Translation of "thought to occur" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Occur - translation : Thought - translation : Thought to occur - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Did that occur to you?
ألم يخطر لك هذا
Intravenous bisphosphonates can give fever and flu like symptoms after the first infusion, which is thought to occur because of their potential to activate human γδ T cells.
يمكن البايفوسفونيت الوريد يعطي الحمى و أعراض تشبه الأنفلونزا بعد التسريب الأول، والتي يعتقد أن تحدث بسبب قدرتها على تنشيط الإنسان خلايا T γδ .
Crises occur.
والأزمات تحدث.
This is not supposed to occur.
وهذا لم يكن يفترض أن يحدث.
When did that occur to you?
متى خطر هذا على بالك
It won't even occur to her.
ذلك حت ى لن يخطر ببالها.
And indeed , the recompense is to occur .
وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة .
It didn't occur to us at all.
لم يخطر الأمر ببالنا أبد ا.
And that simulation that I showed you that you thought was bird flu that was SARS. And SARS is the pandemic that did not occur.
وتلك المحاكاة التي عرضتها عليكم التي ظننتم أنها أنفلونزا الطيور، كانت تلك السارس. والسارس هو وباء لم يحدث.
Didn't it occur to you to shut the windows?
ألم يخطر لك أن تغلق النوافذ
Sunlight coming to a plant allows photosynthesis to occur.
عندما يأتي الضوء على النبات ويسمح للبناء الضوئي أن يتم.
Didn't it occur to you to call a doctor?
ألم يخطر في بالك أن تتصلي بالطبيب
It didn't occur to me to ask for permission.
لم يسبق أن طلبتي من ي الإذن.
Indeed , what you are promised is to occur .
إنما توعدون أي يا كفار مكة من البعث والعذاب لواقع كائن لا محالة .
I have already arranged what is to occur.
وقد رتبت بالفعل ما يحدث.
We create the conditions for happiness to occur.
نحن نهيئ الظروف الملائمة لحدوث السعادة
That did not occur.
بيد أن هذا لم يحدث.
Otherwise paradoxes would occur.
وإلا فإن المفارقات ستحدث
But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
ولكن نحن مهتمون في، هل يمكن أن نقول شيئا عندما تحدث الخلافات مقابل عندما لا تحدث
Did it not occur to you to close the windows?
ألم يخطر ببالك أن تغلق النوافذ
I don't know. It didn't occur to me to ask.
ـ لا أعرف ، لم يخطر ببالي أن أسألها
It didn't occur to me you'd increase your frequency.
لم يخطر لبالي بأنكم سترفعون التردد. حدة التصفيق
25. Death threats continue to occur in significant numbers.
٢٥ ﻻ تزال حاﻻت التهديد بالقتل تتواتر بأعداد كبيرة.
29. For this to occur, new attitudes are required.
٢٩ ولكي يحدث هــذا، تلزم مواقف جديــدة.
When did the error occur?
في أي ظروف ظهر الخطأ
Stop if any errors occur.
قف IF أي منها.
Even higher values occur locally.
وثمة أماكن تكون فيها القيم أعلى.
Symptoms usually occur 8 to 12 hours after ingestion, but may occur as rapidly as 30 minutes after eating high solanine foods.
تحدث الأعراض عادة من 8 إلى 12 ساعة بعد الالتهام، لكن يمكنها أن تحدث بسرعة تصل إلى 30 دقيقة بعد تناول أطعمة تحتوي على تراكيز عالية من السولانين.
for what day has all that been set to occur ?
لأي يوم ليوم عظيم أ جلت للشهادة على أممهم بالتبليغ .
Its ratification is expected to occur in the near future.
ومن المتوقع المصادقة عليها في المستقبل القريب.
These tragedies occur due to the easy availability of landmines.
وتحدث هذه المآسي بسبب سهولة توفر الألغام الأرضية.
But here, too, certain positive shifts are beginning to occur.
ولكن هنا أيضا بدأت تظهــر بعـــض التغيرات اﻻيجابية في المواقف.
While new emergencies have continued to occur, others continue unabated.
٦ وعلى الرغم من استمرار وقوع حاﻻت طوارئ جديدة، فإن حاﻻت الطوارئ اﻷخرى مستمرة دون هوادة.
I'll try to make notes for those when they occur.
سوف أحاول أن أنوه على هذه الفروقات عندما تحدث
We're already starting to see early retirement occur this year.
نحن بالفعل بدأنا في رؤية المعاشات المبكرة هذا العام.
And actually, all in all, this required energy to occur.
وفي الواقع، كل هذا يتطلب الطاقة لحدوثه.
She trusts me. It'd never occur to her that I...
إنهاتثقبي ، لاأذكريوماأني ...
Should a tragedy occur, it would be tantamount to murder.
ستحدث مأساة وستكون بمثابة القتل
Not at all, Françoise. It didn't even occur to her.
لا عزيزتى (فرانسواز) هذه الفكرة لم تخطر ببالها.
A decent gesture like that would never occur to you.
بادرة محترمة كهذه لن تخطر ابدا فى بالك
Earthquakes may occur at any moment.
يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.
Such reforms will not occur overnight.
لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها.
Such violations occur elsewhere as well.
وتحدث مثل هذه المخالفات في أماكن أخرى أيضا.
Such changes do not occur quickly.
وبطبيعة الحال، لا تحدث مثل هذه التغييرات بين عشية وضحاها.
Auroras also occur on other planets.
كما تحدث الشفق على الكواكب الأخرى.

 

Related searches : Happens To Occur - Considered To Occur - Seen To Occur - Starts To Occur - Possible To Occur - Need To Occur - Predicted To Occur - Yet To Occur - Happen To Occur - Continue To Occur - Cause To Occur - Appears To Occur - Tended To Occur