Translation of "time proportion basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Proportion - translation : Time - translation : Time proportion basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proportion of population with access to affordable drugs on a sustainable basis. | نسبة السكان الذين يحصلون على الأدوية بتكلفة يمكن تحملها على أساس مستدام. |
35. The General Assembly has not specified what proportion of posts should be filled on a fixed term basis. | ٣٥ ولم تحدد الجمعية العامة ما هي نسبة الوظائف التي ينبغي أن تمﻷ على أساس تعيينات محددة المدة. |
The proportion of part time workers was one of the lowest in OECD in 1999. | كانت نسبة العاملين بدوام جزئي إحدى أدنى المعدلات في منظمة التعاون والتنمية في عام 1999. |
The proportion of women working part time is lowest in the 20 40 age group. | ونسبة النساء العاملات على أساس عدم التفرغ هي الأدنى من نوعها في الفئة العمرية 20 40 عاما . |
Proportion | خاصية نشط |
Among the full time academic staff at universities, the proportion of women was 21 per cent. | كما أن نسبتهن بين الموظفين اﻷكاديميين العاملين بدوام تام كانت ١٢ في المائة. |
Since the 1980 s, an increasing proportion of new cadres have university degrees, and cadres are promoted partly on the basis of examinations. | فمنذ ثمانينيات القرن العشرين، أصبحت نسبة متزايدة من كوادر الحزب الجديد حاصلة على درجات جامعية، وأصبحت ترقيات الكوادر تعتمد جزئيا على اجتياز امتحانات معينة. |
On the basis of the work plans examined, the Board concluded that, in a large proportion of projects, the plans did not provide a realistic basis for project implementation and that this is likely to be a major contributory factor to project overruns in respect of both time and budget. | واستنادا إلى خطط العمل التي تم فحصها، خلص المجلس إلى أنه في نسبة كبيرة من المشاريع، لم توفر الخطط أساسا واقعيا لتنفيذ المشاريع ويرجح أن هذا يمثل عامﻻ رئيسيا يسهم في تجاوزات المشروع فيما يتعلق بالوقت والميزانية على السواء. |
A shocking proportion ends up serving time in prison especially in the case of non white poor children. | فهناك نسبة مروعة من الأطفال تنتهي بهم الحال إلى دخول السجن لبعض الوقت ــ وخاصة في حالة الأطفال الفقراء من غير ذوي البشرة البيضاء. |
Point prevalence is the proportion of a population that has the condition at a specific point in time. | في علم الوبائياتالانتشار هو عدد حالات مرض محدد الموجودة في جمهرة في نقطة زمنية محددة، الجديدة منها والقديمة. |
The proportion of women working full time abroad is increasing, and now stands at 143 571, or 30 . | وكذلك نسبة النساء المتفرغات في الخارج في تزايد، وهي الآن 143571، أو 30 في المائة. |
The curator could be appointed on a part time basis. | ويمكن أن يعين هذا اﻷمين على أساس عدم التفرغ. |
The usual proportion. | نسبة عـادية فحسب |
The proportion of women employed on a casual basis remained largely unchanged at 30 per cent for the period between August 1996 and 2004 | في الفترة ما بين شهر آب أغسطس 1996 وعام 2004، بقيت نسبة النساء العاملات بشكل غير رسمي إلى حد كبير على حالها، أي ما قدره 30 في المائة |
(a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties | (أ) يحد د الطرفان الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة على أساس الاستحقاق الكم ي أو أي أساس معقول آخر يتفقان عليه |
(a) The proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared shall be determined by the Parties on a quantum meruit basis or on any other reasonable basis agreed upon by the Parties | (أ) يحد د الطرفان الحصة المراد اقتسامها من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة على أساس الاستحقاق الكم ي أو أي أساس معقول آخر يتفقان عليه |
Only the district court in Dili operates on a full time basis. | ذلك أن محكمة مقاطعة ديلي هي وحدها التي تعمل بشكل دائم. |
Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time? and What proportion of the Earth is covered in water? | هل عاش البشر والديناصورات على الأرض في نفس الوقت و ماهي نسبة الماء على كوكب الأرض |
However, this proportion remains modest. | ومع ذلك، مازالت النسبة متواضعة. |
So let's rewrite our proportion. | مربك. لذا دعونا نعيد كتابة النسبة |
The remaining 12 seats are filled from nationwide party lists on a top down basis and based on the proportion of the total vote each party received. | يتم ملء 12 مقعدا المتبقية من قوائم الحزب الوطني على أساس من أعلى إلى أسفل، واستنادا إلى نسبة من إجمالي الأصوات حصل كل طرف. |
In translation, a higher proportion of work is carried out on a self revision basis by senior translators and revisers, which has increased output per staff member. | وفي مجال الترجمة التحريرية، زادت نسبة العمل التي يضطلع بها على أساس المراجعة الذاتية المترجمون والمراجعون اﻷقدم، مما زاد من معدل الناتج للموظف الواحد. |
They also established the Multilateral Fund on an interim basis at that time. | وأنشأت كذلك الصندوق متعدد الأطراف على أساس مؤقت في ذلك الوقت. |
However, since that time, the proportion of high seas catches has increased to an estimated 8 10 per cent of the total. | ومنذ ذلك الوقت، زادت، مع هذا، نسبة كميات الصيد بأعالي البحار إلى ما يقدر ﺑ ٨ ١٠ في المائة من اﻹجمالي. |
In particular, the information available does not provide a basis for determining what proportion of the increase, if any, can reasonably be attributed to the invasion and occupation. | وعلى وجه الخصوص، لا توفر المعلومات المتاحة أساسا لتحديد الجزء من الزيادة، إن كانت هناك زيادة الذي يمكن أن يعزى على نحو معقول للغزو والاحتلال. |
Proportion of the poor in percent. | نسبة الفقراء المئوية. |
But let's keep things in proportion. | لكن دعونا نحافظ على الأمور في تناسب. |
Americans got no sense of proportion. | الأمريكان لم يعد لديهم احساس باللعبة |
Now let's keep sense of proportion. | دعونا الآن نحافظ على شيء من عقولنا |
Don't blow things out of proportion. | لا ت كب ر من حجم الأشيـاء الغير متنـاسبة |
The sentence would therefore refer to on the basis of equitable allocation of time . | وبذلك تصبح العبارة على أساس التخصيص العادل للوقت . |
One person does one productive task all the time on an or else basis. | يقوم الفرد بعمل مهمة معينة كل الوقت معد ا الأساس لمهمة غيره |
It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis. | إنها ظاهرة جغرافية محيطية ولكنها تتحرك مع الفصل |
Part time workers tended to be employed more frequently on a casual basis than on a permanent part time basis, which would give them continuity of employment and the possibility, generally, of accruing benefits. | وفي حالة العامﻻت غير المتفرغات يغلب أن يكون العمل عارضا في معظم اﻷحيان ﻻ عمﻻ دائما على أساس عدم التفرغ، مما كان سيتيح لهن استمرار العمالة وامكانية اكتساب اﻻستحقاقات بصفة عامة. |
If Member States choose to elect Human Rights Council members on a regional basis, all regional groups should be represented in proportion to their representation in the United Nations. | وإذا ما اختارت الدول الأعضاء أن تنتخب أعضاء مجلس حقوق الإنسان على أساس إقليمي، ينبغي تمثيل كل المجموعات الإقليمية تناسبا مع تمثيلها في الأمم المتحدة. |
And, in a world in which many citizens spend an increasing proportion of their time in virtual space, de facto condominialism is already happening. | وفي عالم حيث يقضي العديد من المواطنين نسب متزايدة من أوقاتهم على الفضاء الافتراضي، فإن السيادة المشتركة بدأت تحدث بالفعل كأمر واقع. |
Over time, an increasing proportion of this population began to demand the creation of an Islamic state in the areas that were now Pakistan. | وبمرور الوقت بدأت نسبة متزايدة من هؤلاء السكان في المطالبة بإنشاء دولة إسلامية على المناطق التي أصبحت الآن باكستان. |
Rare earth elements change through time in small quantities (ppm, parts per million), so their proportion can be used for geochronology and dating fossils. | تتغيير العناصر الأرضية النادرة عبر الزمن بكميات صغيرة (جزء في المليون)، بحيث يمكن استخدام نسبتهم في التاريخ الجيولوجي وتأريخ الحفريات. |
This is partly because the proportion of single parents living on a minimum income for extended periods of time is above the national average. | ويرجع هذا، بصورة جزئية، إلى أن نسبة الوحيدين من الآباء أو الأمهات، الذين يتعيشون على حد أدنى من الدخل فترات طويلة، تزيد على المتوسط الوطني. |
However, the proportion of people entering treatment for the first time appears to be stable and, in general, lower than in the other regions. | بيد أن نسبة من يتلق ون العلاج لأول مرة تبدو مستقرة وأقل عموما من نظيرتها في المناطق الأخرى. |
However, we may at the same time create stereotypes, which are the basis of prejudices. | وهو ما يحمل في طياته خطر وضع قوالب م نم طة لإصدار أحكام مسبقة. |
The proportion is the same in France. | والنسبة مماثلة في فرنسا أيضا. |
Reducing the proportion of under weight births. | المساهمة في تخفيض نسبة صغر الوزن لدى الولادة |
Proportion of women in higher pay scales | نسبة النساء في النطاقات المرتفعة الأجر |
The proportion of women was therefore 23 . | ومن ثم، فإن نسبة النساء كانت 23 في المائة. |
Related searches : Time Proportion - Proportion Of Time - Part-time Basis - One-time Basis - Time-share Basis - Full-time Basis - Time Spent Basis - Real Time Basis - On Time Basis - Time Weighted Basis - Short Time Basis - Higher Proportion - Major Proportion