Translation of "is alike" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is Share alike. | وهذا رمز المشاركة بالمثل |
We may seem all alike, we ain't all alike. | نحن ربما نبدو كلنا متشابهين نحن لسنا كلنا متشابهين |
This is true for men and women alike. | وينطبق ذلك على الرجال والنساء على حد سواء. |
...is the fate of noble and peasant, alike. | مصير نبيل وفلاح، على حد سواء |
They alike? | أهما متشابهتان |
You are alike. | انتما متشابهين |
They're all alike. | انهم كلهم متشابهين. |
You're exactly alike. | انتما متشابهتان تماما |
And, what is incredibly amazing is no two brains are exactly alike. | و ما هو مذهل بشكل كبير أنه لا يوجد دماغين متماثلين. |
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
Allah punishes the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , both men and women alike and Allah turns to the believers , men and women alike . Allah is the Forgiver , the Most Merciful . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
There is no reason why these portraits should look alike. | لا يوجد أي سبب لتتشابه هذه الصور |
Irreversibility is important for multilateral and bilateral arms control alike. | 8 مبدأ اللارجعة هام فيما يتعلق بتحديد الأسلحة على الصعيد المتعدد الأطراف وعلى صعيد ثنائي على حد سواء. |
East and West alike. | والشرق والغرب على حد سواء. |
We don't look alike. | إنه لايشبهني |
We're very much alike. | نحن متشابهان جدا |
Not similar. Exactly alike. | ليس بطريقة ما , انه ذات شكل اللحية بالضبط |
We're so much alike. | فنحن متماثلتان تماما |
All men are alike. | جميع الرجال متشابهون. |
We are much alike. | نحن متطابقان. |
They are very alike. | إن هما متشابهتان. |
Share and share alike. | حصة ونصيب بالتساوي |
Students are all alike. | طلابه جميعهم متشابهين. |
Of course, this is true for developed and developing countries alike. | وبطبيعة الحال، يصدق هذا على الدول المتقدمة والنامية على حد سواء. |
That God may chastise the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , men and women alike and that God may turn again unto the believers , men and women alike . God is All forgiving , All compassionate . | ليعذب الله اللام متعلقة بعرضنا المترتب عليه حمل آدم المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات المضيعين الأمانة ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات المؤدين الأمانة وكان الله غفورا للمؤمنين رحيما بهم . |
That God may chastise the hypocrites , men and women alike , and the idolaters , men and women alike and that God may turn again unto the believers , men and women alike . God is All forgiving , All compassionate . | ( وحمل الإنسان الأمانة ) ليعذب الله المنافقين الذين ي ظهرون الإسلام وي خفون الكفر ، والمنافقات ، والمشركين في عبادة الله غيره ، والمشركات ، ويتوب الله على المؤمنين والمؤمنات بستر ذنوبهم وترك عقابهم . وكان الله غفور ا للتائبين من عباده ، رحيم ا بهم . |
This is the look alike, so the crafting elements of this is completely enormous. | هذا هو وجه الشبه, اذا صياغة هذه العناصر ضخمة للغاية |
For Serbs and Albanians alike, Kosovo is a place haunted by history. | ففي نظر الصرب والألبان على السواء، تشكل كوسوفو مكانا يسكنه شبح التاريخ. |
This is a challenge for Central Americans and the international community alike. | هذا هو التحدي الذي يواجه أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي على السواء. |
Injustice is written to be articulated at TEDx talks and the alike. | الظلم كتب نفسه شعرا لكي القيه هنا في محادثات تيد و غيرها على حد سواء |
No two missions are alike. | وﻻ توجد بعثتان متشابهتان. |
For bonobos and humans alike, | سواء كان ذلك ل قردة البابون أو للبشر |
All happy families are alike. | جميع الأسر السعيدة تتشابه. |
Great minds think alike, huh? | العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه |
Remember... share and share alike. | ! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى |
You're all alike! You're thieves! | أنتم جميعا متشابهون أنت لص |
They look too much alike. | إن ها تبدو كبعضها البعض. |
Then we sure look alike. | ثم نحن شبه متأكدين |
Those chaps all look alike. | أن مثل هؤلاء الفتيان يشبهون بعضهم البعض |
You're all alike, aren't you? | جميعكن متشابهات,اليس كذلك |
Chou, cabbage, they're all alike! | شو) (كابى) كلهن متشابهات)! |
Our hair is cut alike and even the shape of our beards is somewhat similar. | قص ة شعرنا متشابهة , و حتى شكل اللحية التي نمتلكها يبدو نفسه بطريقة ما |
Is one who is a believer like one who is a transgressor ? No , they are not alike . | أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون . |
Is one who is a believer like one who is a transgressor ? No , they are not alike . | أفمن كان مطيع ا لله ورسوله مصدق ا بوعده ووعيده ، مثل من كفر بالله ورسله وكذب باليوم الآخر لا يستوون عند الله . |
In each case, commitment is critical, from Governments and non governmental sectors alike. | وفي كل حالة من الحاﻻت، يعتبر اﻻلتزام عامﻻ حاسما، وذلك من جانب الحكومات والقطاعات غير الحكومية على السواء. |
Related searches : Are Alike - Keyed Alike - Something Alike - Almost Alike - Anything Alike - Very Alike - Both Alike - More Alike - Alike With - Alike As - All Alike - Not Alike