Translation of "transitional service agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Service - translation : Transitional - translation : Transitional service agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the establishment of the broad based transitional Government and the transitional National Assembly. | وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية. |
11. Calls upon the Transitional Authority and all Afghan groups, in application of the Bonn Agreement | 11 تهيب بالسلطة الانتقالية والمجموعات الأفغانية كافة، تطبيقا لاتفاق بون |
The agreement provides for a transitional period of two years, effective 27 March 1993. The transitional mechanisms will consist of the following four basic organs of authority | ٢٤ وينص اﻻتفاق على فترة انتقال من سنتين اعتبار من ٢٧ آذار مارس ١٩٩٣، ولسوف تتألف اﻵليات اﻻنتقالية من هيئات السلطة اﻷربع اﻷساسية التالية |
10. Also requests the Secretary General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Transitional Administration against General Service posts, commensurate with the requirements of the Transitional Administration | 10 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في الإدارة الانتقالية في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات الإدارة الانتقالية، وذلك بغرض خفض تكاليف استخدام الموظفين من فئة الخدمات العامة |
13. Further requests the Secretary General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to continue efforts to recruit local staff for the Transitional Administration against General Service posts, commensurate with the requirements of the Transitional Administration | 13 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في الإدارة الانتقالية في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات الإدارة الانتقالية، وذلك لغرض خفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة |
The agreement also provides for the appointment by the Transitional National Council of a Transitional Drafting Committee, to draft a transitional charter following the basic principles of the Universal Declaration of Human Rights and Somali traditional ethics. | ٢٥ وينص اﻻتفـاق كذلك على أن يتولى المجلس الوطني اﻻنتقالــي تعيين لجنة صياغة انتقالية لوضع ميثاق مرحلي يتبع المبادئ اﻷساسية لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان وأعراف السلوك الصومالية. |
Agreement has also been reached on transitional arrangements, including the Transitional Executive Council, the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission, the Independent Broadcasting Authority and the interim constitution. | وتم أيضا التوصل إلى إتفاق بشأن الترتيبات اﻻنتقالية، بما في ذلك المجلس التنفيذي اﻻنتقالي، واللجنة اﻻنتخابية المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعﻻم المستقلة، وهيئة اﻹذاعة المستقلة والدستور المؤقت. |
I refer, for example, to the recent agreement concerning conditions for the establishment of the Transitional Executive Council. | وأشير على سبيل المثال الى اﻻتفاق اﻷخير المتعلق بشروط إنشاء المجلس التنفيذي اﻻنتقالي. |
In this situation, efforts continued to promote agreement among the parties on the establishment of the transitional institutions. | وفي هذه الظروف، استمرت الجهود لتعزيز اﻻتفاق فيما بين اﻷطراف بشأن إنشاء المؤسسات اﻻنتقالية. |
The only transitional institution provided for in the Agreement was the presidency. The death of President Habyarimana, therefore, denied us the only legal transitional authority in Rwanda at that time. | وكانت الرئاسة هي المؤسسة اﻻنتقالية الوحيدة التي نص عليها اﻻتفاق، فكان أن أدت وفاة الرئيس هابياريمانا الى حرماننا من السلطة اﻻنتقالية القانونية الوحيدة في رواندا آنذاك. |
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides. | )ب( جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وتعيين المرشدين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة. |
4. The members of the Transitional National Salvation Council shall become part of the Transitional National Council, as stipulated in the Addis Ababa Agreement, on the election of at least two thirds of the members of the Transitional National Council. | ٤ يصبح أعضاء مجلس اﻹنقاذ الوطني اﻻنتقالي جزء من المجلس الوطني اﻻنتقالي حسبما هو منصوص عليه في اتفاقية أديس أبابا بمجرد اختيار ثلثي أعضاء المجلس الوطني اﻻنتقالي على اﻷقل. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | quot ويتوقـع اﻻتفــاق أن تنشــأ الحكومــة اﻻنتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع اﻻتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السﻻح. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | ويتوقع اﻻتفاق أن تنشأ الحكومة اﻻنتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع اﻻتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السﻻح. |
Under the Arusha Agreement, the transitional period was to end with the holding of local, parliamentary and presidential elections. | وينص اتفاق أروشا على أن تنتهي الفترة الانتقالية بعقد انتخابات محلية وبرلمانية ورئاسية. |
GA AP 2132 Special Committee against Apartheid welcomes (10 September) multi party agreement on transitional structure in South Africa | GA AP 2132 اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ترحب باﻻتفاق المتعدد اﻷطراف )١٠ أيلول سبتمبر( بشأن هيكل انتقالي في جنوب افريقيا |
In this connection, the recent agreement to set up a multi party Transitional Executive Council is a welcome development. | وفي هذا الصدد، يعتبر اﻻتفاق اﻷخير بشأن إنشاء مجلس تنفيذي إنتقالي متعدد اﻷحزاب تطورا يلقى الترحيب. |
The National Transitional Government of Liberia has approved a rank and salaries policy for the new Liberian National Police service. | وقد أقرت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية سياسة عامة لرتب ورواتب دائرة الشرطة الوطنية الليبرية الجديدة. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | ويضمن هذا الاتفاق تقديم خدمة أفضل وتوفير رصد أفضل لعقود التعيينات المحدودة المدة. |
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers. | ويرى المجلس أن عدم وجود اتفاق مناسب بشأن مستوى الخدمة يمنع المكتب من التنظيم المناسب لنوعية الخدمة التي يتلقاها من الجهات التي تزوده بالخدمات. |
The objective is to initiate discussion within the Transitional Federal Government on key issues relating to the civil service and to coordinate civil service and human resources planning and management. | ويتمثل هدف المشروع في بدء مناقشة المسائل الرئيسية المتعلقة بالخدمة المدنية وتنسيق تخطيط وإدارة الخدمة المدنية والموارد البشرية في إطار الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
On 15 August, the Transitional National Assembly, by a unanimous vote, adopted a resolution amending the Transitional Administrative Law to allow a further seven days to come to an agreement on outstanding issues. | 9 وفي 15 آب أغسطس، اعتمدت الجمعية الوطنية الانتقالية بالإجماع قرارا يعدل القانون الإداري الانتقالي للسماح بمهلة قدرها سبعة أيام أخرى للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة. |
5. Following the election of two thirds of the members of the Transitional National Council, the functions of the Salvation Council shall be transferred to the Transitional National Council, which shall function in accordance with the Transitional National Charter to be agreed upon within the two year transitional period stipulated in the Addis Ababa Agreement. | ٥ بعد اختيار ثلثي أعضاء المجلس الوطني اﻻنتقالي ستتحول وظائف مجلس اﻹنقاذ إلى المجلس الوطني اﻻنتقالي الذي سوف يعمل بموجب الميثاق الوطني اﻻنتقالي بعد الموافقة عليه خﻻل فترة اﻻنتقال ومدتها عامان وفقا ﻻتفاقية أديس أبابا. |
There was broad based agreement that there had to be minimum transport, service delivery, etc. | وساد اتفاق واسع القاعدة على أنه ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من الانتقال وتقديم الخدمات، إلى آخره. |
The transitional period is limited to the end of the year following the year during which the Agreement enters into force. | وتعتبر الفترة اﻻنتقالية محددة بنهاية السنة التالية للسنة التي يدخل فيها اﻻتفاق حيز النفاذ. |
Furthermore, the National Transitional Government has agreed in principle to a proposed demobilization package for those police and Special Security Service officers who have not met basic eligibility standards for the service. | ووافقت كذلك الحكومة الوطنية الانتقالية، من حيث المبدأ، على حزمة مقترحة من إجراءات تسريح أفراد الشرطة وخدمة الأمن الخاص الذين لم يستوفوا المعايير الأساسية المؤهلة للخدمة. |
My delegation welcomes the agreement reached in the multi party negotiating forum to set up a Transitional Executive Council, following agreement on the date of the first non racial, democratic elections. | ويرحب وفد بلدي باﻻتفاق الذي تم التوصل اليه في محفل المفاوضات متعدد اﻷطراف بإنشاء مجلس تنفيذي انتقالي بعد اﻻتفاق على موعـد اجـراء أول انتخابـات ديمقراطيـة ﻻ عرقية. |
Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. | تمثل الحاﻻت التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة. |
58. Secondly, the special service agreement comes in handy in the hiring of short term assistance. | ٥٨ ثانيا، يتبين أن اتفاق الخدمات الخاصة طريقة سهلة للحصول على المساعدة لفترات قصيرة. |
The package includes a transitional criminal code, a transitional code of criminal procedure, a transitional detention act and a model transitional police directive. | وتشمل المجموعة مدونة قانونية جنائية انتقالية ومدونة قانونية انتقالية للاجراءات الجنائية، وقانون انتقالي للاحتجاز، ونموذج توجيه انتقالي للشرطة. |
Furthermore, ECOWAS, with the agreement of the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, decided to dispatch a team of investigators to look into allegations of corruption within the National Transitional Government. | 8 وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بموافقة من رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، السيد شارلز غيودي بريانت، إيفاد فريق من المحققين للنظر في ادعاءات الفساد داخل صفوف الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية. |
The Special Commission undertook a paragraph by paragraph reading of this document with a view to reaching agreement on, inter alia, the purpose of transitional arrangements, the functions to be performed under transitional arrangements, the status and structure of the institutional arrangements and rules applicable to the transitional arrangements. | ٢٤٣ قامت اللجنة الخاصة بقراءة هذه الوثيقة فقرة فقرة بهدف التوصل الى اتفاق بشأن عدة أمور من بينها الغرض من الترتيبات اﻻنتقالية والمهام التي سيضطلع بها في إطار الترتيبات اﻻنتقالية ومركز الترتيبات المؤسسية وهيكلها والقواعد المنطبقة على الترتيبات اﻻنتقالية. |
In accordance with the Arusha peace agreement the incumbent Head of State was sworn in as President of Rwanda on 5 January 1994, but the parties failed to install the transitional Government and the transitional National Assembly. | ٦٣٧ ووفقا ﻻتفاق أروشا للسﻻم، أدى رئيس الدولة آنئذ اليمين بوصفه رئيسا لرواندا في ٥ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، ولكن اﻷطراف فشلت في إقامة حكومة انتقالية وجمعية وطنية انتقالية. |
A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. | ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005. |
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. | ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي وقع في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
In paragraph 326 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) expedite its revision of the special service agreement guidelines and (b) adhere to the special service agreement guidelines in respect of the duration of contracts. | 253 في الفقرة 326 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن (أ) يعجل بتنقيح المبادئ التوجيهية لاتفاقات الخدمات الخاصة (ب) يتقيد بالمبادئ التوجيهية لاتفاقات الخدمات الخاصة فيما يتعلق بمدة العقود. |
Requests the Transitional Government to complete the electoral process while respecting freedom of opinion, expression and assembly in accordance with the Arusha Agreement | 5 تطلب إلى الحكومة الانتقالية أن ت تم العملية الانتخابية بنجاح، مع احترام حرية الرأي والتعبير والاجتماع وفقا لاتفاق أروشا |
Requests the Transitional Government to complete the electoral process while respecting freedom of opinion, expression and assembly in accordance with the Arusha Agreement | 5 تطلب إلى الحكومة أن ت تم العملية الانتخابية بنجاح، مع احترام حرية الرأي والتعبير والاجتماع وفقا لاتفاق أروشا |
The agreement to set up the Transitional Executive Council holds promise for the speedy achievement of a united, democratic, non racial South Africa. | إن اﻻتفاق على إقامة المجلس التنفيذي اﻻنتقالي يعتبر في هذا الصدد، حدثا يبشر بقدوم جنوب افريقيا موحدة ديمقراطية وغير عنصرية. |
quot Welcoming the progress made towards establishing the Liberian National Transitional Government but concerned about subsequent delays in implementing the Cotonou Peace Agreement, | quot وإذ يرحب بالتقدم المحرز نحو إقامة حكومة انتقالية وطنية في ليبريا، وإن كان يساوره القلق إزاء ما وقع فيما بعد من تأخيرات في تنفيذ اتفاق كوتونو للسلم، |
Transitional measures | التدابير الانتقالية |
Transitional justice | ثالثا العدالة الانتقالية |
Transitional justice | 3 إقامة العدل في المرحلة الانتقالية |
Transitional justice. | 5 العدالة الانتقالية. |
Transitional justice. | 3 العدالة الانتقالية |
Related searches : Transitional Agreement - Service Agreement - Service Maintenance Agreement - Customer Service Agreement - Advisory Service Agreement - Legal Service Agreement - Service License Agreement - It Service Agreement - Service Agreement For - Logistics Service Agreement - Service Delivery Agreement - Service Provision Agreement - Maintenance Service Agreement