Translation of "service agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Service - translation : Service agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides. | )ب( جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وتعيين المرشدين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | ويضمن هذا الاتفاق تقديم خدمة أفضل وتوفير رصد أفضل لعقود التعيينات المحدودة المدة. |
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers. | ويرى المجلس أن عدم وجود اتفاق مناسب بشأن مستوى الخدمة يمنع المكتب من التنظيم المناسب لنوعية الخدمة التي يتلقاها من الجهات التي تزوده بالخدمات. |
There was broad based agreement that there had to be minimum transport, service delivery, etc. | وساد اتفاق واسع القاعدة على أنه ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من الانتقال وتقديم الخدمات، إلى آخره. |
Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. | تمثل الحاﻻت التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة. |
58. Secondly, the special service agreement comes in handy in the hiring of short term assistance. | ٥٨ ثانيا، يتبين أن اتفاق الخدمات الخاصة طريقة سهلة للحصول على المساعدة لفترات قصيرة. |
A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. | ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005. |
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. | ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي وقع في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
In paragraph 326 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) expedite its revision of the special service agreement guidelines and (b) adhere to the special service agreement guidelines in respect of the duration of contracts. | 253 في الفقرة 326 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن (أ) يعجل بتنقيح المبادئ التوجيهية لاتفاقات الخدمات الخاصة (ب) يتقيد بالمبادئ التوجيهية لاتفاقات الخدمات الخاصة فيما يتعلق بمدة العقود. |
This practice has spread such that now it is common for a customer to engage a service provider by including a service level agreement in a wide range of service contracts in practically all industries and markets. | وقد انتشرت هذه الممارسة من هذا القبيل أن من الشائع الآن بالنسبة للعميل الدخول إلى أحد مزودي الخدمة من قبل بما في ذلك اتفاق مستوى الخدمة في طائفة واسعة من عقود الخدمة عمليا في جميع الصناعات والأسواق. |
Comment by the Administration. UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005. | 572 تعليقات الإدارة استعرض الصندوق مع البرنامج الإنمائي اتفاق مستوى الخدمة، بما فيه الأحكام والشروط المتعلقة بالتسويات المصرفية، ووضع الاتفاق في صيغته النهائية في نيسان أبريل 2005. |
The management of this new arrangement is through a contract that may include one or more service level agreement(s). | إدارة هذا الترتيب الجديد هو عبارة عن العقد التي قد تشمل اتفاقية مستوى الخدمة (جيش لبنان الجنوبي). |
General Service staff to support the Professional staff members will be provided by UNDP in accordance with the Cooperation Agreement. | وبموجب اتفاق التعاون، سوف يوف ر اليونديب موظفي الخدمة العامة اللازمين لدعم الموظفين الفنيين. |
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed with the United Nations on 11 December 1992. | ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي تم توقيعه مع اﻷمم المتحدة في ١١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢. |
The Administration indicated that exigencies of service might have caused Executive Offices to authorize programme managers to allow consultants to proceed with work without having the signatures on the Special Service Agreement form. | وأشارت اﻹدارة إلى أن مقتضيات الخدمة قد تكون هي التي تسببت في أن أذنت المكاتب التنفيذية لمديري البرامج السماح ببدء العمل دون التوقيع على نموذج اتفاق الخدمة الخاصة. |
36. According to the relevant administrative instructions, remuneration of a consultant shall be paid only upon satisfactory completion of the service or specific phases of the service expressly set out in the agreement. | ٣٦ تنص التعليمات اﻻدارية ذات الصلة على أن الخبراء اﻻستشاريين ﻻ يحصلون على مكافآتهم إﻻ عندما ينجزون، بشكل مرض، الخدمة أو مراحل محددة من الخدمة التي ينص عليها اﻻتفاق. |
gov.uk RAF default.asp. ), a framework agreement concluded with five ERA service providers, designed to supply the ERA services to the public sector. | gov.uk RAF default.asp)، وهو اتفاق إطاري أ برم مع خمسة مقدمي خدمات مزادات عكسية إلكترونية بهدف توفير تلك الخدمات للقطاع العمومي. |
UNOPS must create a service level agreement (SLA) for PeopleSoft that allows the organization greater predictability and control over these ICT costs. | ويتعين على المكتب أن ينشـئ اتفاقا لمستوى الخدمة فيما يتعلق بهذا النظام، يتيح للمنظمة قدرا أكبر من إمكانية التنبـؤ والتحكم في نفقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هذه. |
and above Service Service Service Local contractual Total | المحليون التعاقديون الدوليون المجموع |
ICAO, under a civil aviation purchasing service agreement with Cape Verde, assists the airport authority in the purchase of spare parts and equipment. | تقدم المنظمة، بموجب اتفاق خدمات شــــراء مـــواد تتصل بالطيران المدني، معقود مع الــرأس اﻷخضر، المساعدة لهيئة المطار في مجال شراء قطع الغيار والمعدات. |
(c) A special service agreement was also prepared to hire a consultant for the Finance and Accounts Department of the Supply Division, Copenhagen. | )ج( وتم أيضا إعداد اتفاق للخدمات الخاصة لتعيين خبير استشاري في قسم المالية والمحاسبة التابع لشعبة اﻻمدادات في كونبهاغن. |
More immediately, UNITAR and the United Nations should establish clearly their respective responsibilities perhaps through the drawing up of a formal service agreement. | ومن الواجب على المعهد واﻷمم المتحدة أن يقوما، على نحو أكثر سرعة، بتحديد مسؤوليات كل منهما تحديدا واضحا، وقد يكون ذلك عن طريق وضع اتفاق خدمات رسمي. |
Field Service and General Service | الخدمات العامة والخدمات الميدانية |
Field and General Service Security service | الخدمــات العامــــة والخدمات الميدانية |
Objective 1 support system and business activities requiring technology and automation. The Fund's service level agreement will be used as the basis for reporting performance. | الهدف 1 نظــــم الدعم وأنشطة الأعمال التي تقتضي استخدام التكنولوجيات والتشغيل الآلي سيستخدم اتفاق مستوى خدمات الصندوق أساسا للإبلاغ عن الأداء. |
Under the new agreement, the European rate would be paid in euros and would more closely address the conditions of service in the European region. | أما الاتفاق الجديد فيقضي بأن يكون المعدل الأوروبي باليورو وأن يراعي بشكل أدق ظروف الخدمة في منطقة أوروبا. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
As explained in paragraph 25E.103, pending agreement on a unified service, it is assumed that the current arrangements would be continued during 1994 1995 with the phasing in of a separate service during the last three months of the biennium. | وكما ورد إيضاحه في الفقرة ٢٥ هاء ١٠٣، يفترض، إلى أن يتم اﻻتفاق على إنشاء دائرة موحدة، استمرار الترتيبات الراهنة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ مع اﻹنشاء التدريجي لدائرة مستقلة، خﻻل اﻷشهر الثﻻثة اﻷخيرة من فترة السنتين. |
As explained in paragraph 25E.103, pending agreement on a unified service, it is assumed that the current arrangements would be continued during 1994 1995 with the phasing in of a separate service during the last three months of the biennium. | وكما يتضح في الفقرة ٢٥ هاء ١٠٣ أعﻻه، فإنه ريثما يتم اﻻتفاق على انشاء دائرة موحدة، يفترض استمرار الترتيبات الحالية خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ مع اﻹنشاء التدريجي لدائرة مستقلة خﻻل اﻷشهر الثﻻثة اﻷخيرة من فترة السنتين. |
As explained in paragraph 25E.103, pending agreement on a unified service, it is assumed that the current arrangements would be continued during 1994 1995 with the phasing in of a separate service during the last three months of the biennium. | وكما يتضح في الفقرة ٢٥ هاء ١٠٣ أعﻻه، وريثما يتم اﻻتفاق على انشاء دائرة موحدة، يفترض استمرار الترتيبات الحالية خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ مع اﻹنشاء التدريجي لدائرة مستقلة خﻻل اﻷشهر الثﻻثة اﻷخيرة من فترة السنتين. |
After the Agreement on Sub Regional Arms Control was enacted in 1996, dozens of J 22, J 21 and G 2s have been withdrawn from service. | صدر بعد اتفاق الحد من التسلح الإقليمية الفرعية في عام 1996، بعد أن تم سحب عشرات G 2S J 22، J 21 و من الخدمة. |
Recent contacts with UNIDO, however, give grounds for greater optimism about the possibility of agreement on a unified service by 1996 1997, or possibly even earlier. | واﻻتصاﻻت التي جرت مؤخرا مع اليونيدو تدعو، مع هذا، إلى مزيد من التفاؤل بشأن احتمال اﻻتفاق على خدمة موحدة بحلول الفترة ١٩٩٦ ١٩٩٧، وقد يتم هذا في موعد أكثر تبكيرا كذلك. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) يقصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل بحري ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) ي قصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل بحري ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
(xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service. | ( ) ي قصد بتعبير خدمة ملاحية غير منتظمة أي خدمة نقل ليست خدمة ملاحية منتظمة. |
Service | 11 ف 3 |
Service | 4 ف 3 8 ف 5 |
Service | الخدمة |
Service | الخدمة |
Service | الشهادة |
Service | آمن |
Service | الجهاز |
Service | فئة الخدمات |
Service! | ! خدمه |
Service! | يا عامل الخدمة |
Related searches : Service Maintenance Agreement - Customer Service Agreement - Advisory Service Agreement - Legal Service Agreement - Service License Agreement - It Service Agreement - Service Agreement For - Logistics Service Agreement - Service Delivery Agreement - Service Provision Agreement - Maintenance Service Agreement - Transitional Service Agreement - Management Service Agreement - Service Provider Agreement