Translation of "through this course" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Course - translation : This - translation : Through - translation : Through this course - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In order to work through this course, you will need to download this program from python.org.
www.python.org هذه الدورة ستحتاج إلى تنزيل هذا البرنامج من.
And of course, all through those pictures...
وبالطبع خلال تللك الافلام...
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points.
هذا كله بأبعاد ثلاثية وبالطبع تستطيع التحليق فوق سحابة النقاط.
You should take this course. Because everyone should take this course.
أنت هو من يجب عليه أخذ هذا المقرر. ﻷنه يجب على كل شخص أخذ هذا المقرر.
10.42 The objectives and course of action in this area are to support and assist developing countries through expertise and training and through operation oriented research.
١٠ ٤٢ ترمي اﻻجراءات واﻷهداف في هذا الميدان الى دعم ومساعدة البلدان النامية من خﻻل الخبرة والتدريب ومن خﻻل البحوث العملية المنحى.
Of course, many countries have lived through nightmares and survived.
بطبيعة الحال، هناك العديد من البلدان التي عاشت عبر كوابيس وتمكنت من البقاء.
BJ And of course, through the night, they lay together.
بيفرلي وطيلة الليل استلقوا سوية ..
I don't mean go through the city directory of course.
لا اقصد ان تذهب الى المدينة مباشرة...
Citizens conduct the ultimate assessment, of course, through the electoral process.
وبالطبع فإن المواطنين يعبرون عن تقييمهم النهائي من خلال العملية الانتخابية.
Of course, that's just the time we're losing sitting through presentations.
طبعا ، هذا فقط الوقت الذي نخسره بالجلوس خلال هذه العروض.
This course is rough.
إذا أنت لست واثقا أو تعانى من برودة فى قدمك
Of course, this way.
بالطبع، من هنا
All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened.
كل ذلك كان يمر برأسي في أواخر عام 2008، عندما، بالطبع، وقع حادثة مالية كبيرة.
That little business I pulled it through, of course but bless you!
يذكر أن الأعمال التجارية أنا سحبت من خلال بالطبع ولكن يبارك لك!
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة.
If this course is successful, one of my aspirations is for you to be able to track yourself through those six exercises.
ستنشر لكم لقرائتها. إذا نجحت هذه الدورة, فإن من بين تطلعاتي لكم أن تراجعوا أنفسكم عبر هذه التمارين الست.
Art, of course, looks at the world through the psyche, the emotions the unconscious at times and of course the aesthetic.
الفن , بالطبع , ينظرإلى العالم عبر النفس , الأحاسيس حتى الآوعي في بعض الاوقات وبالطبع الإبداع .
I hope, if you stay for this course, a strange course.
لكن خلف هذا العنوان سوف ترون إذا بقيتم كما آمل مقرر غريب
This is nonsense, of course.
وهذا هراء بالطبع.
Of course, Russia knows this.
مما لا شك فيه أن روسيا تدرك هذه الحقيقة.
Of course, it's this big.
وبالطبع هي بهذا الحجم.
Except, of course, this morning.
طبعا باستثناء هذا الصباح.
Of course, it's this way.
بالطبع، من ه نا
Of course they have to look through a bloody camera in a museum.
بالطبع ينبغي عليهم النظر عبر كاميرا دموية
Of course, politicians through the ages have polluted the marketplace of ideas with invective.
بطبيعة الحال، عمل الساسة على مر العصور على تلويث سوق الأفكار بالذم والطعن.
The Levant has, of course, been the scene of countless conflicts through the centuries.
بطبيعة الحال، كانت بلاد الشام مسرحا لصراعات لا حصر لها عبر القرون.
And the gag is that, of course, these aren't just running through the market.
والمثير ان الخوارزميات ليست فحسب في الاسواق المالية
But this, of course, is untrue.
ولكن هذا غير صحيح بطبيعة الحال.
This could, of course, quickly change.
وقد يتغير كل هذا سريعا بطبيعة الحال.
Of course, this was quite ineffective.
بطبيعة الحال، كان هذا غير فعال تماما.
And of course, this will cancel.
وطبعا، سيؤدي ذلك إلى إلغاء.
This is, of course, Michael Heizer.
هذا بالطبع مايكل هزار
Of course, this is the best.
بالطبـع ، إنــه الأفضــل
Of course this can present problems.
بمحاولتك للتأثير , طبعآ هذا يؤدي إلى مشاكل
Of course, Bosch called this hell.
بالطبع , بوش سماها الجحيم .
This was very bad, of course.
كان هذا سيئ ا جدا بالطبع.
This is, of course, really simple.
هذا بالطبع بسيط جدا .
Of course, this way is easier.
بالطبع ، هذا الطريق أيسر
Hold this course or you'll die!
حافظ على هذا المسار أو ستموت
And this is what is focused in this course.
.وهذا هو ما تركز عليه الدورة التدريبية
And you can see that the definition embodies what we've come to know through this course, as what we might call the triple bottom line.
ويمكنك أن ترى أن التعريف يجسد ما وصلنا إلى معرفة من خلال هذا بالطبع، بما يمكن أن نسميه خط القاع الثلاثي.
Of course, no single novel provides a perfect lens through which to view any society.
بطبيعة الحال، ليس لرواية واحدة أن تقدم المنظور المثالي الذي نستطيع من خلاله أن نرى مجتمعا بعينه.
The image of science advancing through the efforts of individual genius is, of course, appealing.
مما لا شك فيه أن فكرة تقدم العلم بفضل جهود فردية عبقرية تتسم بالجاذبية الشديدة.
The young go through three molts over the course of several years before reaching adulthood.
يمر الصغار بثلاثة طرح الأهداب خلال عدة أعوام قبل الوصول إلى البلوغ.
Of course, such taxes on firms are always passed on to households usually through straightforward price hikes, and, in France, also through unemployment.
لا شك أن مثل هذه الضرائب المفروضة على الشركات يتم تمريرها دوما إلى الأسر ــ عادة من خلال ارتفاعات صريحة في الأسعار، أو عن طريق البطالة أيضا كما هي الحال في فرنسا.

 

Related searches : Course Through - This Course - Through This - This Through - Through The Course - Within This Course - Follow This Course - After This Course - Complete This Course - During This Course - For This Course - Take This Course - On This Course - Of Course, This