Translation of "they fear that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fear - translation : That - translation : They - translation : They fear that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lo ! I fear that they will deny me ,
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
Lo ! I fear that they will deny me ,
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
Grove, they fear us.
جورف , انهم يخافون منا
Only what they fear.
فقط الذى يخافون.
They live in fear.
يعيشون فى خوف
They fear their Lord above them and do that which they are commanded .
يخافون أي الملائكة حال من ضمير يستكبرون ربهم من فوقهم حال من هم أي عاليا عليهم بالقهر ويفعلون ما يؤمرون به .
They fear their Lord above them and do that which they are commanded .
يخاف الملائكة ربهم الذي هو فوقهم بالذات والقهر وكمال الصفات ، ويفعلون ما ي ؤ مرون به من طاعة الله . وفي الآية إثبات صفة العلو والفوقية لله على جميع خلقه ، كما يليق بجلاله وكماله .
They fear us because they know our reputation. That we never give up.
لانهم يعرفون سمعتنا باننا لا نستسلم
Governments fear that they will lose credibility with financial markets.
فالعقود مقدسة، وتخشى الحكومات أن تخسر مصداقيتها لدى الأسواق المالية.
Or are they suspicious ? Or do they fear that God may do them injustice ?
أفي قلوبهم مرض كفر أم ارتابوا أي شكوا في نبوته أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله في الحكم أي فيظلموا فيه لا بل أولئك هم الظالمون بالإعراض عنه .
They hold a sin against me , and I fear that they will kill me '
ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به .
Or are they suspicious ? Or do they fear that God may do them injustice ?
أس ب ب الإعراض ما في قلوبهم من مرض النفاق ، أم شك وا في نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، أم السبب خوفهم أن يكون حكم الله ورسوله جائر ا كلا إنهم لا يخافون جور ا ، بل السبب أنهم هم الظالمون الفجرة .
They hold a sin against me , and I fear that they will kill me '
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
They are safe, never fear.
أريد رؤيتهم ستراهم
Don't fear, they are inoffensive.
لا تخافي، فهم غير مؤذين.
There is every indication that they fear the reformers far more.
وتشير كل الدلائل إلى أنهم يخشون الإصلاحيين أكثر من خشيتهم لذوي التوجهات العنيفة.
He said O Lord , I fear that they will deny me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
He said , My Lord , I fear that they will deny me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
He said O Lord , I fear that they will deny me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
He said , My Lord , I fear that they will deny me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
And they have an accusation against me , so I fear that they may kill me .
ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به .
And they have a crime against me , so I fear that they shall slay me .
ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به .
And they have a crime against me , so I fear that they will kill me .
ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به .
And they have a crime against me , therefore I fear that they may slay me .
ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به .
And they have an accusation against me , so I fear that they may kill me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
And they have a crime against me , so I fear that they shall slay me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
And they have a crime against me , so I fear that they will kill me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
And they have a crime against me , therefore I fear that they may slay me .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
He said My Lord ! Verily , I fear that they will belie me ,
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
He said , My Lord , indeed I fear that they will deny me
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
For that they used not to fear any account ( for their deeds ) ,
إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث .
He said My Lord ! Verily , I fear that they will belie me ,
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
He said , My Lord , indeed I fear that they will deny me
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
For that they used not to fear any account ( for their deeds ) ,
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
Something they fear. A hostile tribe.
قبيلة غائره
I fear they hunger for Arabia.
واخشى من نهمهم للعرب
Apparently they love Samson more than they fear you.
انهم يحبون شمشون اكثر مما يخشونك
But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.
فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا.
And he answered, Fear not for they that be with us are more than they that be with them.
فقال لا تخف لان الذين معنا اكثر من الذين معهم.
Indeed, they fear that the scale of that potential crisis is becoming larger and larger.
وهم في الحقيقة يخشون أن يتسع نطاق هذه الأزمة المحتملة إلى حد هائل.
He said My Lord ! I fear that they will brand me a liar .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
No indeed the truth is that they have no fear of the Hereafter .
كلا ردع عما أرادوه بل لا يخافون الآخرة أي عذابها .
He said O my Lord ! surely I fear that they will reject me
قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون .
He said My Lord ! I fear that they will brand me a liar .
قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به .
No indeed the truth is that they have no fear of the Hereafter .
بل يطمع كل واحد من هؤلاء المشركين أن ي نزل الله عليه كتاب ا من السماء منشور ا ، كما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم . ليس الأمر كما زعموا ، بل الحقيقة أنهم لا يخافون الآخرة ، ولا يصد قون بالبعث والجزاء .

 

Related searches : They Fear - Fear That - That They - For Fear That - We Fear That - I Fear That - Some Fear That - That They Were - They Consider That - They Suggested That - That They Should - That They Received - They Ensure That