغ جو عش بخفه من الان فصاعدا
And it's a responsibility that I don't take lightly.
وهي مسؤولية لا أستهين بها.
How dare that cad mention her name so lightly?
كيف يجرؤ ذلك الوغد على الإشارة لاسمها هكذا

 

Related searches : Lightly Beaten - Taken Lightly - Lightly Packed - Lightly Soiled - Lightly Lined - Lightly Armed - Lightly Salted - Lightly Fried - Lightly Oil - Lightly Brushed - Decision Lightly - Lightly Browned