Translation of "transitions in care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Care - translation : Transitions - translation : Transitions in care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Transitional care Transitions of patients between health care practitioners may decrease the quality of care in the time it takes to reestablish proper doctor patient relationships. | ربما تؤدي انتقالات المرضى بين ممارسي الرعاية الصحية إلى التقليل من جودة الرعاية في الوقت الذي تستغرقه لإعادة إقامة علاقات جيدة بين الطبيب والمريض. |
Color transitions | تباين اللون |
Enable transitions | اسمح بالتنقلات |
3. Economic transitions | ٣ حاﻻت اﻻقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقال |
V. Post conflict transitions | خامسا عمليات الانتقال بعد الصراع |
Because transitions are dangerous times. | لأن الأوقات الإنتقالية خطرة |
Africa is a continent in the midst of several transitions. | وافريقيا قارة تمر اﻵن وسط عمليات تحول عديدة. |
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. | ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور |
Managed transitions produce more stable democracies. | لقد أنتجت التحولات الموجهة أنظمة ديمقراطية أكثر استقرارا. |
This is just some CSS transitions. | وهو عبار عن حركات CSS. |
Ah, excellent question, transitions take time. | سؤال ممتاز، العمليات الانتقالية تأخذ وقت |
So it is in the painful political transitions in the Middle East. | وكذا الحال في التحولات السياسية المؤلمة التي يشهدها الشرق الأوسط. |
They decay in spontaneous nuclear transitions and, in so doing, emit radiation. | فهي تنحل في تحوﻻت نووية تلقائية، مبتعثة اشعاعا. |
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously. | لاهور ــ إن باكستان تمر حاليا بثلاثة تحولات في وقت واحد. |
We signal transitions of power with rituals. | نحن نشير إلى انتقال السلطة بطقوس. |
Yet both transitions still took nearly a decade. | وعلى الرغم من هذا فإن التحول في هاتين الدولتين استغرق ما يقرب من عقد من الزمان. |
Both kept their countries calm during wrenching transitions. | وكل منهما نجح في تهدئة بلاده أثناء فترة من التحول الموجع. |
Yeah, uh, Sara's not so good with transitions... | نعم، اه، سارة ليست جيدة حتى مع التحولات ... |
As in any post revolutionary situation, the ongoing transitions are highly complex processes. | كما هي الحال في أي وضع بعد ثورة، فإن التحولات الجارية تتم في إطار عملية بالغة التعقيد. |
STANFORD Political leadership transitions typically signal either a change in direction or continuity. | ستانفورد ــ إن عمليات انتقال الزعامة السياسية تشير عادة إما إلى تغيير في الاتجاه أو الاستمرارية. |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | ولكي نتمكن من علاج هذا المرض فنحن في حاجة إلى نوعين من التحولات. |
Finally, the transitions in Central Asia could have a strong impact on US interests. | وأخيرا ، قد تتسبب التحولات في آسيا الوسطى في التأثير بصورة واضحة على مصالح الولايات المتحدة في المنطقة. |
There are reasons to worry whether the needed transitions will, in fact, occur smoothly. | هناك من الأسباب ما يدعونا إلى القلق بشأن ما إذا كانت التحولات المطلوبة سوف تحدث بسلاسة في واقع الأمر. |
With the right reforms, adopted in concert, the world can make the needed transitions. | مع تبني الإصلاحات السليمة الملائمة على نحو منسجم، يستطيع العالم أن يحقق التحولات المطلوبة. |
These hues correspond to different quantum transitions in excited atoms of oxygen and nitrogen. | هذه الأضواء تتجاوب مع التحولات الكمية المختلفة للأنوية النشطة للأوكسجين والنيتروجين |
How these transitions turn out will matter for several reasons. | إن ما سوف تؤل إليه هذه التحولات يشكل أهمية كبرى لعدد كبير من الأسباب. |
There are at least five important interconnected transitions embedded in China s new Five Year Plan | وهناك ما لا يقل عن خمسة تحولات مترابطة بالغة الأهمية في الخطة الخمسية الصينية الجديدة |
First, Xi s assumption of power is more complete than was the case in earlier transitions. | الأولى أن تولي شي للسلطة كان أكثر اكتمالا مما كان عليه الحال في انتقال السلطة سابقا. |
Technological change is not all upside, and transitions can be painful. | إن التغير التكنولوجي ليس كله جوانب إيجابية، والتحولات قد تكون مؤلمة. |
We don't know whether our function actually transitions at that point. | نحن لا نعرف ما اذا كان الاقتران يتحول على تلك النقطة |
Thus, post war transitions require that policies that encourage dynamism and inclusion go hand in hand. | وعلى هذا فإن المرحلة الانتقالية في دول ما بعد الحرب تتطلب أن تسير البرامج التي تشجع النشاط الاقتصادي وبرامج الاستيعاب جنبا إلى جنب. |
Furthermore, the effective planning of activities in post disaster and post conflict transitions must be improved. | وعلاوة على ذلك، يجب تحسين التخطيط الفعال لأنشطة الانتقال في حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع. |
These closely related concerns stem from the daunting macroeconomic transitions currently under way in these countries. | وهذه الشواغل الوثيقة الترابط تنبثق عن التحوﻻت الشديدة الوطأة التي يمر بها في الوقت الحاضر اﻻقتصاد الكلي لتلك البلدان. |
NEW DELHI Political transitions in East Asia promise to mark a defining moment in the region s jittery geopolitics. | نيودلهي ــ إن التحولات السياسية الجارية في شرق آسيا تشكل لحظة فارقة في الجغرافيا السياسية المتوترة للمنطقة. |
In post disaster transitions, recovery tends to be broad in scope, as disasters can affect several countries simultaneously. | 4 ويتميز الإنعاش في الحالات الانتقالية التي تعقب الكوارث عادة باتساع نطاقه، نظرا لأن الكوارث يمكن أن تؤثر على عدة بلدان في نفس الوقت. |
And all the CCS stuff, transformations, transitions, border radius, gradients, box shadow. | جميع أشياء CSS، الحركات والنقلات والإطارات المستديرة وتدرجات الألوان والظلال. |
Support for practical measures for demobilization and reintegration continued in conflict affected countries and post conflict transitions. | 134 واستمر الدعم للتدابير العملية لأجل التسريح وإعادة الإدماج في البلدان المتأثرة بالصراع والعمليات الانتقالية لما بعد الصراع. |
In the turbulent years following the breakup of Yugoslavia, this place has undergone major transitions in various social sectors. | شهدت هذه المنطقة في سنوات الغلواء التي أعقبت تفكك يوغسلافيا تحولات كبيرة في قطاعات اجتماعية مختلفة. |
The key challenges in post disaster, drought and post conflict transitions will be further elaborated in the present report. | 7 وسيقدم التقرير فيما يلي مزيدا من التفاصيل بشأن التحديات الأساسية المتعلقة بالحالات الانتقالية عقب الكوارث والجفاف والصراع. |
Moreover, foreign assistance, while stable in normal developing countries, often exhibits sharp spikes in countries undergoing war to peace transitions. | فضلا عن ذلك، وعلى الرغم من ثبات المساعدات الأجنبية المقدمة إلى الدول النامية الطبيعية ، إلا أن المساعدات تشهد تقلبات حادة في الدول التي تمر بمرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام. |
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike but every unhappy transition is unhappy in its own way. | إن التحولات السعيدة، على حد تعبير تولستوي، كلها تتشابه ولكن كل تحول تعيس ترجع أسباب تعاسته إلى ظروف خاصة به. |
Over the longer term, these transitions will prove worthwhile, even if they are painful in the short term. | وعلى اﻷجل الطويل ستثبت هذه التحوﻻت جدواها حتى ولو كانت أليمة على المدى القصير. |
Indeed, most countries entering middle income transitions see their growth slow, even stall. | والواقع أن أغلب البلدان التي تدخل مرحلة التحول نحو الدخل المتوسط تشهد قدرا من تباطؤ النمو، أو حتى توقف النمو. |
Turning to the second question, he said that democratic transitions were long processes. | وانتقل إلى السؤال الثاني فقال إن التحولات الديمقراطية عمليات طويلة. |
The United Nations peacebuilding offices in Guinea Bissau and the Central African Republic were active in promoting peaceful transitions in those countries. | ونشطت مساعي الأمم المتحدة لإحلال السلام في غينيا بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى في تعزيز عملية الانتقال السلمي في هذين البلدين. |
Related searches : Future Transitions - Transitions From - Transitions Between - Multiple Transitions - Authorities Transitions - Transitions Time - Labour Transitions - Care In - Labour Market Transitions - States And Transitions - Life Course Transitions - Land Use Transitions - Being In Care