Translation of "to accommodate something" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accommodate - translation : Something - translation : To accommodate something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can accommodate you. | بالتاكيد بإمكاني خدمتك |
Europe is rich enough to accommodate these people. | فأوروبا غنية بما فيه الكفاية لاستيعاب هؤلاء الناس. |
It will accommodate up to 15 thousand viewers. | وسوف تستوعب ما يصل إلى 15 ألف مشاهد. |
All right, I'll accommodate you. | حسنآ، سألبى طلبك |
How many you accommodate here? | كم عدد المقصورات التي ت سكنها هنا |
Its facilities are being upgraded to accommodate specialized equipment. | ويجري حاليا رفع مستوى المرافق فيها لتستوعب معدات متخصصة. |
Well, I'm afraid it'll be impossible to accommodate you. | حسنا, يبدو بأننا لا نستطيع .أن نعطيكم غرفة |
It is proposed to purchase 3,900 containers to accommodate 7,800 troops. | ٧٩ ومــن المقتــرح شراء ٩٠٠ ٣ حاوية ﻻيواء ٨٠٠ ٧ جندي. |
One is you can't accommodate everybody. | احدها انك لا تستطيع استيعاب جميع الاشخاص. |
The purpose of a short term appointment is to accommodate | 23 الغرض من التعيين القصير الأجل هو تغطية ما يلي |
Containers are also being used to accommodate international contractual personnel. | وتستخدم الحاويات أيضا ﻹقامة الموظفين التعاقديين الدوليين. |
The movable walls could move to accommodate the production methods. | يمكن للحوائط ان تتحرك حتي تناسب وسائل الإنتاج |
And easy to accommodate five... if you'll sleep them crosswise. | وتستوعب خمسة بسهولة لو ناموا عليها بالعرض |
You have to sort of accommodate this need in your life. | أنك لا تملكها. يتوجب عليك الاعتياد و التأقلم مع تلك العادة واستيعابها |
I would like you to accommodate us because we're very tired. | أريد منك أن تعطيني غرفة .لأننا متعبون |
These units will accommodate some 20,000 settlers. | وستأوي هذه الوحدات زهاء 000 20 مستوطن. |
We're producing spaces that accommodate human activity. | نحن ننتج حيز توافق مع الانشطة الإنسانية |
These seats accommodate two people, don't they? | ايها السائق , هذه الكراسى تستوعب شخصين اليس كذلك |
I guess we can accommodate you, Vienna. | أعتقد نستطيع خدمتك يا (فيينا) |
There was a need to expand the colony to accommodate its growing population. | كان هناك حاجة لتوسيع المستعمرة لاستيعاب تزايد السكان. |
The reception transit centres were expanded to increase their capacity to accommodate returnees. | ولقد تم توسيع مراكز اﻻستقبال العبور لزيادة إمكانياتها على إيواء العائدين. |
Another shelter is undergoing the required arrangements to accommodate women with disabilities. | وثمة مأوى إضافي يجري تجهيزه حاليا بالترتيبات اللازمة كيما يستوعب هؤلاء المعوقات. |
Finally, they should accommodate each other s core concerns. | وأخيرا، يتعين على كل من البلدين أن يستوعب المخاوف الأساسية لدى الآخر. |
The mosque can accommodate more than 100,000 worshippers. | حيث يستوعب 100. |
It can accommodate between 80 and 100 spectators. | وهو يتسع لما بين 80 و100 متفر ج. |
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim s overture. | ولكن لم يكن قادة الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية على استعداد لاستيعاب عرض كيم. |
The island is not winter proof and prepared to accommodate all these people. | هذه الجزيرة ليست مجهزة لمواجهة الشتاء وليست مستعدة لإيواء كل هؤلاء الناس. |
We acknowledge that some efforts were made to accommodate the concerns of States. | إننا نقر بأن بعض الجهود قد بذلت لمعالجة شواغل الدول. |
An additional 300 containers are also required to accommodate 600 international contractual personnel. | ٨٠ ويلزم أيضا ٣٠٠ حاوية اضافية ﻻيواء ٦٠٠ موظف تعاقدي دولي. |
Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense. | وبعد أن يعلنوا هذه المواقف ﻻ يصبح بمقدورهم أن يستخدموا حسن اﻹدراك. |
Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations. | ومن الجلــي أن أكثــر اﻷدوات مﻻئمة لتنفيذ هذا النهج هي اﻷمم المتحدة. |
The facility would accommodate most of the government offices. | وسيضم هذا المبنى أغلب مكاتب الحكومة. |
UNCTAD needed to accommodate these requests and proposals to ensure proper functioning of policy space. | ولا بد من أن يلبي الأونكتاد هذه المطالب والمقترحات لضمان أداء الحيز السياساتي لوظيفته كما ينبغي. |
In the north, traditional power structures will have to shift to accommodate the new alignment. | 24 وفي الشمال، سيتعين حدوث تحول في هياكل السلطة التقليدية لإتاحة المجال للنسق الجديد. |
The City had indicated a willingness to attempt to accommodate requests made by diplomatic representatives. | وأبدت المدينة استعدادها للسعي الى تلبية طلبات الممثلين الدبلوماسيين. |
Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half. | من أجل مواكبة ذلك ينبغي أن تخفض الإنفاق في التعليم إلى النصف |
If you want to get vicious on this thing, I'd be happy to accommodate you. | إذا كنت تريدين هذا الأمر تحديدا لكنت سعيدا لفعل ذلك |
That's the bit where you have to socialize you have to accommodate you have to adapt. | هذه هي الفترة التي عليك أن تكون فيها اجتماعيا عليك أن تحتوي، أن تتماهى |
Existing economic development strategies will require significant adaption to accommodate this kind of growth. | وسوف تتطلب استراتيجيات التنمية الاقتصادية القائمة قدرا كبيرا من التكيف من أجل استيعاب هذا النوع من النمو. |
The video player at France24.com was also amended to accommodate the new format. | كما تحول عارض الفيديو في france24.com لملائمة التغيير. |
(d) Upgrade the knowledge management system to accommodate customized portals and enhanced search functionality. | (د) تحديث نظام إدارة المعارف لاستيعاب بوابات المواقع المعدة حسب الطلب وتعزيز عملية البحث. |
The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel. | ٦٤ وتحتاج نظم الصرف وتوفير المياه إلى الكثير من التجديد كي تتحمل عبء العدد اﻹضافي من أفراد البعثة. |
Flexible arrangements have been put in place to accommodate specific target groups, including detainees. | ٢٣ وتم اتخاذ ترتيبات مرنة ﻹيواء مجموعات مستهدفة محددة، بمن فيهم المحتجزون. |
The D 1 post will be used to accommodate the post of Deputy Spokesperson. | وستستخدم وظيفة مد ١ لتشغلها نائبة المتحدث باسم اﻷمين العام. |
Office space near ONUSAL headquarters to accommodate other offices at 1,000 per month ( 6,000) | حيز للمكاتب قرب مقر البعثة بحيث يستوعب مكاتب أخرى بواقع ٠٠٠ ١ دوﻻر في الشهر )٠٠٠ ٦ دوﻻر( |
Related searches : Needs To Accommodate - Ability To Accommodate - Unable To Accommodate - Need To Accommodate - Try To Accommodate - To Accommodate This - Designed To Accommodate - Able To Accommodate - Willing To Accommodate - Has To Accommodate - Happy To Accommodate - Availability To Accommodate - Can Accommodate