Translation of "they were taken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
At 9 a.m. they were taken to an office where they were beaten. | وفي الساعة ٩ صباحا، نقلوهم الى مكتب، حيث تعرضوا للضرب. |
There shirts were taken off and they were sexualy harrased. | نزع ضباط الشرطة ملابسهن وأعتدوا عليهن جنسي ا. |
They were taken back to Falmouth in England where they were arrested and tried | حيث تم إلقاء القبض عليهم ومحاكمتهم |
Their land was taken from them. They were displaced. | الارض اخذت منهم, تم تهجيرهم, و لم يكن لديهم اى وسائل للبقاء |
Finally, they were taken, in bare feet, to the aeroplane where they were strapped to mattresses. | وأخيرا ، اقتيدا حافيين إلى الطائرة حيث ربطا بسيور إلى ف ر شة. |
They were taken from me by force, by breach of contract. | لقد تم أخذهم منى بالقوة عن طريق الأخلال بالعقد |
(a) These arms were taken from under our control to put it bluntly, they were stolen | )أ( هذه اﻷسلحة أخذت منا دون أن نتنبه لذلك ومعنى ذلك بصريح العبارة أنها سرقت |
They were taken by surprise and locked up in the main house. | هجموا عليهم على حين غرة وحبسوهم في المنزل الرئيسي |
You were taken in, just like we were all taken in. | لقد جرفت فى ذلك مثلما جرفنا جميعا |
Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense. | وبعد أن يعلنوا هذه المواقف ﻻ يصبح بمقدورهم أن يستخدموا حسن اﻹدراك. |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. | وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها. |
The men were taken to a ravine, the two women were taken elsewhere. | وأخذ الرجال الى واد، وأخذت المرأتان الى مكان آخر. |
May they be taken away, may they be taken away. | نرجو من الله ان يأخذهم ، نرجو من الله ان يأخذهم . |
Because their lands were taken away from them, and because they were killed and abused for generations and generations. | لأن أراضيهم تم سلبها منهم ولأن هم قتلوا واعتدي عليهم لأجيال وأجيال متتابعة |
Where were you taken? | أين تم الإمساك بك |
The detainees apos hands were tied behind their backs (except for the women) and they were blindfolded. At about 3 p.m., they were taken to the place where they were to be executed, on the road. | وكانت أيدي المحتجزين مقيدة خلف ظهورهم )باستثناء النساء(، كما كانوا معصوبي اﻷعين، وحوالي الساعة ٠٠ ١٥، نقلوا إلى المكان الذي سيعدمون فيه، على الطريق. |
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, | فاجتمعوا مع الشيوخ وتشاوروا واعطوا العسكر فضة كثيرة |
Unfortunately, they were not duly taken into account in the document submitted to the parties. | ولكنها لﻷسف لم تؤخذ كما ينبغي بعين اﻻعتبار في الوثائق المقدمة للطرفين. |
Indeed, a just and lasting settlement would be inconceivable unless they were taken into account. | وفي الحقيقة، ﻻ نستطيع أن نتصور تسوية عادلة ودائمة ما لم تؤخذ هذه المبادئ في اﻻعتبار. |
You're were drunk and were basically taken over. | أنت ك نت بالفعل ثم ـلة و ك نت بسيارة الأجرة |
They have taken their learned men and their monks for their lords besides God . So have they taken the Messiah , son of Mary , although they were commanded to worship only the One God . | ات خذوا أحبارهم علماء اليهود ورهبانهم عب اد النصارى أربابا من دون الله حيث اتبعوهم في تحليل ما حرم الله وتحريم ما أحل والمسيح بن مريم وما أمروا في التوراة والإنجيل إلا ليعبدوا أي بأن يعبدوا إلها واحدا لا إله إلا هو سبحانه تنزيها له عما يشركون . |
They have taken their learned men and their monks for their lords besides God . So have they taken the Messiah , son of Mary , although they were commanded to worship only the One God . | اتخذ اليهود والنصارى العلماء والع ب اد أرباب ا ي ش ر عون لهم الأحكام ، فيلتزمون بها ويتركون شرائع الله ، واتخذوا المسيح عيسى ابن مريم إله ا فعبدوه ، وقد أمرهم الله بعبادته وحده دون غيره ، فهو الإله الحق لا إله إلا هو . تنز ه وتقد س عما يفتريه أهل الشرك والضلال . |
The following decisions were taken | واتخذت القرارات التالية |
We were taken care of. | ونحن تم الاعتناء بنا. |
Even doctors were taken in. | حتى الأطباء اعجبوا بذلك |
They were taken to Sepah prison, where the author was allegedly beaten until she fell unconscious. | وحبست حبسا انفراديا لمدة أربعة أسابيع وتم استجوابها ليلا ونهارا وتعريضها للضرب. |
They were taken to Detention Office No. 2 of Yantai City and interrogated by security officers. | وقد تم أخذهم إلى مكتب حجز رقم 2 بمدينة يانتاي واستجوابهم من قبل ضباط أمن. |
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers, | فاجتمعوا مع الشيوخ وتشاوروا واعطوا العسكر فضة كثيرة |
They appeared taken aback. | ويبدو أن السؤال فاجأهم. |
They re all taken. | جميعها محجوزة |
The wounded crew members were then taken to Gazimagosa State Hospital, where they had to undergo surgery. | ون قل فردا الطاقم المصابان بعد ذلك إلى مستشفى غازي ماغوسا الحكومي، حيث لزم إجراء جراحة لهما. |
Sami's YouTube videos were taken down. | تم حذف فيديوهات سامي على اليوتوب. |
These percentages were taken in 2004. | وهذه النسب أخذت عام 2004. |
The surviving 10 were taken elsewhere. | أما السجناء العشرة المتبقون، فقد أخذوا الى موقع آخر. |
We were taken in a bus. | عندما أخذونا في حافلة. |
They have taken their oaths as a cover , so they averted people from the way of Allah . Indeed , it was evil that they were doing . | اتخذوا أ ي مانهم ج ن ة سترة على أموالهم ودمائهم فصدوا بها عن سبيل الله أي عن الجهاد فيهم إنهم ساء ما كانوا يعملون . |
They have taken their oaths as a cover , so they averted people from the way of Allah . Indeed , it was evil that they were doing . | إنما جعل المنافقون أيمانهم التي أقسموها سترة ووقاية لهم من المؤاخذة والعذاب ، ومنعوا أنفسهم ، ومنعوا الناس عن طريق الله المستقيم ، إنهم بئس ما كانوا يعملون ذلك لأنهم آمنوا في الظاهر ، ثم كفروا في الباطن ، فختم الله على قلوبهم بسبب كفرهم ، فهم لا يفهمون ما فيه صلاحهم . |
The hostage takers who had been rendered unconscious by the gas were not taken into custody, they were simply shot in the head. | حاجزي الرهائن والذين اصبحوا فاقدين للوعي بسبب الغاز لم يؤخذوا الى الحجز ببساطه تم اطلاق النار على رؤسهم |
And then one day, it happened he and his family were arrested and they were taken to a death house on the Danube. | بعد ذلك ,في يوم من الآيام , حدث ذلك ألقي القبض عليه وعلى عائلته ومن ثم أخذوهم الى بيت الموت على نهر الدانوب. |
The hostage takers who had been rendered unconscious by the gas were not taken into custody they were simply shot in the head. | حاجزي الرهائن والذين اصبحوا فاقدين للوعي بسبب الغاز لم يؤخذوا الى الحجز ببساطه تم اطلاق النار على رؤسهم |
It was not enough to proclaim those rights action must be taken to ensure that they were respected. | وﻻ يكفي إعﻻن هذه الحقوق بل ينبغي أيضا العمل على ضمان احترامها. |
They were like look, we've taken the burden on ourselves for much of the recent history of France. | قالوا ، انظروا، لقد اتخذنا العبء الكثير على أنفسنا خلال التاريخ الحديث لفرنسا، لقد تعبنا من |
Why have they taken him? | أين كان مختفي |
Have they been taken prisoner? | هل تم أسرهم |
These members were not encouraged when they were informed that it had taken 10 years to complete implementation of the last job evaluation standard. | وكان من غير المشجع بالنسبة لهذين العضوين إبلاغهما بأنه قد لزمت 10 سنوات لإنجاز تنفيذ معيار تقييم الوظائف الأخير. |
Related searches : Were Taken - They Were - They Have Taken - They Are Taken - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away - Precautions Were Taken - Assumptions Were Taken - Were Not Taken - Photos Were Taken - Decisions Were Taken - Minutes Were Taken