Translation of "to take a role" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Liberia also began to take a more active role in international affairs. | بدأت ليبيريا أيض ا القيام بدور أكثر نشاط ا في الشؤون الدولية. |
can really take a leadership role, and Chicago is one example. | أن تأخذ دور العلاقة وشيكاغو هي مثال على ذلك |
(b) One or more United Nations agencies take a lead role | (ب) اضطلاع وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة بدور ريادي |
And let's take a stewarding role for the sound around us. | ودعوني نأخذ دورا فعالا في صناعة الاصوات من حولنا |
By contrast, non financial companies seem to take a more nuanced approach to central banks role. | وعلى النقيض من هذا، يبدو أن الشركات غير المالية تتبنى نهجا أكثر دقة في التعامل مع دور البنوك المركزية. |
They need to be encouraged to take on an advocacy role. | وينبغي تشجيعهم على القيام بدور للدعوة في هذا الصدد. |
The Parliamentary Assembly continued to take its oversight role seriously. | وواصلت الجمعية البرلمانية القيام بدورها الإشرافي بجدية. |
He called on the Commission to take a leadership role in mobilizing a new attitude towards training. | ودعا اللجنة الى القيام بدور رائد في تعبئة موقف جديد حيال التدريب . |
It will take time before Iraq will play a regional role again. | وسوف يستغرق الأمر وقتا طويلا قبل أن يتمكن العراق من الاضطلاع بدور إقليمي من جديد. |
There's a Sang Woo in the script. Who should take that role? | في السناريـــو هناك سانغ وو، من سيمثل دوره |
Jimmy Bond secretly leaves the MI6 to defect to SMERSH to take a new role of killing spies. | جيمي بوند يترك سرا MI6 لاعيب لSMERSH للقيام بدور جديد من قتل الجواسيس. |
They also take account of the extent to which other agencies within and beyond the United Nations system are expected to take a major role. | كما أنها تأخذ بعين الاعتبار التوقعات بشأن أهمية الدور الذي قد تضطلع به وكالات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Today the United Nations must take over the role of a new Moses. | يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع اليوم بدور موسى جديد. |
Let's tell him that you'll take the role. | . لنخبرهم أنك ستقومين بهذا |
The role of translators is essential for meetings to really take place. | دور المترجمين ضروري لكى تحدث هذه اللقاءات فعل ا. |
The United States was pleased to take an active role in Barbados. | وقد سر الوﻻيات المتحدة أن تضطلع بدور نشط في بربادوس. |
I take this opportunity to express Egypt apos s deep appreciation of the Agency apos s role in this context, a role which will continue to receive our support. | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبــر عن تقدير مصر العميق للدور الذي تقوم به الوكالة في هذا المجال وأن أؤكد دعمنا المستمر لهذا الدور. |
Does this mean that the US see a potential in Egypt to rise and take its abdicated role again? | هل هذا يعني أن الولايات المتحدة الأمريكية ترى في مصر (الشعب المصري) مؤهلات لكي تعيد إحياء دورها المتهالك مرة أخرى |
I would like to take this opportunity to focus on a few aspects where Switzerland sees a concrete role for the Security Council. | وأود أن اغتنم هذه الفرصة للتركيز على بضعة جوانب ترى سويسرا أن لمجلس الأمن دورا ملموسا يضطلع به فيها. |
Another role that I like to take on is that of the performance artist. | وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقي . |
The Government was urged to take a leading role in its interpretation of the Shariah as a model for other Islamic countries. | وجرى حث الحكومة على اﻻضطﻻع بدور قيادي في تفسيرها للشريعة كنموذج يحتذى أمام البلدان اﻻسﻻمية اﻷخرى. |
Thus, the key question is whether and how much Japan will be willing to take on a similar bridging role. | وبالتالي فإن السؤال الرئيسي هو ما إذا كانت اليابان على استعداد للاضطلاع بدور تقريبي مماثل. |
And we need to take a serious look at how the Economic and Social Council can better fulfil its role. | ويجب أن نفحص بعناية الكيفية التي يستطيع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أداء دوره بشكل أفضل. |
The Remote Sensing Authority of the Sudan offered to take on a coordinating role in the proposed regional task force. | وقد عرضت الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد تولي مهمة التنسيق في فرقة العمل الاقليمية المقترحة. |
Take peace keeping, a practice from the United Nations earliest days that has recently acquired a special role. | ولنأخذ، على سبيل المثال حفظ السﻻم، وهو ممارسة بدأت منذ اﻷيام اﻷولى لﻷمم المتحدة واكتسبت في اﻵونة اﻷخيرة دورا جديدا. |
At the end of 2011, Polish Foreign Minister Radosław Sikorski called upon Germany to take a stronger leadership role in Europe. | ففي نهاية عام 2011، دعا وزير الخارجية البولندي رادوسلاف سيكورسكي ألمانيا إلى الاضطلاع بدور قيادي أكثر قوة في أوروبا. |
Instead of a free and independent development of the child's life stance, the child is forced to take a junior role in relation to its parents. | وبدلا من إتاحة نمو فلسفة حياة الطفل نموا حرا ومستقلا ، ي جبر الطفل على القيام بدور أدنى بالنسبة إلى والديه. |
The European Union s institutions still lack the authority and credibility needed to take on this role. | إن مؤسسات الاتحاد الأوروبي لا تزال تفتقر إلى القدر المطلوب من السلطة والمصداقية للاضطلاع بهذا الدور. |
It is time for the GCC, anchored on Saudi Arabia's power, to take up that role. | والآن حان الوقت لكي يضطلع بهذا الدور مجلس التعاون الخليجي الذي تشكل قوة المملكة العربية السعودية ركيزة له. |
We firmly believe that women should play a unique role, helping the region to take advantage of this new era of hope. | ولدينا اعتقاد راسخ بأنه ينبغي للمرأة أن تؤدي دورا فريدا، تساعد فيه المنطقة على الاستفادة من عصر الأمل الجديد هذا. |
So what happens, okay, you take a role change, what happens if you do that at a really minimal level, | لذا ماذا يحصل، حسنا ، خ ذ دور تغيير، ما الذي يحدث إذا قمت هذا الشيئ على المستوى البسيط جدا ، |
It is Secretary General Ban Ki Moon s duty to speak up, to take a leadership role, to bring this situation before the Security Council, call for it to meet in a special session, and urge it to take effective action immediately. | لقد بات لزاما على الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون أن يقطع الصمت وأن يتولى دورا قياديا في عرض هذا الموقف علي مجلس الأمن، وأن يدعوه إلى عقد جلسة خاصة، وأن يحثه علي اتخاذ إجراءات فورية مؤثرة. |
Should she take up an important role at this stage? Or should she pursue happiness as a woman? | ان الانسه واتانابي مترددة فهل تتولى منصبا مهما في هذه المرحلة أم هل تسعى وراء السعادة كأمرأة |
Whilst pregnancies and childbirth are women's experiences, men take a predominant role in restricting the use of contraceptives. | وحالات الحمل والولادة تشكل تجارب نسائية، ولكن الرجال يضطلعون بدور رئيسي في تقييد استخدام وسائل منع الحمل. |
In such a case, it is imperative for the international community to take the lead in peacebuilding until a new Government starts to perform its role effectively. | وفي مثل تلك الحالة، من الحتمي للمجتمع الدولي أن يتصدر قيادة بناء السلام إلى أن تبدأ حكومة جديدة الاضطلاع بدورها بشكل فعال. |
Any solutions have to take into account the role of the private sector in the genome industry. | 58 ولا بد لأي حل من الحلول أن يراعي دور القطاع الخاص في صناعة المجين. |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of arms regulation and disarmament and the commitment of Member States to take concrete steps to strengthen that role, | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونزع السلاح، والتزام الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور، |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of arms regulation and disarmament and the commitment of Member States to take concrete steps to strengthen that role, | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونزع السلاح، وتعهد الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور، |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of arms regulation and disarmament and the commitment of Member States to take concrete steps to strengthen that role, | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونـزع السلاح، والتزام الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور، |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of arms regulation and disarmament and the commitment of Member States to take concrete steps to strengthen that role, | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونـزع السلاح، وتعهد الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور، |
In the area of the environment, it was particularly well placed to take a leadership role in sectors where policies still remained to be defined. | وإن اﻷمم المتحدة تعتبر في الميدان البيئي المكان اﻷنسب ﻻتخاذ المبادرة الﻻزمة في القطاعات التي ﻻ تزال السياسات فيها مما ينبغي تحديده. |
Reaffirming that the operational activities for development of the United Nations system have an important role to play in enabling developing countries to continue to take a lead role in the management of their own development process in a continuously changing global context, | وإذ تؤكد من جديد أن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في تمكين البلدان النامية من مواصلة الاضطلاع بدور رائد في إدارة عملية تنميتها في سياق عالمي متغير باستمرار، |
The number of Muslims is about 10 percent, considering that they take a more active role in church life. | وتصل نسبة المسلمين فبها إلى العشرة بالمئة تقريبا، مع الأخذ بالاعتبار أنهم يساهمون بشكل أكبر بممارسة الشعائر الدينية. |
Technology has a role to play. | لدى التكنلوجيا دورا تلعبه |
Finally, NEPAD will continue to play an instrumental role in providing a framework to address these challenges and allow Africans to take ownership of the development process. | وأخيرا، ستستمر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الاضطلاع بدور مفيد في توفير إطار للتصدي لهذه التحديات وتمكين الأفارقة من تمل ك عمليتهم الإنمائية. |
Related searches : Take A Role - Take Over Role - A Role - To Take A Risk - To Take A Picture - Take To - Take A - A Take - Take Up The Role - Role Is To - Assuming A Role - A Role Of - Holds A Role - A Big Role