Translation of "thus it may" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Thus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, a flower may be roughly circular, but it is never a perfect mathematical circle. | وبالتالي، قد تكون الزهرة دائرية تقريبا، لكنها ليست ابدا دائرة رياضية مثالية . |
Thus, in May 1993, it launched a campaign for the establishment of a permanent International Penal Court. | ولذا، فقد قامت، في أيار مايو ١٩٩٣، بالشروع في حملة من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
Thus, the POPs focal area allocation may already be insufficient to meet the demands that may be placed upon it by the Stockholm Convention. | وهكذا فإن مجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة، والمخصصات المالية له يمكن أن يكون بالفعل غير كاف للوفاء بالمطالب التي قد تنشأ عن اتفاقية استكهولم. |
Thus the Authority may give directions to the licensee or may even suspend its license. | وهكذا يمكن أن تصدر السلطة توجيهات إلى المرخص له، أو قد تسحب الترخيص الممنوح له. |
The Europeans have thus already started verbal currency intervention and may soon be forced to make it formal. | وعلى هذا فقد بدأ الأوروبيون بالفعل في التدخل الكلامي في العملة، وقد تضطر قريبا إلى جعل هذا التدخل رسميا. |
It thus responds to actual problems, not to theories and rules (which these problems may have rendered obsolete). | وهي بالتالي تستجيب لمشاكل فعلية، وليس لنظريات وقواعد (ربما تجاوزتها هذه المشاكل وجعلتها بلا جدوى). |
Thus We have sent it down as an Arabic Quran and We have paraphrased the warnings in it variously so that they may be Godwary , or it may prompt them to remembrance . | وكذلك معطوف على كذلك نقص أي مثل إنزال ما ذكر أنزلناه أي القرآن قرآنا عربيا وصرفنا كررنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون الشرك أو ي حدث القرآن لهم ذكرا بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون . |
Thus We have sent it down as an Arabic Quran and We have paraphrased the warnings in it variously so that they may be Godwary , or it may prompt them to remembrance . | وكما رغ بنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذ رنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ليفهموه ، وفص لنا فيه أنواع ا من الوعيد رجاء أن يتقوا ربهم ، أو ي حد ث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا . |
Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe. | وعلى هذا فقد ينجح اقتصاد العالم في تفادي كارثة محتملة أخرى. |
Thus, drugs that increase dopamine signaling may produce euphoric effects. | وهكذا، فالعقاقير التي تزيد إشارات الدوبامين تنتج تأثيرات بهيجة. |
We thus elaborate the revelations , so that they may return . | وكذلك نفص ل الآيات نبي نها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها ولعلهم يرجعون عن كفرهم . |
Thus we detail the revelations , that haply they may return . | وكذلك نفص ل الآيات نبي نها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها ولعلهم يرجعون عن كفرهم . |
We thus elaborate the revelations , so that they may return . | وكما ف ص ل نا الآيات ، وبي ن ا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفص ل الآيات ونبي نها لقومك أيها الرسول رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم . |
Thus we detail the revelations , that haply they may return . | وكما ف ص ل نا الآيات ، وبي ن ا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفص ل الآيات ونبي نها لقومك أيها الرسول رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم . |
A motion thus withdrawn may be reintroduced by any member. | ويجوز لأي عضو أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
And Thus We detail the revelations , that haply they may return . | وكذلك نفص ل الآيات نبي نها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها ولعلهم يرجعون عن كفرهم . |
And Thus We detail the revelations , that haply they may return . | وكما ف ص ل نا الآيات ، وبي ن ا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفص ل الآيات ونبي نها لقومك أيها الرسول رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم . |
Drug abusers thus have access to the treatment they may require. | وبذلك يستطيع مسيئو استعمال المخدرات الحصول على العﻻج الذي قد يحتاجون إليه. |
And thus do We repeat the communications and that they may say You have read and that We may make it clear to a people who know . | وكذلك كما بينا ما ذكر نصر ف نبين الآيات ليعتبروا وليقولوا أي الكفار في عاقبة الأمر دارست ذاكرت أهل الكتاب وفي قراءة د ر س ت أي كتب الماضين وجئت بهذا منها ولنبي نه لقوم يعلمون . |
We have thus sent down the Quran in Arabic and given all kinds of warnings in it , so that they may fear God , or may take heed | وكذلك معطوف على كذلك نقص أي مثل إنزال ما ذكر أنزلناه أي القرآن قرآنا عربيا وصرفنا كررنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون الشرك أو ي حدث القرآن لهم ذكرا بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون . |
We have thus sent down the Quran in Arabic and given all kinds of warnings in it , so that they may fear God , or may take heed | وكما رغ بنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذ رنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ليفهموه ، وفص لنا فيه أنواع ا من الوعيد رجاء أن يتقوا ربهم ، أو ي حد ث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا . |
And Thus We have sent it down , an Arabic Recitation , and have propounded variously therein of the threats , that haply they may fear , or that it may generate in them some admonition . | وكذلك معطوف على كذلك نقص أي مثل إنزال ما ذكر أنزلناه أي القرآن قرآنا عربيا وصرفنا كررنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون الشرك أو ي حدث القرآن لهم ذكرا بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون . |
Thus we have revealed it as a Lecture in Arabic , and have displayed therein certain threats , that peradventure they may keep from evil or that it may cause them to take heed . | وكذلك معطوف على كذلك نقص أي مثل إنزال ما ذكر أنزلناه أي القرآن قرآنا عربيا وصرفنا كررنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون الشرك أو ي حدث القرآن لهم ذكرا بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون . |
And Thus We have sent it down , an Arabic Recitation , and have propounded variously therein of the threats , that haply they may fear , or that it may generate in them some admonition . | وكما رغ بنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذ رنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ليفهموه ، وفص لنا فيه أنواع ا من الوعيد رجاء أن يتقوا ربهم ، أو ي حد ث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا . |
Thus we have revealed it as a Lecture in Arabic , and have displayed therein certain threats , that peradventure they may keep from evil or that it may cause them to take heed . | وكما رغ بنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذ رنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ليفهموه ، وفص لنا فيه أنواع ا من الوعيد رجاء أن يتقوا ربهم ، أو ي حد ث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا . |
Thus do We display Our revelations that they may say ( unto thee , Muhammad ) Thou hast studied , and that We may make ( it ) clear for people who have knowledge . | وكذلك كما بينا ما ذكر نصر ف نبين الآيات ليعتبروا وليقولوا أي الكفار في عاقبة الأمر دارست ذاكرت أهل الكتاب وفي قراءة د ر س ت أي كتب الماضين وجئت بهذا منها ولنبي نه لقوم يعلمون . |
Thus, we may do binary searches in this sequence in logarithmic time. | لذلك نقوم بعمل بحث ثنائي في المتتالية في زمن لوغاريتمي . |
Thus We distinguish Our signs , that the sinners ' way may be manifest . | وكذلك كما بينا ما ذكر نفص ل نبين الآيات القرآن ليظهر الحق فيعمل به ولتستبين تظهر سبيل طريق المجرمين فتجتنب ، وفي قراءة بالتحتانية ، وفي أخرى بالفوقانية ونصب سبيل خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم |
God thus explains His revelations to you , so that you may understand . | كذلك كما يبين لكم ما ذكر يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون تتدبرون . |
Thus Allah expoundeth unto you His revelations so that ye may understand . | كذلك كما يبين لكم ما ذكر يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون تتدبرون . |
Thus do We elaborate the signs , so that they may come back . | وكذلك نفص ل الآيات نبي نها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها ولعلهم يرجعون عن كفرهم . |
Allah thus makes clear to you His communications that you may understand . | كذلك كما يبين لكم ما ذكر يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون تتدبرون . |
Thus We distinguish Our signs , that the sinners ' way may be manifest . | ومثل هذا البيان الذي بي ن اه لك أيها الرسول نبي ن الحجج الواضحة على كل حق ينكره أهل الباطل ليتبين الحق ، وليظهر طريق أهل الباطل المخالفين للرسل . |
God thus explains His revelations to you , so that you may understand . | مثل ذلك البيان الواضح في أحكام الأولاد والنساء ، يبي ن الله لكم آياته وأحكامه في كل ما تحتاجونه في معاشكم ومعادكم لكي تعقلوها وتعملوا بها . |
Thus Allah expoundeth unto you His revelations so that ye may understand . | مثل ذلك البيان الواضح في أحكام الأولاد والنساء ، يبي ن الله لكم آياته وأحكامه في كل ما تحتاجونه في معاشكم ومعادكم لكي تعقلوها وتعملوا بها . |
Thus do We elaborate the signs , so that they may come back . | وكما ف ص ل نا الآيات ، وبي ن ا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفص ل الآيات ونبي نها لقومك أيها الرسول رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم . |
Allah thus makes clear to you His communications that you may understand . | مثل ذلك البيان الواضح في أحكام الأولاد والنساء ، يبي ن الله لكم آياته وأحكامه في كل ما تحتاجونه في معاشكم ومعادكم لكي تعقلوها وتعملوا بها . |
Thus, in this situation, the components may not be totally self contained. | وبالتالي، ففي هذه الحالة، قد ﻻ تكون المكونات مستقلة تماما. |
And thus have We sent it down an Arabic Quran , and have distinctly set forth therein of threats that they may guard ( against evil ) or that it may produce a reminder for them . | وكذلك معطوف على كذلك نقص أي مثل إنزال ما ذكر أنزلناه أي القرآن قرآنا عربيا وصرفنا كررنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون الشرك أو ي حدث القرآن لهم ذكرا بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون . |
And thus have We sent it down an Arabic Quran , and have distinctly set forth therein of threats that they may guard ( against evil ) or that it may produce a reminder for them . | وكما رغ بنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذ رنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ليفهموه ، وفص لنا فيه أنواع ا من الوعيد رجاء أن يتقوا ربهم ، أو ي حد ث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا . |
Do they not travel through the land , so that their hearts ( and minds ) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear ? Truly it is not their eyes that are blind , but their hearts which are in their breasts . | أفلم يسيروا أي كفار مكة في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها ما نزل بالمكذبين قبلهم أو آذان يسمعون بها أخبارهم بإلاهلاك وخراب الديار فيعتبروا فإنها أي القصة لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور تأكيد . |
Do they not travel through the land , so that their hearts ( and minds ) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear ? Truly it is not their eyes that are blind , but their hearts which are in their breasts . | أفلم ي س ر المكذبون من قريش في الأرض ليشاهدوا آثار المهلكين ، فيتفكروا بعقولهم ، فيعتبروا ، ويسمعوا أخبارهم سماع تدب ر فيتعظوا فإن العمى ليس عمى البصر ، وإنما العمى الم ه ل ك هو عمى البصيرة عن إدراك الحق والاعتبار . |
Thus, we cannot accept it. | وبالتالي، لا يمكننا أن نقبله. |
Thus, a slow growth high inequality economy may become a self perpetuating cycle. | ومن هنا فإن النمو البطيء اتساع فجوة التفاوت قد يتحول إلى دائرة مستمرة ذاتيا. |
Thus God makes His commandments clear to you , so that you may understand . | كذلك كما يبين لكم ما ذكر يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون تتدبرون . |
Related searches : Thus, It May - May Thus - It Thus - And May Thus - May Thus Serve - It May - Thus It Would - It Thus Follows - It Thus Allows - Thus It Was - Thus It Can - Thus It Seems - Thus It Is - It Is Thus - It Thus Appears