Translation of "time according" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
According - translation : Time - translation : Time according - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
According to Time magazine, 400,000 European researchers now work in the US. | وطبقا لمجلة تايم فإن هناك أربعمائة ألف باحث أوروبي يعملون الآن في الولايات المتحدة. |
Figure 1. Time frame of reporting and reviews according to existing mandates | 6 ويبين الشكل 1 الإطار الزمني المحدد لإجراء عمليات الاستعراض خلال هذه الفترة كما يبين كيف تتداخل هذه العمليات. |
We don't know because we don't know how it moves according to time. | نحن لا نعلم لأننا لا نعلم كيف يتحرك نسبة الى الوقت |
Before the concert, he only moved according to each time on his schedule. | هو لا يتحرك الا ضمن جدوله |
Once upon a time, according to mythology at least, America had little downward mobility. | ذات يوم، طبقا للأساطير على الأقل، شهدت أميركا قليلا من التحرك الاجتماعي نحو الطبقات الأدنى. |
Over time, according to this view, Europe could build the institutions needed to complement these policies. | وبموجب هذا الرأي فإن أوروبا سوف يصبح بوسعها بمرور الوقت بناء المؤسسات المطلوبة لتكميل هذه السياسات. |
According to Lionhead Studios, the non interactive cutscenes consume less than five minutes of game time. | وتقول Lionhead أن المشاهد غير التفاعلية تستغرق أقل من خمس دقائق من وقت اللعبة. |
According to these dates, he must've been married to a half dozen at the same time. | وفقا لهذه التواريخ، أنه يجب أن يكون متزوجا إلى نصف دزينة في نفس الوقت. |
Time slots and rooms will be accommodated according to availability, on a first come first served basis. | وستلبى طلبات حجز مواعيد الاجتماع والقاعات بحسب التوفر على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى. |
According to the witnesses, at the time of the interview all the displaced persons had left Kaya. | وكان جميع النازحين قد غادروا كايا في وقت إجراء المقابلة، على حد قول الشهود. |
According to BBC Brasil, monarchists found it necessary to abstain from participation in mass rallies, at the time. | وقبل الانتخابات الرئاسية البرازيلية 2014 صاغ د. لويس مذكرة نشرها على موقع المملكة على الإنترنت monarchy. |
According to the biography of Nilus, abbot of Rossano, he practiced medicine for some time in that city. | وفقا لسيرة نيلوس الذاتية و هو رئيس دير من روسانو، مارس شبتاي مهنة الطب لبعض الوقت في تلك المدينة. |
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. | فكذلك في الزمان الحاضر ايضا قد حصلت بقية حسب اختيار النعمة. |
According to these reports, more than 1,000 children were to be found at the time of the interview. | ووفقا لهذه اﻷنباء، كان يوجد أكثر من ٠٠٠ ١ طفل في وقت إجراء المقابلة. |
Time and space, according to Einstein's theories of relativity, are woven together, forming a four dimensional fabric called | ويضيف ان الزمان و المكان بحسب نظرية أينشتين النسبية منسوجان معا ويشكلان نسيجا رباعي الابعاد |
According to the most recent statistics, 68 per cent of the female workforce was employed on a full time basis and 32 per cent worked part time. | ويستدل من آخر الإحصاءات أن 68 في المائة من القوة العاملة الأنثوية تعمل على أساس التفرغ، و32 في المائة منها تعمل من غير تفرغ. |
According to the Russian government's own figures at the time, about 90 percent of the affected peoples were deported. | تبعا للأرقام الحكومة الروسية في ذلك الوقت، حوالي 90 بالمئة من الشعوب المتضررة تم ترحيلهم. |
The council also confirmed that, at any time, it could issue an interim award, according to article 31 MAL. | كذلك أكد المجلس أن بوسعه، في أي وقت، أن يستصدر أمرا مؤقتا، وفقا للمادة 31 من القانون النموذجي للتحكيم. |
The Board found that, so far, the strategy has been implemented according to plan, to time and to cost. | ٢٧ واتضح للمجلس أن اﻻستراتيجية قد نفذت حتى اﻵن وفقا للخطة والزمن والتكاليف المحددة. |
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience | التي سلكتم فيها قبلا حسب دهر هذا العالم حسب رئيس سلطان الهواء الروح الذي يعمل الآن في ابناء المعصية |
He also exhibited an antipathy towards his father, whose murder, according to Carlos' confessor, he supposedly contemplated at one time. | كما قال أنه عرض الكراهية تجاه والده، الذي قتل، وفقا لكارلوس المعترف، أنه يفترض التفكير في وقت واحد. |
According to her account, all of the children died, as did her husband, within a short time of each other. | وفقا لروايتها ، كل الأطفال قد لقوا حتفهم، كما فعل زوجها، في غضون فترة زمنية قصيرة من بعضهم البعض. |
But when they finally stop growing, will they too be subject to the ravages of time? According to the physicist | عندما تتوقف بالنهاية عن النمو، هل يمكن لها أيضا أن تقع فريسة عوامل الزمن وفقا للعالم |
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. | هل يستحيل على الرب شيء. في الميعاد ارجع اليك نحو زمان الحياة ويكون لسارة ابن. |
According to his biographer, He looked as if for the first time he had discovered there was evil in the world. | وتبعا لكاتب سيرة حياته لقد بدى و كأنه أكتشف لأول مرة وجود الشر في هذه الحياة |
He was, according to Brian the Scientologist, making up for lost time which I know sounds ominous, but isn't necessarily ominous. | كان ، طبقا لبرايان السنتيولوجي، يستعيض عن الزمن الفائت والذي أعلم يبدو مشؤوما، لكنه ليس بالضرورة مشؤوما. |
According to non written law , whatever product, including food, that comes to Iran from abroad for the first time is banned... | و طبقا لقانون غير مكتوب (تقاليد) فإن أي منتج بما فيها الغذاء، يأتي إيران من الخارج للمرة الأولى فهو محظور. |
Unlike capital flows, which vary according to the economic environment, remittances tend to stay stable and are less volatile over time. | وعلى خلاف تدفقات رأس المال، التي تتفاوت تبعا للبيئة الاقتصادية، تنحو تحويلات العاملين بالخارج إلى الاستقرار والبعد عن التقلب مع الوقت. |
1.193 All requests for procurement will have been fulfilled according to the required specifications, on time and within established procurement schedules. | 1 193 تلبية جميع طلبات الشراء وفقا للمواصفات اللازمة وفي الوقت المحدد وضمن الجداول المحددة للمشتريات. |
66. According to the administrative instructions, consultants are not to be engaged for the regular full time work of an organization. | ٦٦ وطبقا للتعليمات اﻹدارية يتعين عدم التعاقد مع خبراء استشاريين للقيام بأعمال المنظمة العادية باعتبارهم متفرغين. |
He was, according to Brian the Scientologist, making up for lost time, which I know sounds ominous, but isn't necessarily ominous. | كان ، طبقا لبرايان السنتيولوجي، يستعيض عن الزمن الفائت والذي أعلم يبدو مشؤوما، لكنه ليس بالضرورة مشؤوما. |
According to the Catholic Encyclopedia, popes continued to date documents according to regnal years for some time, but usage of AD gradually became more common in Roman Catholic countries from the 11th to the 14th centuries. | وفقا لموسوعة الكاثوليكية، البابا ليالي واصلت وثائق التاريخ وفقا لسنوات regnal لبعض الوقت، ولكن استخدام ميلادي تدريجيا أصبح أكثر شيوعا في البلدان الكاثوليكية من 11th إلى 14th قرون. |
Sexual abuse in US operated prisons got worse and worse over time, ultimately including, according to doctors who examined detainees, anal sodomy. | الحقيقة أن الانتهاكات الجنسية في السجون التي تديرها الولايات المتحدة أصبحت أكثر سوءا مع الوقت، حتى أصبحت تشتمل على مضاجعة السجناء الذكور من الخلف فعليا ، طبقا لشهادات الأطباء الذين فحصوا المحتجزين. |
According to Bedoon Rights, the security forces used rubber bullets, smoke bombs, tear gas, sound bombs, and for the first time shotguns. | ووفقا لما ذكره موقع حقوق البدون، استعملت قوات الأمن الرصاص المطاطي، وقنابل الدخان، والقنابل المسيلة للدموع، والقنابل الصوتية، ولأول مرة بنادق الخرطوش. |
According to Time magazine in 1958, the only thing white workers had to gain from desegregation was more competition from black workers. | ووفق ا لمجلة تايم في عام 1958، كان اكتساب المزيد من المنافسة، الشيء الوحيد الذي حظى به العمال البيض نتيجة إلغاء الفصل العنصري . |
But we can change how it was interpreted, because it was interpreted according to the time and milieu in the Middle Ages. | ولكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع اعادة تفسيره لانه قد تم تفسيره تبعا للعقليات التي كانت موجودة في العهود الوسطى |
According to Hungzai.com, | نسبة إلى هونجازي. |
According to Reuters | طبقا لرويترز |
According to AP | وفقا لوكالة أسوشيتد برس |
According to assuss | وفقا لما قالته assuss |
According to Aisha | تقول عائشة |
According to UNESCO | بحسب اليونسكو |
According to who? | من قال هذا |
According to rules. | طبقا للقواعد |
According to rape crisis advocates in Sweden, one third of Swedish women have been sexually assaulted by the time they leave their teens. | ووفقا لمن يتصدون لأزمة الاغتصاب في السويد فإن ثلث النساء في السويد تعرضن للاعتداء الجنسي مع تخطيهن لمرحلة المراهقة. |
Related searches : An According - Delivery According - Data According - Price According - For According - Set According - According Measures - With According - According With - According To - Furthermore According - Assessment According - Grouped According