Translation of "maintenance service agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Maintenance - translation : Maintenance service agreement - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maintenance service | خدمات الصيانة |
All programme maintenance, modifications, development and updating would be performed by the Service. | وستقوم الدائرة بجميع مهام صيانة وتعديل ووضع واستكمال البرامج. |
Responsible for the servicing, maintenance and repair of all sundry mechanical equipment, not provided for on a maintenance agreement, throughout the mission area. | يكون مسؤوﻻ عن توفير الخدمات وصيانة وإصﻻح جميع المعدات الميكانيكية المختلفة، غير الواردة في اتفاق الصيانة، في شتى أنحاء منطقة البعثة. |
The multilateral character of the agreement undoubtedly contributed to the maintenance of this convention ). | ومما لا شك فيه أن الطابع المتعدد الأطراف الذي يتسم به الاتفاق ساهم في الإبقاء على هذه الاتفاقية ). |
The construction of a 4,000 square metre vehicle maintenance workshop at Camp Khor for light and heavy vehicle maintenance, complete with service bays, pits, etc. ( 355,000). | ٤٧ تشييد ورشة صيانة للمركبات مساحتها ٠٠٠ ٤ متر مربع في معسكر خور لصيانة المركبات الخفيفة والثقيلة، شاملة أقسام وحفر الخدمة وغيرها. )٠٠٠ ٣٥٥ دوﻻر(. |
(a) Rental and maintenance of computer equipment rental and emergency service repairs of cartography equipment maintenance and repair of office automation equipment and typesetting machine ( 20,600) | )أ( استئجار وصيانة المعدات الحاسوبية واستئجار معدات رسم الخرائط وخدمات اﻹصﻻح في حاﻻت الطوارئ وصيانة وإصﻻح معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وآلة تنضيد حروف الطباعة )٦٠٠ ٢٠ دوﻻر( |
logistic tracking,, website development, maintenance, customer service, employees, etc, and how does that match revenue streams? | وتتبع النقل والإمداد، وتطوير الموقع الإلكتروني،والصيانة، وخدمة العملاء والموظفين، والخ، وكيف يتطابق ذلك مع تدفقات الإيرادات |
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides. | )ب( جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وتعيين المرشدين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | ويضمن هذا الاتفاق تقديم خدمة أفضل وتوفير رصد أفضل لعقود التعيينات المحدودة المدة. |
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers. | ويرى المجلس أن عدم وجود اتفاق مناسب بشأن مستوى الخدمة يمنع المكتب من التنظيم المناسب لنوعية الخدمة التي يتلقاها من الجهات التي تزوده بالخدمات. |
Eight previously written off SISUs have now been brought back into service and are undergoing maintenance and repairs. | أ رجعت للخدمة الآن ثمان من ناقلات الجنود المصفحة من طراز سيسو تخضع حاليا لأعمال الصيانة والإصلاح. |
(i) Maintenance and development of a computerized information and documentation database service. Under this ongoing project, UNIDIR will maintain and develop its computerized information and documentation database service. | apos ١ apos صيانة وتطوير دائرة قاعدة البيانات المحوسبة للمعلومات والوثائق سيقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح في إطار هذا المشروع الجاري بصيانة وتطوير دائرة قاعدة البيانات المحوسبة للمعلومات والوثائق التابعة له. |
All activities related to website design, development, maintenance and content management are shared among the units of the Service. | ويتم تقاسم جميع الأنشطة المتعلقة بتصميم الموقع على الشبكة، وتطويره وصيانته وإدارة محتوياته في ما بين وحدات الدائرة. |
The additional General Service post is required to assist with the creation, verification and maintenance of the UNTIS database. | أما الوظيفة اﻻضافية من فئة الخدمات العامة، فهي مطلوبة للمساعدة في إنشاء قاعدة بيانات نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات والتحقق منها وصيانتها. |
There was broad based agreement that there had to be minimum transport, service delivery, etc. | وساد اتفاق واسع القاعدة على أنه ينبغي أن يكون هناك حد أدنى من الانتقال وتقديم الخدمات، إلى آخره. |
The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of IMIS. | وتوفر الدائرة أيضا خدمات الدعم الإلكتروني الأساسية الأخرى، بما في ذلك التشغيل الآلي للمكاتب، وتوفير دعم المستخدم النهائي لتطبيقات البرمجيات، وصيانة وتنميط المعدات، وتوفير الدعم لتنفيذ وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. | تمثل الحاﻻت التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة. |
The Service takes a service oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology stressing timeliness, efficiency, cost effectiveness and quality. | وتتبع الدائرة نهجا موجها نحو الخدمات في مجمل عملياتها وفي وضع وصيانة معايير رفيعة لتكنولوجيا المعلومات، مشددة على حسن التوقيت والكفاءة وفعالية التكاليف والنوعية. |
c. Maintenance and updating of United Nations Development Business Online and the Scan a Bid online computer service, updated continually | ج إدارة وتحديث موقع أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية على الإنترنت وتحديث موقع كشاف العطاءات، وهو خدمة حاسوبية مباشرة، يجري تحديثها باستمرار |
58. Secondly, the special service agreement comes in handy in the hiring of short term assistance. | ٥٨ ثانيا، يتبين أن اتفاق الخدمات الخاصة طريقة سهلة للحصول على المساعدة لفترات قصيرة. |
Responsible for the servicing and maintenance of communications equipment supervision of radio technicians and preparation of service schedules and work rosters. | يكون مسؤوﻻ عن خدمة وصيانة معدات اﻻتصاﻻت، واﻻشراف على أخصائيي الﻻسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل. |
A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. | ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005. |
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. | ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي وقع في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
In paragraph 326 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) expedite its revision of the special service agreement guidelines and (b) adhere to the special service agreement guidelines in respect of the duration of contracts. | 253 في الفقرة 326 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن (أ) يعجل بتنقيح المبادئ التوجيهية لاتفاقات الخدمات الخاصة (ب) يتقيد بالمبادئ التوجيهية لاتفاقات الخدمات الخاصة فيما يتعلق بمدة العقود. |
School districts are increasing class sizes as they shed teachers, as well as deferring maintenance projects and curtailing the school bus service. | والآن تعمل المناطق التعليمية على زيادة أحجام الفصول مع استغنائها عن المعلمين، فضلا عن تأجيل مشاريع الصيانة وخفض خدمات الحافلات المدرسية. |
Women can also be engaged in the design, construction, operation, maintenance and management of sanitation systems, and as small scale service providers. | كما يمكن للنساء أن ينخرطن في تصميم شبكات المرافق الصحية وبنائها وتشغيلها وصيانتها وإدارتها، وكذا كمقدمات لخدمات على نطاق صغير. |
Vehicles received from UNTAC could not be put into service immediately since extensive maintenance and repair work had to be carried out. | وهناك مركبات وردت من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا لم توضع في الخدمة مباشرة ﻷنها استوجبت أعماﻻ كثيفة في الصيانة والتصليح. |
This practice has spread such that now it is common for a customer to engage a service provider by including a service level agreement in a wide range of service contracts in practically all industries and markets. | وقد انتشرت هذه الممارسة من هذا القبيل أن من الشائع الآن بالنسبة للعميل الدخول إلى أحد مزودي الخدمة من قبل بما في ذلك اتفاق مستوى الخدمة في طائفة واسعة من عقود الخدمة عمليا في جميع الصناعات والأسواق. |
The participants were in broad agreement that primary responsibility for the maintenance of international peace and security remains with the Security Council. | وقد اتفق المشتركون بوجه عام على أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين تظل مسؤولية مجلس اﻷمن. |
Comment by the Administration. UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005. | 572 تعليقات الإدارة استعرض الصندوق مع البرنامج الإنمائي اتفاق مستوى الخدمة، بما فيه الأحكام والشروط المتعلقة بالتسويات المصرفية، ووضع الاتفاق في صيغته النهائية في نيسان أبريل 2005. |
Maintenance | الإعالة |
Maintenance | الإشراف على الصيانة |
Maintenance | المسؤل عن الصيانة |
Maintenance | خطأ اثناء محو رسالة على الخادم. |
Maintenance | لا يمكن بدء مسي ر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك. |
maintenance | الصيانة الرئيسية |
The Committee points out that the Information and Communication Technology Service provides mainly basic maintenance services in the area of information technology and communications. | وتشير اللجنة إلى أن دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفر أساسا خدمات الصيانة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Non post requirements for New York based communications and maintenance of office automation equipment (computer service level agreements) are managed centrally under programme support. | م ع |
The management of this new arrangement is through a contract that may include one or more service level agreement(s). | إدارة هذا الترتيب الجديد هو عبارة عن العقد التي قد تشمل اتفاقية مستوى الخدمة (جيش لبنان الجنوبي). |
General Service staff to support the Professional staff members will be provided by UNDP in accordance with the Cooperation Agreement. | وبموجب اتفاق التعاون، سوف يوف ر اليونديب موظفي الخدمة العامة اللازمين لدعم الموظفين الفنيين. |
In the coming months, the maintenance of security nationwide will be essential in order for the implementation of the Pretoria Agreement to proceed smoothly. | 69 يشكل صون الأمن على نطاق البلد في الأشهر المقبلة أمرا ضروريا من أجل تنفيذ اتفاق بريتوريا دون مشاكل. |
Other non post requirements in New York for communications and maintenance of office automation equipment (computer service level agreements) are managed centrally under programme support. | 1 ف 5 |
25D.46 Subprogramme 5, Facilities management, maintenance and construction, is carried out by the Overseas Property Management and Construction Unit and the Buildings Management Service. | ٥٢ دال ٦٤ تضطلع بالبرنامج الفرعي ٥، إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها، وحدة إدارة وبناء الممتلكات الخارجية ودائرة إدارة المباني. |
64. The service for repairs and maintenance for United Nations vehicles in Mogadishu is provided by a local contractor at a monthly cost of 62,500. | ٦٤ يقوم مقاول محلي بتوفير الخدمة الﻻزمة ﻹصﻻح وصيانة مركبات اﻷمم المتحدة في مقديشيو بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٦٢ دوﻻر. |
(a) Discussions should be held with the host Government for the absorption of five General Service posts, at present assigned to cleaning and maintenance duties. | )أ( ينبغي إجراء مناقشات مع حكومة البلد المضيف ﻻستيعاب وظائف فئة الخدمات العامة الخمس المخصصة في الوقت الحالي لمهام النظافة والصيانة. |
Related searches : Maintenance Agreement - Agreement Maintenance - Maintenance Service - Service Maintenance - Service Agreement - Preventative Maintenance Agreement - Preventive Maintenance Agreement - Software Maintenance Agreement - Maintenance Service Provider - Remote Maintenance Service - Preventive Maintenance Service - Preventative Maintenance Service - Service Or Maintenance