Translation of "to our detriment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Detriment - translation : To our detriment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some of our countries have been threatened by the application of foreign labour laws, to the detriment of our legal production.
وأصبحت بعض بﻻدنا مهددة بتطبيق قوانين العمل اﻻجنبية على نحو يضر إنتاجنا المشروع.
2. Risk and detriment
٢ الخطورة والضرر
Common sense and the instinct for survival tell us to stop exploiting our depleting resources to the detriment of nature, society and mankind.
فالفطره السليمة وغريـــزة البقــاء تدعوننا الى وقف استغﻻل مواردنا الشحيحـــة اﻷمـــر الـذي يلحق الفرد بالطبيعة والمجتمع والبشرية.
His success was never to the detriment of others.
ولم يكن نجاحه مبنيا قط على إلحاق الأذى بالآخرين.
10. Membership at both levels implies no detriment to either.
١٠ والعضوية في كﻻ المستويين ﻻ تنطوي على إضرار بأي منهما.
Our blinkered focus on it to the detriment of other planetary challenges will only be heightened by the attention generated by Gore s Nobel Peace Prize.
والمشكلة أن تركيزنا على هذه المشكلة فقط ـ وتجاهل التحديات الأخرى التي تواجه كوكب الأرض ـ سوف يتضاعف نتيجة للاهتمام الذي تولد عن فوز غور بجائزة نوبل للسلام.
This would ensure adequate representation without detriment to the efficiency of the system.
٨ إن عمل المجلس يفتقر الى الوضوح الى حد ما في الوقت الحاضر، ويرجع ذلك بﻻ شك الى الزيادة الضخمة في أعماله.
In addition, we wish to express once again our delegation's concern at the legislative role being played by the Security Council, to the detriment of the General Assembly's authority.
وبالإضافة إلى ذلك، نريد أن نعرب مرة أخرى عن قلق وفدنا إزاء ما يؤديـه مجلس الأمن من دور تشريعـي، على حساب سلطة الجمعية العامة.
That is why parents prefer sending their sons to school, to the detriment of girls.
ويبرر ذلك تفضيل الآباء إرسال الأولاد إلى المدرسة على حساب البنات.
Girls are expected to marry at a very young age, to the detriment of their education.
فنسبة الفتيان في المدرسة أعلى من نسبة الفتيات(1).
But Europe cannot build up its own agriculture to the detriment of the less fortunate.
ولكن لا يجوز لأوروبا أن تبني ثروتها الزراعية على حساب من هم أقل حظا .
This would be to the detriment of the other party relying on the signor's signature.
وهذا من شأنه أن يضر بالطرف الآخر الذي يعو ل على توقيع الموق ع.
This gives less time for late effects to develop and thus reduces the relative detriment.
وبذلك تنخفض الفترة الزمنية التي تظهر فيها اﻵثار المتأخرة فيصبح الضرر النسبي منخفضا.
gt gt In this country, being stupid is no longer considered to be a detriment.
في هذا البلد، أن تكون غبيا لم يعد بالأمر المضر
Draft guideline 3.1.5 seemed to stress the letter of the treaty to the detriment of its spirit.
وقالت إن مشروع المبدأ التوجيهي 3.1.5 يبدو أنه يرك ز على حرفية المعاهدة على حساب روحها.
During the twentieth century, the terms of trade had changed to the detriment of developing countries.
17 وواصل كلامه قائلا إن معدلات التبادل التجاري تغي رت، خلال القرن العشرين، بما أدى إلى الإضرار بالبلدان النامية.
The shortcomings work, in my opinion, to the detriment of the best interests of the child.
وفي رأيي أن هذا القصور يضر بمصالح الطفلة.
The moment when that vision can be realized continues to fade into the future, and, in the meanwhile, we are forced to spend our energies on enhancing palliative measures to the detriment of permanent solutions.
ﻻ تزال اللحظة التي يمكن أن تتحقق فيها تلك الرؤية تتضاءل وتــزداد ب عدا في المستقبل، وريثمــا تحيــن، فإننــا مجبرون علـى تبديد طاقاتنا في تعزيز تدابير لعﻻجح م سكن علــى حســاب الحلول الدائمــة.
The areas where cybertechniques can be used to the detriment of the community are being gradually identified.
وتحدد بالتدريج المجالات التي يمكن أن ت ستخدم فيها تقنيات شبكة الإنترنت على حساب المجتمع.
That would encourage the major Powers to bypass it and would undermine the Council, to the detriment of all.
وهذا سيشجع الدول الكبرى على تجاوزها ويمكن أن يقوض المجلس، مما يلحق الضرر بالجميع.
Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists.
في بيونس آيرس قرر بائعوا الطرق خطوة ذكية بأن يمارسوا تميز في سعر المبيع بين إبن البلد أو السائح الذي يمر بغرينغو
Small island developing states are truly appreciative of such encouragement, for we are cognizant that chronic dependency on aid can lead to an acquired immunity deficiency syndrome, to the detriment of the health of our economies.
والدول الجزرية الصغيرة النامية تقدر حقا هذا التشجيع، ﻷننا ندرك أن اﻻعتماد المزمن على المعونة قد يؤدي إلى نقص مناعة اقتصاداتنا ويضر بصحتها.
He who commits a sin , commits it only to his detriment . Surely Allah is All Knowing , All Wise .
ومن يكسب إثما ذنبا فإنما يكسبه على نفسه لأن وباله عليها ولا يضر غيره وكان الله عليما حكيما في صنعه .
He who commits a sin , commits it only to his detriment . Surely Allah is All Knowing , All Wise .
ومن يعمد إلى ارتكاب ذنب فإنما يضر بذلك نفسه وحدها ، وكان الله تعالى عليم ا بحقيقة أمر عباده ، حكيم ا فيما يقضي به بين خلقه .
That works to the detriment of Bolivia and of all countries involved in this struggle against the odds.
وهذا يضر ببوليفيا وجميع البلدان المشاركة في هذا الكفاح بمشقة بالغة.
Economic and political capital appeared to be focusing on the economies in transition to the detriment of the developing countries.
ويبدو أن رأس المال يركز اﻵن اقتصاديا وسياسيا على اﻻقتصادات في مرحلة التحول على حساب البلدان النامية.
One approach to this issue is to consider whether the savings to creditors collectively would outweigh the incidental detriment to individual creditors.
ومن النه ج المتبعة إزاء هذه المسألة أن ي نظر فيما إذا كانت الوفورات المحققة للدائنين بصورة مجتمعة ترجح على الأضرار الع ر ضية اللاحقة بفرادى الدائنين.
To the detriment of their own people, its leaders, Haled Mash'al and Ismail Hanieh, want neither peace nor compromise.
فعلى حساب شعبهما يرفض زعيميها، خالد مشعل و إسماعيل هنية السلام أو التسوية.
Membership in any national minority or ethnic group may not be used to the detriment of any individual and
لا يجوز استخدام الانتماء إلى أي أقلية وطنية أو مجموعة عرقية بشكل يلحق الأذى بأي فرد و
Any precipitous withdrawal, however, would be to the detriment of innocent Somali people and is likely to reverse the whole process.
لكن أي انسحاب متعجل سوف يضر بشعب الصومال البريء، ويحتمل أن يؤدي إلى عكس اتجاه العملية برمتها.
We are accused in some quarters of being too preoccupied with forging close relations with Indonesia, to the detriment of justice for past abuses, and in doing so of encouraging impunity. To our accusers, we say the following.
وتتهمنا بعض الجهات بأننا مشغولون بصياغة علاقات وثيقة مع إندونيسيا، مما يضر بالعدالة فيما يتعلق بانتهاكات الماضي، وأننا بذلك الصنيع نشجع على الإفلات من العقاب.
(b) All principles and norms must be fully present, and no norm must be made to predominate to the detriment of another.
)ب( الحضور التام لكامل المبادئ والقواعد وعدم تغليب قاعدة على حساب قاعدة أخرى.
The comparison of doses in diagnosis and therapy may not, however, correctly reflect the relative detriment.
غير أن المقارنة بين الجرعات التي يتم التعرض لها في التشخيص والعﻻج قد ﻻ تبين الضرر النسبي بيانا صحيحا.
The granting of such relief may need to be balanced against potential detriment to the interests of creditors generally or to the debtor's assets.
وقد يستلزم منح هذا الإعفاء مضاهاته بالضرر الذي يمكن أن يقع على مصالح الدائنين عموما أو على موجودات المدين.
A country that takes in those without other places to go... that opens its arms and its heart often at detriment to itself.
هذا البلد الذي يستقبل من ليس له مكان آخر يذهب إليه، ويفتح له ذراعاته وقلبه حتى على حساب نفسه.
In his case, in view of the closeness of his emigration date to his retirement date, the minimum basis redounded to his detriment.
وفي هذه الحالة، ونظرا إلى قرب تاريخ هجرته من تاريخ إحالته على المعاش، فقد صار تطبيق الأساس الأدنى ضد مصلحته.
These have led to self censorship of the media to the detriment of its functions of keeping the Haitian public informed quot . 1
وقد أدت هذه القيود إلى ممارسة وسائط اﻹعﻻم للرقابة الذاتية، اﻷمر الذي كان له أثر سيئ في قيامها بمهامها المتمثلة في إبقاء جمهور هايتي على علم بالتطورات quot )١(.
Those technologies underpin knowledge, so that science is developed and transmitted mostly in the North, to the detriment of the South.
وتلك التكنولوجيات هي عماد المعرفة وهكذا نجد أن العلوم تطور وتنقل غالبا في الشمال على حساب الجنوب.
The rights set out in article IV must not, however, be to the detriment of non proliferation efforts and environmental concerns.
على أنه ينبغي ألا تضر الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة بجهود عدم الانتشار والشواغل البيئية.
The introduction of user charges for education and health services had worked to the detriment of the less fortunate population sectors.
وتراجع اﻹنفاق المقدر للفرد وفقا لذلك، وجاءت الضرائب التي شملت المستفيدين من قطاعي التعليم والصحة على حساب أفقر فئات السكان.
(b) It could be used to the detriment of the very class of persons that the legal requirements for signature are intended to protect.
(ب) يمكن أن ي ستخد م بما يلحق الضرر بنفس الفئة من الأشخاص التي وضعت هذه الشروط القانونية للتوقيع بقصد حمايتها.
This means that cooperation with non EU countries should not be to the detriment of solidarity and common rules within the EU.
وهذا يعني أن التعاون مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يجب ألا يكون على حساب التضامن والقواعد المشتركة داخل الاتحاد الأوروبي.
As a result, to the great detriment of contemporary macroeconomics, his fellow economists did not understand asset prices, manias, panics, and liquidity.
ونتيجة لهذا، وعلى نحو ألحق قدرا عظيما من الضرر بالاقتصاد الكلي المعاصر، لم يفهم زملاؤه من خبراء الاقتصاد أسعار الأصول، والهوس، والهلع، والسيولة.
But European elites, preoccupied with short term fixes, have not considered the long term need for such revisions to their own detriment.
ولكن النخب الأوروبية، المنشغلة بالإصلاحات القصيرة الأمد، لا تلتفت إلى الاحتياج إلى مثل هذه المراجعات في الأمد البعيد ــ بما يضر بمصالحها الخاصة.
So an alliance between them would seem a near impossibility. Yet Europe seems bent on achieving the impossible, to the Continent s detriment.
إلا أنه من الواضح أن أوروبا قد عقدت العزم على تحقيق ذلك المستحيل وإلحاق الضرر الأكيد بالقارة كلها.

 

Related searches : Subject To Detriment - To Their Detriment - To Your Detriment - To Its Detriment - Consumer Detriment - Substantial Detriment - Economic Detriment - Cause Detriment - Suffer Detriment - Detriment For - Potential Detriment - Legal Detriment - Material Detriment