Translation of "all alike" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We may seem all alike, we ain't all alike.
نحن ربما نبدو كلنا متشابهين نحن لسنا كلنا متشابهين
They're all alike.
انهم كلهم متشابهين.
All men are alike.
جميع الرجال متشابهون.
Students are all alike.
طلابه جميعهم متشابهين.
They're all alike to Juanillo. All safe.
فجميعهم يحبون ( خوانيليو ) فالكل آمن
All happy families are alike.
جميع الأسر السعيدة تتشابه.
You're all alike! You're thieves!
أنتم جميعا متشابهون أنت لص
Those chaps all look alike.
أن مثل هؤلاء الفتيان يشبهون بعضهم البعض
You're all alike, aren't you?
جميعكن متشابهات,اليس كذلك
Chou, cabbage, they're all alike!
شو) (كابى) كلهن متشابهات)!
But all bodies, all feathered robes, look alike
،ولكن كل الأجسام ...وكل أثواب الريش، تبدو متشابهة
We'll go out. You're all alike!
(أنا (سعيد
Honest, these cards all look alike.
بصدق، هذه الكروت تشبه بعضهـا
But you're all alike...cheap sports!
ولكنكم جميعا متشابهين... رياضه رخيصه,
I'm tellin' you, they're all alike.
إنهم جميعا متشابهون.
They all look alike to me.
كلهم يبدون متشابهين بالنسبة لي.
They're all alike, like California oranges.
كل هم متشابهون, كب رتقال كاليفورنيا.
Of course all happy families aren't alike.
فجميع الأسر السعيدة ليست على حد سواء.
All the bottles look alike to me.
جميع الزجاجات يشبه بعضها الآخر.
For we are all alike under God.
لاننا كلنا سواء فى نظر الالهة
You know, you dogooders are all alike.
تعرف، أنتم فاعلو الخير جميعكم متشابهون .
It's women. They're all alike. You notice?
النساء , كلهم متشابهون , ألم تلاحظ
I understand, Mueller. We're all alike out here.
أتفهـم، (مولر) نحن جميعا هنـا على حد سواء
Don't tell me about men. They're all alike.
لا تحدثينى عن الرجال, فكلهم متشابهين
A light coupe. They all look alike to me.
لا اعلم، كوبيه خفيفة كلهم متشابهين بالنسبة لي
That's the trouble with these latchkeys, they're all alike.
، هذه هي المشكلة مع تلك المفاتيح كلهم متشابهين
That God may chastise the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , men and women alike and that God may turn again unto the believers , men and women alike . God is All forgiving , All compassionate .
ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم .
That God may chastise the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , men and women alike and that God may turn again unto the believers , men and women alike . God is All forgiving , All compassionate .
( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم .
He fashioneth their hearts alike he considereth all their works.
المصو ر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم .
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
سـوزان هل يشيدون كل المنازل فى ريفيديـل على حد سواء
It's a forestry lookout station. They're all pretty much alike.
لا أعرف ما قصدك عزيزتي هذه محطة مراقبة الغابات و كل الأكواخ متشابهة
Those islands all look alike. Until Iwo Jima. That was different.
كل تلك الج ز ر تبدو متشابهة,ما عدا (ايو جيما)لقد كانت مختلفة
They're all alike. I've been looking for mine for three years.
انهم جميعا متشابهون لقد كنت ابحث عن زوجي لثلاث سنوات
Likewise, not all organisms that look alike necessarily have the same genotype.
وبالمثل، الكائنات الحية التي تبدو متماثلة ليست بالضرورة ذات أنماط جينية متطابقة.
All over the world, families are as different as they are alike.
إن الأسر في جميع أنحاء المعمورة تتشابه على اختلافها .
33. Since not all circumstances were alike, there was no universal solution.
٣٣ ونظرا الى أن الظروف ليس متماثلة بالنسبة لجميع الحاﻻت فﻻ يوجد ثمة حل عالمي.
But people, sceptics and believers alike, were remarkably sociable all that day.
لكن الناس كانوا ، المتشككين والمؤمنين على حد سواء ، مؤنس بشكل ملحوظ عن ذلك اليوم.
I'm an identical twin I am interested in why we're all alike.
وأنا توأم متطابق. وأنا مهتمة بلماذا نحن متشاهبون جميعا .
You mustn't make the mistake of thinking that all aristocrats are alike.
لا يجب أن ترتكب خطأ الاعتقاد بأن الارستقراطيين سواسية.
You people are all alike. You set fire to a building and...
كنت سأتجاهل الأمر لو كنت مكانك
They alike?
أهما متشابهتان
Stalin, Franco, Tito, Mao all were mostly alike in their means and methods.
كان ستالين ، و فرانكو ، و تيتو ، و ماو متشابهين إلى حد كبير في أساليبهم ومناهجهم. إلا أن رحيلهم عن المشهد كان مختلفا للغاية في أكثر الأحوال، وهذه الاختلافات من شأنها أن تصوغ حياة المجتمعات لأعوام وعقود من الزمان.
Indeed, not all of China s households have benefited alike from rapid GDP growth.
ذلك أن الأسر الصينية لم تستفد جميعها بنفس القدر من النمو السريع الذي سجله الناتج المحلي الإجمالي.
Stalin, Franco, Tito, Mao all were mostly alike in their means and methods.
كان ستالين ، و فرانكو ، و تيتو ، و ماو متشابهين إلى حد كبير في أساليبهم ومناهجهم.
The devastation caused by natural disasters affects all countries, rich and poor alike.
إن الدمار الذي تسببه الكوارث الطبيعية يؤثر على جميع البلدان، الغنية والفقيرة على حد سواء.

 

Related searches : Are Alike - Keyed Alike - Is Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - Both Alike - More Alike - Alike With - Alike As - Not Alike - Exactly Alike