Translation of "future transitions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Future - translation : Future transitions - translation : Transitions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Color transitions | تباين اللون |
Enable transitions | اسمح بالتنقلات |
3. Economic transitions | ٣ حاﻻت اﻻقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقال |
V. Post conflict transitions | خامسا عمليات الانتقال بعد الصراع |
Because transitions are dangerous times. | لأن الأوقات الإنتقالية خطرة |
Managed transitions produce more stable democracies. | لقد أنتجت التحولات الموجهة أنظمة ديمقراطية أكثر استقرارا. |
This is just some CSS transitions. | وهو عبار عن حركات CSS. |
Ah, excellent question, transitions take time. | سؤال ممتاز، العمليات الانتقالية تأخذ وقت |
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously. | لاهور ــ إن باكستان تمر حاليا بثلاثة تحولات في وقت واحد. |
We signal transitions of power with rituals. | نحن نشير إلى انتقال السلطة بطقوس. |
Yet both transitions still took nearly a decade. | وعلى الرغم من هذا فإن التحول في هاتين الدولتين استغرق ما يقرب من عقد من الزمان. |
Both kept their countries calm during wrenching transitions. | وكل منهما نجح في تهدئة بلاده أثناء فترة من التحول الموجع. |
Yeah, uh, Sara's not so good with transitions... | نعم، اه، سارة ليست جيدة حتى مع التحولات ... |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | ولكي نتمكن من علاج هذا المرض فنحن في حاجة إلى نوعين من التحولات. |
How these transitions turn out will matter for several reasons. | إن ما سوف تؤل إليه هذه التحولات يشكل أهمية كبرى لعدد كبير من الأسباب. |
Africa is a continent in the midst of several transitions. | وافريقيا قارة تمر اﻵن وسط عمليات تحول عديدة. |
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions. | ألاحظ انك تفتقر للتحول الفجائى فى الأمور |
Technological change is not all upside, and transitions can be painful. | إن التغير التكنولوجي ليس كله جوانب إيجابية، والتحولات قد تكون مؤلمة. |
We don't know whether our function actually transitions at that point. | نحن لا نعرف ما اذا كان الاقتران يتحول على تلك النقطة |
So it is in the painful political transitions in the Middle East. | وكذا الحال في التحولات السياسية المؤلمة التي يشهدها الشرق الأوسط. |
They decay in spontaneous nuclear transitions and, in so doing, emit radiation. | فهي تنحل في تحوﻻت نووية تلقائية، مبتعثة اشعاعا. |
And all the CCS stuff, transformations, transitions, border radius, gradients, box shadow. | جميع أشياء CSS، الحركات والنقلات والإطارات المستديرة وتدرجات الألوان والظلال. |
As in any post revolutionary situation, the ongoing transitions are highly complex processes. | كما هي الحال في أي وضع بعد ثورة، فإن التحولات الجارية تتم في إطار عملية بالغة التعقيد. |
Indeed, most countries entering middle income transitions see their growth slow, even stall. | والواقع أن أغلب البلدان التي تدخل مرحلة التحول نحو الدخل المتوسط تشهد قدرا من تباطؤ النمو، أو حتى توقف النمو. |
STANFORD Political leadership transitions typically signal either a change in direction or continuity. | ستانفورد ــ إن عمليات انتقال الزعامة السياسية تشير عادة إما إلى تغيير في الاتجاه أو الاستمرارية. |
Turning to the second question, he said that democratic transitions were long processes. | وانتقل إلى السؤال الثاني فقال إن التحولات الديمقراطية عمليات طويلة. |
Finally, the transitions in Central Asia could have a strong impact on US interests. | وأخيرا ، قد تتسبب التحولات في آسيا الوسطى في التأثير بصورة واضحة على مصالح الولايات المتحدة في المنطقة. |
Needless to say, demographic transitions, commodity constraints, and geopolitical uncertainties complicate all of this. | وغني عن القول إن التحولات الديموغرافية والقيود التي تفرضها السلع الأساسية، وأسباب عدم اليقين الجغرافي السياسي، تعمل على تعقيد الأمر برمته. |
There are reasons to worry whether the needed transitions will, in fact, occur smoothly. | هناك من الأسباب ما يدعونا إلى القلق بشأن ما إذا كانت التحولات المطلوبة سوف تحدث بسلاسة في واقع الأمر. |
With the right reforms, adopted in concert, the world can make the needed transitions. | مع تبني الإصلاحات السليمة الملائمة على نحو منسجم، يستطيع العالم أن يحقق التحولات المطلوبة. |
Mössbauer spectroscopy also relies on the nuclear transitions of specific isotopes, such as 57Fe. | مطياف موس باوير يعتمد أيضا على الانتقالات النووية لنظائر معينة مثل 57Fe. |
Such use cases will be decomposed further, as needed, to single page (screen) transitions. | وسيتم تحليل مثل حالات الاستخدام هذه، حسب الحاجة، لتحولات صفحة واحدة (شاشة). |
These hues correspond to different quantum transitions in excited atoms of oxygen and nitrogen. | هذه الأضواء تتجاوب مع التحولات الكمية المختلفة للأنوية النشطة للأوكسجين والنيتروجين |
Pakistan and India especially the latter will also watch carefully how the transitions play out. | أما باكستان والهند ـ والأخيرة بصورة خاصة ـ فسوف تحرصان على المراقبة الدقيقة لما ستؤول إليه الأوضاع هناك. |
There are at least five important interconnected transitions embedded in China s new Five Year Plan | وهناك ما لا يقل عن خمسة تحولات مترابطة بالغة الأهمية في الخطة الخمسية الصينية الجديدة |
First, Xi s assumption of power is more complete than was the case in earlier transitions. | الأولى أن تولي شي للسلطة كان أكثر اكتمالا مما كان عليه الحال في انتقال السلطة سابقا. |
And, up front if we admit that transitions take time, you can manage it better. | في البداية إذا أقررنا أن العمليات الانتقالية تأخذ وقتا استطعنا إدارتها بشكل أفضل |
The goal should be to stabilize these countries economies as they undertake their delicate political transitions. | ومن الأهمية بمكان أن يكون الهدف تثبيت استقرار اقتصاد هذه البلدان بينما تعالج عملية الانتقال السياسي الحساسة. |
Thus, post war transitions require that policies that encourage dynamism and inclusion go hand in hand. | وعلى هذا فإن المرحلة الانتقالية في دول ما بعد الحرب تتطلب أن تسير البرامج التي تشجع النشاط الاقتصادي وبرامج الاستيعاب جنبا إلى جنب. |
But both have chosen fiscal austerity, all but ensuring that their economies transitions will be slow. | ولكن كلا منهما اختارت التقشف المالي، الأمر الذي يضمن تباطؤ التحولات الاقتصادية لديهما إلى حد كبير. |
Furthermore, the effective planning of activities in post disaster and post conflict transitions must be improved. | وعلاوة على ذلك، يجب تحسين التخطيط الفعال لأنشطة الانتقال في حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع. |
These closely related concerns stem from the daunting macroeconomic transitions currently under way in these countries. | وهذه الشواغل الوثيقة الترابط تنبثق عن التحوﻻت الشديدة الوطأة التي يمر بها في الوقت الحاضر اﻻقتصاد الكلي لتلك البلدان. |
Because the transition from type zero to type one is the most dangerous of all transitions. | لان التحول من مستوى صفر إلى مستوى واحد هو اكثر التطورات خطورة اطلاقا |
Support for practical measures for demobilization and reintegration continued in conflict affected countries and post conflict transitions. | 134 واستمر الدعم للتدابير العملية لأجل التسريح وإعادة الإدماج في البلدان المتأثرة بالصراع والعمليات الانتقالية لما بعد الصراع. |
The problems of political and economic transitions from one system to another are yet to be solved. | وﻻ تزال مشاكل التحوﻻت السياسية واﻻقتصادية من نظام الى آخر بدون حل حتى اﻵن. |
Related searches : Transitions From - Transitions Between - Multiple Transitions - Authorities Transitions - Transitions Time - Labour Transitions - Labour Market Transitions - States And Transitions - Life Course Transitions - Land Use Transitions - Transitions In Care - Future Approach