Translation of "to do alike" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No two men do it alike. | لا يقوم رجلان بخلع الملابس بنفس الطريقة |
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike? | سـوزان هل يشيدون كل المنازل فى ريفيديـل على حد سواء |
We may seem all alike, we ain't all alike. | نحن ربما نبدو كلنا متشابهين نحن لسنا كلنا متشابهين |
They alike? | أهما متشابهتان |
They all look alike to me. | كلهم يبدون متشابهين بالنسبة لي. |
And it is alike to them whether you warn them or warn them not they do not believe . | وسواء عليهم أأنذرتهم بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه أم لم تنذرهم لا يؤمنون . |
And it is alike to them whether you warn them or warn them not they do not believe . | يستوي عند هؤلاء الكفار المعاندين تحذيرك لهم أيها الرسول وعدم تحذيرك ، فهم لا يصد قون ولا يعملون . |
You are alike. | انتما متشابهين |
They're all alike. | انهم كلهم متشابهين. |
You're exactly alike. | انتما متشابهتان تماما |
They're all alike to Juanillo. All safe. | فجميعهم يحبون ( خوانيليو ) فالكل آمن |
All the bottles look alike to me. | جميع الزجاجات يشبه بعضها الآخر. |
Alike it is to them whether thou hast warned them or thou hast not warned them , they do not believe . | وسواء عليهم أأنذرتهم بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه أم لم تنذرهم لا يؤمنون . |
Alike it is to them whether thou hast warned them or thou hast not warned them , they do not believe . | يستوي عند هؤلاء الكفار المعاندين تحذيرك لهم أيها الرسول وعدم تحذيرك ، فهم لا يصد قون ولا يعملون . |
East and West alike. | والشرق والغرب على حد سواء. |
This is Share alike. | وهذا رمز المشاركة بالمثل |
We don't look alike. | إنه لايشبهني |
We're very much alike. | نحن متشابهان جدا |
Not similar. Exactly alike. | ليس بطريقة ما , انه ذات شكل اللحية بالضبط |
We're so much alike. | فنحن متماثلتان تماما |
All men are alike. | جميع الرجال متشابهون. |
We are much alike. | نحن متطابقان. |
They are very alike. | إن هما متشابهتان. |
Share and share alike. | حصة ونصيب بالتساوي |
Students are all alike. | طلابه جميعهم متشابهين. |
Surely those who disbelieve , it being alike to them whether you warn them , or do not warn them , will not believe . | إن الذين كفروا كأبي جهل وأبي لهب ونحوهما سواء عليهم أأنذرتهم بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه أم لم تنذرهم لا يؤمنون لعلم الله منهم ذلك فلا تطمع في إيمانهم ، والإنذار إعلام مع تخويف . |
Surely those who disbelieve , it being alike to them whether you warn them , or do not warn them , will not believe . | إن الذين جحدوا ما أ نزل إليك من ربك استكبار ا وطغيان ا ، لن يقع منهم الإيمان ، سواء أخو فتهم وحذرتهم من عذاب الله ، أم تركت ذلك لإصرارهم على باطلهم . |
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
No two missions are alike. | وﻻ توجد بعثتان متشابهتان. |
For bonobos and humans alike, | سواء كان ذلك ل قردة البابون أو للبشر |
All happy families are alike. | جميع الأسر السعيدة تتشابه. |
Great minds think alike, huh? | العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه |
Remember... share and share alike. | ! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى |
You're all alike! You're thieves! | أنتم جميعا متشابهون أنت لص |
They look too much alike. | إن ها تبدو كبعضها البعض. |
Then we sure look alike. | ثم نحن شبه متأكدين |
Those chaps all look alike. | أن مثل هؤلاء الفتيان يشبهون بعضهم البعض |
You're all alike, aren't you? | جميعكن متشابهات,اليس كذلك |
Chou, cabbage, they're all alike! | شو) (كابى) كلهن متشابهات)! |
They look too much alike to be the same. | انهما متشابهتان لدرجة التطابق |
A light coupe. They all look alike to me. | لا اعلم، كوبيه خفيفة كلهم متشابهين بالنسبة لي |
Do the evil doers imagine that We shall make them equal to those who believe and do good , making their lives and deaths alike ? How vile is their judgement ! | بل أظن الذين اكتسبوا السيئات ، وكذ بوا رسل الله ، وخالفوا أمر ربهم ، وعبدوا غيره ، أن نجعلهم كالذين آمنوا بالله ، وصدقوا رسله وعملوا الصالحات ، وأخلصوا له العبادة دون سواه ، ونساوي هم بهم في الدنيا والآخرة ساء حكمهم بالمساواة بين الفجار والأبرار في الآخرة . |
As for the unbelievers , alike it is to them whether thou hast warned them or hast not warned them , they do not believe . | إن الذين كفروا كأبي جهل وأبي لهب ونحوهما سواء عليهم أأنذرتهم بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه أم لم تنذرهم لا يؤمنون لعلم الله منهم ذلك فلا تطمع في إيمانهم ، والإنذار إعلام مع تخويف . |
As for the unbelievers , alike it is to them whether thou hast warned them or hast not warned them , they do not believe . | إن الذين جحدوا ما أ نزل إليك من ربك استكبار ا وطغيان ا ، لن يقع منهم الإيمان ، سواء أخو فتهم وحذرتهم من عذاب الله ، أم تركت ذلك لإصرارهم على باطلهم . |
Related searches : To Be Alike - Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - Both Alike - More Alike - Alike With - Alike As - All Alike