Translation of "as they come" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Stubborn as they come. | العنيد لأنها تأتي. |
They come here as allies. | لقد أتوا الى هنا كحلفاء |
Culturally, I am as Levantine as they come. | ثقافيا ، أنا مشرقي بكل معنى الكلمة. |
They never come back... as boys! | هم لا يرجعون أبدا كأولاد |
I take things as they come. | أنا أرضى بألامور كما تصلني |
I take them as they come. | لا أسأل عن المستأجر. |
As we leave, they come in. | نحن نغادر، وهم يأتون. |
As soon as they come in, you see it. | حين يدخلون، وبمجرد دخولهم تستطيع رؤية هذا الانهيار. |
As soon they come in, you see it. | حين يدخلون، وبمجرد دخولهم تستطيع رؤية هذا الانهيار. |
You have to accept things as they come. | عليك أن تقبل الأمور كما هي |
Here they come! Here they come! | لقد وصلوا لقد وصلوا |
Brutal as they sound, worse is likely to come. | وبرغم وحشية هذه القصص فمن المرجح أن يكون القادم أبشع. |
As big as they come, I think. Maybe bigger than Floyd Collins. | كما كان يوجد قصص عظيمة ربما تكون أعظم من (فلويد كولينز) |
They would come together as a community, and they would express a wish. | كانوا يجتمعون معا ، ويعربون عن أمنيتهم، |
Then they're pupae. Then they come out as adult ants. | يرقات. ثم شرانق. ثم يصبحون نمل بالغ. |
They were returning as they'd come, without money or bread. | كانوا عائدين كما ذهبوا، بلا خبز أو مال |
Forty seven percent yes, as soon as they could price could come down. | 47 في المئة نعم ، بمجرد أن تسنح الفرصة يمكن للسعر أن ينزل. |
They come. They come and pushed me off. | لقد جاءوا و قاموا بطردي! |
their eyes will be humbled as they come out from their graves as if they were scattered locusts , | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
their eyes will be humbled as they come out from their graves as if they were scattered locusts , | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
OK, give them a round of applause as they come up. | حسنا ، صفقوا لهم بينما يهم ون بالصعود |
Go to your places and take them as they come in! | اذهبوا لأماكنكم واصطادوهم عند دخولهم |
Ain't no road. They gotta come on foot, same as us. | لايوجد طريق , ذهبوا اليه تعالى مشيا , نفسه كنا |
With downcast eyes , they come forth from the graves as they were locusts spread abroad , | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
With downcast eyes , they come forth from the graves as they were locusts spread abroad , | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
They had come into office on a mandate for economic as well as political change. | وقد تولت شؤون الإدارة على أساس ولاية التغيير الاقتصادي والسياسي. |
As soon as they get under those rafts of kelp, the exfoliating cleaner fish come. | في أقرب وقت لأنها تحصل في ظل هذه القوارب من عشب البحر، والأسماك نظافة يكفولياتينغ القادمة. |
They will come out from the graves with eyes lowered , as if they were spread locusts . | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
abasing their eyes , they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers , | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
They will come out from the graves with eyes lowered , as if they were spread locusts . | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
abasing their eyes , they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers , | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
And they use it as a metaphor. Have you come across this? | ويستخدمونها كمجاز. هل مررتم بهذا الشيء |
But marketing, marketing dollars are not as hard to come by as they used to be. | ولكن دولار التسويق، والتسويق يصعب ليس كما تأتي كما كانت عليه. الحقيقة |
With looks downcast they will come forth , from the tombs , as though they were locusts scattered abroad . | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
They will come forth , with humbled eyes from ( their ) graves as if they were locusts spread abroad , | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
with downcast eyes they shall come out of their graves , as if they were locusts milling about | خاشعا أي ذليلا ، وفي قراءة خ ش عا بضم الخاء وفتح الشين مشددة أبصارهم حال من الفاعل يخرجون أي الناس من الأجداث القبور كأنهم جراد منتشر لا يدرون أين يذهبون من الخوف والحيرة ، والجملة حال من فاعل يخرجون وكذا قوله . |
With looks downcast they will come forth , from the tombs , as though they were locusts scattered abroad . | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
They will come forth , with humbled eyes from ( their ) graves as if they were locusts spread abroad , | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
with downcast eyes they shall come out of their graves , as if they were locusts milling about | ذليلة أبصارهم يخرجون من القبور كأنهم في انتشارهم وسرعة سيرهم للحساب جراد منتشر في الآفاق ، مسرعين إلى ما د ع وا إليه ، يقول الكافرون هذا يوم عسر شديد الهول . |
As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in. | ياتون كصدع عريض. تحت الهد ة يتدحرجون. |
They come to you as the people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don't do them for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain. | وياتون اليك كما ياتي الشعب ويجلسون امامك كشعبي ويسمعون كلامك ولا يعملون به لانهم بافواههم يظهرون اشواقا وقلبهم ذاهب وراء كسبهم. |
Here they come. | ها قد أ ت و ا. |
Here they come. | هـا هم يأتون إلينـا |
Here they come. | هنا يجيئون. |
Here they come! | أبو, لقد أتوا |
Related searches : They Come - Come As - As They - They Come Together - They Come Up - When They Come - They Come With - Here They Come - They Come Unstuck - They Come From - They Will Come - They Come In - If They Come - They Would Come