Translation of "trade regulations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Such regulations are sometimes part of licensing schemes but more often relate to other foreign trade regulations.
ومثل هذه التنظيمات هي أحيانا جزء من مخططات ترخيص ولكنها تعتمد في الغالب على تنظيمات تجارة أجنبية أخرى.
I don't think the Board of Trade regulations visualized this situation.
لا أعتقد أن لجنة السلامة تخيلت هذا الموقف
(1) Effects of the embargo's extraterritorial regulations on Cuba's foreign trade (2003 2004)
آثار الأحكام المتجاوزة بآثارها نطاق الحدود الإقليمية
In the case of Thailand, modern trade was growing with few regulations and not enough relevant rules.
وفي حالة تايلند، تنمو التجارة العصرية مع وجود عدد قليل من اللوائح التنظيمية وعدد غير كاف من القواعد المناسبة.
It also called for the progressive liberalization of regulations that impede trade and investment in services.45
كما دعا إلى التحرير التدر جي للأنظمة التي تعوق كلا من التجارة في الخدمات والاستثمار فيها(45).
There is also a need to progress on rules, domestic regulations and assessment of trade in services.
ولا بد أيضا من إحراز تقدم بشأن القواعد والأنظمة الداخلية وتقييم التجارة في الخدمات.
It is difficult to imagine democratic systems functioning normally without complying with civilized regulations governing external trade.
ومن الصعب تصور وجود نظم ديمقراطية تعمل بطريقة عادية دون اﻻمتثال لﻷنظمة المتمدينة التي تحكم التجارة الخارجية.
Conversely, inappropriate regulations can create significant barriers to trade and investment, including by adding additional and unnecessary costs.
وعلى العكس من ذلك، يمكن لوجود لوائح غير مناسبة أن ينشئ حواجز كبيرة أمام التجارة والاستثمار، بما في ذلك بزيادة تكاليف إضافية وغير ضرورية.
(b) Technical material development of a database on measures, including laws and regulations, affecting trade in services (1995).
)ب( المواد التقنية استحداث قاعدة بيانات عن التدابير، بما في ذلك القوانين واﻷنظمة، المؤثرة في التجارة في الخدمات ١٩٩٥.
Addressing such issues as business practices, anti trust regulations and multilateral trade rules would strengthen the world economy.
وأكد أن من شأن معالجة مسائل مثل الممارسات التجارية، واﻷنظمة المكافحة لﻻحتكارات، والقواعد التجارية المتعددة اﻷطراف أن تعزز اﻻقتصاد العالمي.
Using restrictions on cross border trade or finance to uphold values and regulations at home must be distinguished from using them to impose these values and regulations on other countries.
لابد من التمييز بين استخدام القيود على التجارة أو التمويل عبر الحدود بهدف دعم القيم والتنظيمات في الداخل وبين استخدامها لفرض هذه القيم والتنظيمات على بلدان أخرى.
In other terms, Morocco is vigorously pursuing a liberalization of its economy with respect to external trade, simplification of import and export regulations, exchange regulations, and banking and monetary reforms.
وبعبارة أخرى، يسعى المغرب بنشاط إلى تحرير اقتصاده من حيث التجارة الخارجية، وتبسيط أنظمة الواردات والصادرات، وأنظمة الصرف، واﻹصﻻحات المصرفية والنقدية.
Despite tight monetary policy and foreign exchange regulations, the scheme has boosted trade and investment while reducing intraregional indebtedness.
وعلى الرغم من السياسة النقدية المحكمة والتنظيمات الخاصة بأسعار صرف العملات الأجنبية، إلا أن هذه الخطة نجحت في دعم التجارة والاستثمار، وتخفيض المديونية بين دول المنطقة.
Indeed, the new regulations are essential to managing the renminbi s rapid appreciation and ensuring the accuracy of trade data.
والواقع أن التنظيمات الجديدة تشكل ضرورة أساسية لإدارة الارتفاع السريع لقيمة الرنمينبي وضمان دقة البيانات التجارية.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Since the early 1990s, many Governments have increased their use of regulations that govern trade in high technology products.
30 منذ أوائل التسعينات، زادت حكومات عدة من لجوئها إلى اللوائح التي تحكم التجارة في المنتجات التكنولوجية المتقدمة.
Some technical regulations that create obstacles to trade in renewable energy or renewable technologies are necessary for legitimate objectives.
وبعض اللوائح التقنية التي تقيم حواجز أمام تجارة الطاقة المتجددة أو التكنولوجيات المتجددة لازمة لأغراض شرعية.
These preoccupations are exacerbated by lack of data, the absence of competition and other relevant laws and regulations to support modern trade, or where such laws and regulations exist, their inadequate enforcement.
ومما يفاقم هذه الانشغالات نقص البيانات وانعدام قوانين ولوائح المنافسة وغيرها من القوانين واللوائح المناسبة لدعم التجارة العصرية، أو إنفاذها غير الكافي عند وجودها.
In some States parties, illegal trade in wildlife is not considered a criminal offence and is treated under administrative regulations.
وفي بعض الدول الأطراف، لا يعتبر الاتجار بالأحياء البرية فعلا إجراميا ويخضع للوائح ادارية.
He moved toward liberalization of trade only after securing a protected market through internal regulations that favored Japanese products and firms.
ولم ينتقل إلى تحرير التجارة إلا بعد أن أمن سوق ا محمي ا بمجموعة من التشريعات الداخلية التي انحازت للمنتجات والشركات اليابانية.
Regulations for implementing the Law, which imposed punishment for such illicit trade as stipulated in CITES, were issued in October 2003.
وصدرت في تشرين الأول أكتوبر لائحة خاصة بتنفيذ هذا القانون ت فرض بموجبها عقوبات على مثل هذه التجارة غير المشروعة وفقا لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البر ية المهد دة بالإنقراض.
There's regulations. There's got to be regulations!
هناك نظام لابد أن يكون هناك نظام
With regard to trade capacity building, UNIDO should utilize its expertise to help enterprises in developing countries to conform to international technical regulations and standards and thus overcome technical barriers to trade.
وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية، ينبغي لليونيدو أن تستفيد من خبرتها لمساعدة المشاريع في البلدان النامية على الامتثال للنظم والمعايير التقنية الدولية مما يمك نها من التغل ب على الحواجز التقنية التي تعرقل التجارة.
Noting that the imposition of arbitrary unilateral laws contradicts the regulations and directions of the World Trade Organization which prohibits the adoption of measures likely to hinder international free trade and shipping
وإذ يلاحظ أن فرض القوانين التعسفية أحادية الجانب يتعارض مع أحكام وتوجهات منظمة التجارة العالمية التي تمنح اتخاذ إجراءات من شأنها إعاقة حرية التجارة والملاحة الدوليتين،
Notes with appreciation that the Regulations for the Islamic Trade Fair which was prepared by the Islamic Centre for Development of Trade, had been adopted by the Eighteenth Session of the COMCEC.
6 يسجل مع التقدير أن اللجنة الدائمة للتعاون الإقتصادي والتجاري ( كومسيك ) قد اعتمدت النظام الداخلي للمعرض التجاري للدول الإسلامية، والذي أعده المركز الإسلامي لتنمية التجارة.
At the same time, the new regulations aim to end many firms practice of channeling capital into China disguised as trade bills.
وفي الوقت نفسه تهدف التنظيمات الجديدة إلى إنهاء ممارسة العديد من الشركات لتوجيه رأس المال إلى الصين متنكرا في هيئة فواتير تجارية.
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly.
وازدادت أيضا الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقا موحدا .
Developing countries often do not maintain specific regulations aimed at distribution services as such, or seek to target trade in distribution services.
33 وكثيرا ما لا تحتفظ البلدان النامية بلوائح تنظيمية محددة تستهدف خدمات التوزيع في حد ذاتها، أو تسعى إلى استهداف التجارة في خدمات التوزيع.
The Governments of developed countries should identify which were the environment related provisions in their trade regulations which discriminated against developing countries.
ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تحدد في نظمها التجارية اﻷحكام المتصلة بالبيئة التي تشكل تميزا ضد البلدان النامية.
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
النظام اﻹداري للموظفين )ST SGB Staff Regulation Rev.22(
Another World Trade Organization agreement relevant to biotechnology is the Agreement on Technical Barriers to Trade, which is premised on the right of members of the organization to develop and enforce product regulations.
71 وثمة اتفاق آخر لمنظمة التجارة العالمية له صلة بالتكنولوجيا الأحيائية هو الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة، الذي يقوم على مبدأ حق أعضاء منظمة التجارة العالمية في وضع وإنفاذ أنظمة للمنتجات.
The aim of this trade rule is to prevent internal taxes or other regulations from being used as a substitute for tariff protection.
والهدف من هذه القاعدة هو منع الضرائب الداخلية أو اللوائح التنظيمية الأخرى من الاستخدام كبديل للحماية الجمركية.
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22.
١٨ النظام اﻷساسي للموظفين ST SGB Staff Regulations Rev.22.
But it also requires that they harmonize their domestic rules and regulations such as product safety standards and bank regulations with those of other member states in order to ensure they do not act as indirect trade barriers.
ولكنه يتطلب أيضا التوفيق بين القواعد والتنظيمات المحلية ــ مثل معايير سلامة المنتجات والتنظيمات المصرفية ــ ونظيراتها في البلدان الأعضاء الأخرى من أجل ضمان عدم عملها كعوائق غير مباشرة للتجارة.
Previous regulations
اللوائح التنظيمية السابقة
Building Regulations.
لوائح البناء.
Model Regulations
اللائحة التنظيمية النموذجية
Governments need to tighten legislation and regulations governing production and trade, in particular on marking and tracing, and then invest significant resources in implementation.
إن الحكومات بحاجة إلى تشديد التشريعات والأنظمة التي تحكم الإنتاج والاتجار، لا سيما على الوسم والتعقب، وبعدها استثمار موارد كبيرة في التنفيذ.
Its current blockage of the adoption by the European Council of the Commission's financial aid and direct trade regulations stands witness to this reality.
ويشهد على هذا الواقع إعاقتها الحالية لاعتماد المجلس الأوروبي للمساعدة المالية وأنظمة التجارة المباشرة المعروضة من المفوضية.
To facilitate such growth, developed countries should liberalize their trade regulations in order to allow goods from developing countries freer access to their markets.
وتيسيرا لهذا النمو، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تخفف من قيود أنظمتها التجارية كيما تيس ر إمكانية وصول السلع من البلدان النامية إلى أسواقها.
The lack of appropriate transportation, cumbersome custom regulations and difficulties in fulfilling other trade requirements were inhibiting island producers and sapping their entrepreneurial spirit.
وقد أدى نقص وسائل النقل المﻻئمة، واﻷنظمة الجمركية المربكة، والمصاعب في الوفاء بالمتطلبات التجارية اﻷخرى الى كبح منتجي الجزر وتثبيط روح المنافسة لديهم.
Board members stressed the need to avoid using trade restrictions as a means of offsetting differences in costs that arise from differences in environmental standards and regulations, as such restrictions could distort trade and increase protectionism.
وشدد أعضاء المجلس على الحاجة لتجنب استعمال القيود التجارية كوسيلة لتغطية الفروق في التكلفة التي تنشأ عن اﻻختﻻف في المعايير واللوائح الخاصة بالبيئة، حيث إن من شأن هذه القيود أن تنحرف بالتجارة وأن تزيد من النزعة الحمائية.
38. Regulations surrounding investment flows is another element that adversely affects the operation of the trade investment nexus, since foreign investors have to sift through a variety of regulations and incentives to arrive at a decision regarding location of production facilities.
٣٨ واﻷنظمة التي تكتنف التدفقات اﻻستثمارية عامل أخر يؤثر تأثيرا ضارا على تشغيل الصلة بين التجارة واﻻستثمار إذ يتعين على المستثمرين اﻷجانب تمحيص طائفة متنوعة من اﻷنظمة والحوافز من أجل التوصل الى قرار بشأن موقع منشآت اﻻنتاج.
Finally, general efforts to promote integrity can benefit from trade and transport facilitation measures that reduce individual civil servants' discretion in interpreting rules and regulations.
وأخيرا ، فإن الجهود العامة الرامية لتكريس النزاهة من شأنها الإفادة من تدابير تيسير التجارة والنقل التي تحد من السلطة التقديرية لفرادى موظفي الخدمة المدنية في تفسير القوانين والأنظمة.
Market access liberalization in services trade could not be considered without taking into account progress in the GATS rules negotiations and disciplines on domestic regulations.
ولا يمكن تناول مسألة تحرير الوصول إلى الأسواق في مجال التجارة في الخدمات دون مراعاة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بقواعد الاتفاق العام للتجارة في الخدمات والسياسات المتعلقة بالقوانين الداخلية.

 

Related searches : International Trade Regulations - Free Trade Regulations - Foreign Trade Regulations - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations - Management Regulations - Security Regulations - Relevant Regulations