Translation of "they fear that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fear - translation : That - translation : They - translation : They fear that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lo ! I fear that they will deny me , | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
Lo ! I fear that they will deny me , | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
Grove, they fear us. | جورف , انهم يخافون منا |
Only what they fear. | فقط الذى يخافون. |
They live in fear. | يعيشون فى خوف |
They fear their Lord above them and do that which they are commanded . | يخافون أي الملائكة حال من ضمير يستكبرون ربهم من فوقهم حال من هم أي عاليا عليهم بالقهر ويفعلون ما يؤمرون به . |
They fear their Lord above them and do that which they are commanded . | يخاف الملائكة ربهم الذي هو فوقهم بالذات والقهر وكمال الصفات ، ويفعلون ما ي ؤ مرون به من طاعة الله . وفي الآية إثبات صفة العلو والفوقية لله على جميع خلقه ، كما يليق بجلاله وكماله . |
They fear us because they know our reputation. That we never give up. | لانهم يعرفون سمعتنا باننا لا نستسلم |
Governments fear that they will lose credibility with financial markets. | فالعقود مقدسة، وتخشى الحكومات أن تخسر مصداقيتها لدى الأسواق المالية. |
Or are they suspicious ? Or do they fear that God may do them injustice ? | أفي قلوبهم مرض كفر أم ارتابوا أي شكوا في نبوته أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله في الحكم أي فيظلموا فيه لا بل أولئك هم الظالمون بالإعراض عنه . |
They hold a sin against me , and I fear that they will kill me ' | ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به . |
Or are they suspicious ? Or do they fear that God may do them injustice ? | أس ب ب الإعراض ما في قلوبهم من مرض النفاق ، أم شك وا في نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، أم السبب خوفهم أن يكون حكم الله ورسوله جائر ا كلا إنهم لا يخافون جور ا ، بل السبب أنهم هم الظالمون الفجرة . |
They hold a sin against me , and I fear that they will kill me ' | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
They are safe, never fear. | أريد رؤيتهم ستراهم |
Don't fear, they are inoffensive. | لا تخافي، فهم غير مؤذين. |
There is every indication that they fear the reformers far more. | وتشير كل الدلائل إلى أنهم يخشون الإصلاحيين أكثر من خشيتهم لذوي التوجهات العنيفة. |
He said O Lord , I fear that they will deny me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
He said , My Lord , I fear that they will deny me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
He said O Lord , I fear that they will deny me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
He said , My Lord , I fear that they will deny me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
And they have an accusation against me , so I fear that they may kill me . | ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به . |
And they have a crime against me , so I fear that they shall slay me . | ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به . |
And they have a crime against me , so I fear that they will kill me . | ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به . |
And they have a crime against me , therefore I fear that they may slay me . | ولهم علي ذنب بقتل القبطي منهم فأخاف أن يقتلون به . |
And they have an accusation against me , so I fear that they may kill me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
And they have a crime against me , so I fear that they shall slay me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
And they have a crime against me , so I fear that they will kill me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
And they have a crime against me , therefore I fear that they may slay me . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
He said My Lord ! Verily , I fear that they will belie me , | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
He said , My Lord , indeed I fear that they will deny me | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
For that they used not to fear any account ( for their deeds ) , | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
He said My Lord ! Verily , I fear that they will belie me , | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
He said , My Lord , indeed I fear that they will deny me | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
For that they used not to fear any account ( for their deeds ) , | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Something they fear. A hostile tribe. | قبيلة غائره |
I fear they hunger for Arabia. | واخشى من نهمهم للعرب |
Apparently they love Samson more than they fear you. | انهم يحبون شمشون اكثر مما يخشونك |
But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit. | فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا. |
And he answered, Fear not for they that be with us are more than they that be with them. | فقال لا تخف لان الذين معنا اكثر من الذين معهم. |
Indeed, they fear that the scale of that potential crisis is becoming larger and larger. | وهم في الحقيقة يخشون أن يتسع نطاق هذه الأزمة المحتملة إلى حد هائل. |
He said My Lord ! I fear that they will brand me a liar . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
No indeed the truth is that they have no fear of the Hereafter . | كلا ردع عما أرادوه بل لا يخافون الآخرة أي عذابها . |
He said O my Lord ! surely I fear that they will reject me | قال موسى رب إني أخاف أن يكذ بون . |
He said My Lord ! I fear that they will brand me a liar . | قال موسى رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة ، ويملأ صدري الغم لتكذيبهم إياي ، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرس ل جبريل بالوحي إلى أخي هارون ليعاونني . ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم ، وهو القبطي ، فأخاف أن يقتلوني به . |
No indeed the truth is that they have no fear of the Hereafter . | بل يطمع كل واحد من هؤلاء المشركين أن ي نزل الله عليه كتاب ا من السماء منشور ا ، كما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم . ليس الأمر كما زعموا ، بل الحقيقة أنهم لا يخافون الآخرة ، ولا يصد قون بالبعث والجزاء . |
Related searches : They Fear - Fear That - That They - For Fear That - We Fear That - I Fear That - Some Fear That - That They Were - They Consider That - They Suggested That - That They Should - That They Received - They Ensure That