Translation of "they will come" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Come - translation : They - translation : They will come - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will come. | سوف يصلون |
Hopefully, they will come. | آمل , أنهم سيأتون . |
They will come in force. | سيأتون بالقوة |
How will they come back? | كيف ي ر جعون |
Will they still come back? | وماذا عن العام القادم |
Nay , they will come to know ! | كلا ردع سيعلمون ما يحل بهم على إنكارهم له . |
Nay , they will come to know ! | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
When will they come get us? | متى سيأتي أصدقائك ليصطحبونا |
They will neither come soon nor easily. They will require considerable effort. | فهي لن تتأتى قريبا وﻻ بسهولة، ﻷنها تتطلب جهدا كبيرا. |
Yet ( now that it is come ) they disbelieve therein but they will come to know . | قال تعالى فكفروا به بالكتاب الذي جاءهم وهو القرآن الأشرف من ذلك الكتب فسوف يعلمون عاقبة كفرهم . |
Yet ( now that it is come ) they disbelieve therein but they will come to know . | فلما جاءهم ذكر الأولين ، وعلم الآخرين ، وأكمل الكتب ، وأفضل الرسل ، وهو محمد صلى الله عليه وسلم ، كفروا به ، فسوف يعلمون ما لهم من العذاب في الآخرة . |
They will wish to come forth from the Fire , but they will not come forth from it . Theirs will be a lasting doom . | يريدون يتمن ون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم دائم . |
They will wish to come forth from the Fire , but they will not come forth from it . Theirs will be a lasting doom . | يريد هؤلاء الكافرون الخروج من النار لما يلاقونه من أهوالها ، ولا سبيل لهم إلى ذلك ، ولهم عذاب دائم . |
They will come for us at once. | وسوف يأتون من أجلنا على الفور. |
Indeed they will come to know soon | كلا ردع سيعلمون ما يحل بهم على إنكارهم له . |
They will indeed come to know soon . | ثم كلا سيعلمون تأكيد وجيء فيه بثم للإيذان بأن الوعيد الثاني أشد من الأول ، ثم أومأ تعالى إلى القدرة على البعث فقال |
Nay , again , they will come to know ! | ثم كلا سيعلمون تأكيد وجيء فيه بثم للإيذان بأن الوعيد الثاني أشد من الأول ، ثم أومأ تعالى إلى القدرة على البعث فقال |
Nay , but they will come to know ! | كلا ردع سيعلمون ما يحل بهم على إنكارهم له . |
But they will soon come to know . | كلا ردع سيعلمون ما يحل بهم على إنكارهم له . |
Indeed they will come to know soon | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
They will indeed come to know soon . | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
Nay , again , they will come to know ! | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
Nay , but they will come to know ! | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
But they will soon come to know . | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
They will not come near the fire. | سوف لن تقترب من النار. |
I don't know, but they will come. | لا اعلم و لكنهم سيصلون |
And wait they will come to know soon . | وأبصرهم إذ نزل بهم العذاب فسوف يبصرون عاقبة كفرهم . |
And watch they will come to know soon . | وأبصر فسوف يبصرون كرر تأكيدا لتهديدهم وتسلية له صلى الله عليه وسلم . |
Surely yes , they will soon come to know ! | كلا ردع سيعلمون ما يحل بهم على إنكارهم له . |
No indeed soon will they come to know | كلا ردع سيعلمون ما يحل بهم على إنكارهم له . |
Nay , again , but they will come to know ! | ثم كلا سيعلمون تأكيد وجيء فيه بثم للإيذان بأن الوعيد الثاني أشد من الأول ، ثم أومأ تعالى إلى القدرة على البعث فقال |
And wait they will come to know soon . | فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله . |
And watch they will come to know soon . | وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال . |
Surely yes , they will soon come to know ! | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
No indeed soon will they come to know | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
Nay , again , but they will come to know ! | ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون ، سيعلم هؤلاء المشركون عاقبة تكذيبهم ، ويظهر لهم ما الله فاعل بهم يوم القيامة ، ثم سيتأكد لهم ذلك ، ويتأكد لهم صدق ما جاء به محمد صلى الله عليه وسلم ، من القرآن والبعث . وهذا تهديد ووعيد لهم . |
We will see that they come to you! | سنجعل الناس تأتي إليك |
They will come if I go to Nuremberg. | سيأتون لو ذهبت إلى نورمبرج |
Soon will be fought remembered fight. They will come here first. | . قريبا سنخوض معركة لن تنسى سيأتون إلى هنا أولا |
You will come to me or they will never leave Egypt. | سوف تأتى لى أو أنهم لن يغادروا مصر أبدا |
They therefore denied it , so they will soon come to know . | قال تعالى فكفروا به بالكتاب الذي جاءهم وهو القرآن الأشرف من ذلك الكتب فسوف يعلمون عاقبة كفرهم . |
They therefore denied it , so they will soon come to know . | فلما جاءهم ذكر الأولين ، وعلم الآخرين ، وأكمل الكتب ، وأفضل الرسل ، وهو محمد صلى الله عليه وسلم ، كفروا به ، فسوف يعلمون ما لهم من العذاب في الآخرة . |
They will desire to come forth from the Fire , but they will not come forth from it for them awaits a lasting chastisement . | يريدون يتمن ون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم دائم . |
They will desire to come forth from the Fire , but they will not come forth from it for them awaits a lasting chastisement . | يريد هؤلاء الكافرون الخروج من النار لما يلاقونه من أهوالها ، ولا سبيل لهم إلى ذلك ، ولهم عذاب دائم . |
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth, | ثم الامة التي يستعبدون لها انا ادينها. وبعد ذلك يخرجون باملاك جزيلة. |
Related searches : They Come - They Will - They Come Together - They Come Up - When They Come - They Come With - Here They Come - They Come Unstuck - They Come From - They Come In - As They Come - If They Come - They Would Come